BaByliss ST393E

BaByliss ST393E Bedienungsanleitung

(1)
  • ST393E
    Consultez au préalable les consignes de sécurité.
    INSTRUCTIONS D’UTILISATION
    ATTENTION ! Veillez à ce que la surface chaude de
    l’appareil n’entre pas en contact direct avec la peau, en
    particulier les yeux, les oreilles, le visage et le cou.
    ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes
    ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont
    chaudes.
    Assurez-vous d’avoir les cheveux secs et peignez-les
    pour éliminer tout nœud. Séparez vos cheveux en
    ches. Ils sont maintenant prêts à être coiés.
    Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil.
    Le voyant lumineux se met à clignoter et l’appareil
    commence automatiquement à chauer.
    Appuyez sur les boutons « INTENSE » et « PROTECT » pour
    sélectionner le réglage de température adapté à votre
    type de cheveux. Le voyant lumineux clignote jusqu’à
    ce que la température sélectionnée soit atteinte. Une
    fois la temrature atteinte, le voyant brille en continu.
    Placez une mèche de cheveux entre les plaques de
    lissage, près des racines.
    Maintenez fermement la mèche entre les plaques de
    lissage et faites glisser l’appareil sur la longueur des
    cheveux, de la racine jusqu’à la pointe.
    • Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
    • Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
    Après utilisation, appuyez sur le bouton pour éteindre
    l’appareil et débranchez-le.
    • Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
    REMARQUE : l’appareil émet un léger bourdonnement
    provenant du générateur d’ions qui libère les ions. Ceci
    est normal.
    Réglages de température
    Si vous avez des cheveux délicats, fins, décolorés ou
    colorés, utilisez les réglages de température plus bas.
    Pour des cheveux plus épais, utilisez les réglages de
    température plus élevés. On conseille de toujours
    effectuer un test lors de la première utilisation pour
    s’assurer d’utiliser la température correcte sur le type
    de cheveu. Commencez par le réglage le plus bas, puis
    augmentez la température jusqu’à obtention du résultat
    souhaité.
    Voici un guide des réglages de température :
    PROTECT (Vert)= 140 °C
    PROTECT (Vert)= 160 °C
    PROTECT (Jaune)= 180 °C
    PROTECT (Orange) = 200 °C
    INTENSE (Rouge) = 220 °C
    INTENSE (Rouge) = 235 °C
    Arrêt automatique
    Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus
    de sécurité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant
    plus de 72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si
    vous souhaitez continuer à utiliser l’appareil au-delà de
    ce temps, il vous sut d’appuyer sur le bouton pour
    remettre l’appareil en marche.
    Tapis thermorésistant
    Cet appareil est fourni avec un tapis de protection
    thermorésistant à utiliser pendant et après le coiage.
    En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une
    surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez le
    tapis thermorésistant fourni.
    Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil.
    Enroulez immédiatement l’appareil dans le tapis
    thermorésistant fourni et laissez-le refroidir
    comptement. Laissez-le hors de portée des enfants, car
    il restera très chaud encore pendant plusieurs minutes.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
    veuillez respecter les consignes ci-dessous :
    Nenroulez pas le cordon autour de l’appareil, laissez-le
    plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
    N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
    d’alimentation.
    • Débranchez-le toujours après utilisation.
    Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide
    et doux, sans détergent, an de préserver la qualité
    optimale des plaques. Ne grattez pas les plaques.
    Pour protéger les plaques, rangez le fer à lisser avec les
    plaques solidement fermées.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    ST393E
    Read the safety instructions rst.
    HOW TO USE
    WARNING! Take care to avoid the hot surface of the
    appliance coming into direct contact with the skin, in
    particular the eyes, ears, face and neck.
    WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of
    the appliance whilst hot.
    Ensure the hair is dry and combed through to remove
    any tangles. Divide the hair into sections ready for
    styling.
    Press the button marked to turn the appliance on. The
    indicator light will start ashing and the appliance will
    automatically start heating up.
    Press the ‘INTENSE’ and ‘PROTECT’ buttons to select a
    heat setting suitable for your hair type. The indicator
    light will ash until the selected temperature has been
    reached. Once the temperature has been reached, the
    indicator light will remain solid in colour.
    Place a section of hair between the straightening plates,
    close to the roots.
    Hold the hair rmly between the straightening plates
    and slide down the length of the hair, from root to tip.
    • Repeat on each section of hair.
    • Allow the hair to cool before combing through.
    After use, press the button to switch o and unplug
    the appliance.
    • Allow the appliance to cool before storing away.
    NOTE: There will be a slight buzzing sound from the
    appliance which is from the ionic generator releasing the
    ions. This is normal.
    Heat Settings
    If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
    the lower heat setting. For thicker hair, use the higher
    heat setting. It is suggested to always complete a test on
    initial use to ensure the correct temperature is used on
    the hair type. Start on the lowest setting and increase the
    temperature until desired result is achieved.
    Below is a guide of the temperature settings:
    PROTECT (Green) = 140°C
    PROTECT (Green) = 160°C
    PROTECT (Yellow) = 180°C
    PROTECT (Orange) = 200°C
    INTENSE (Red) = 220°C
    INTENSE (Red) = 235°C
    Auto Shut O
    This appliance has an automatic shut o feature for added
    safety. If the appliance is switched on for more than 72
    minutes continuously, it will automatically switch o. If
    you wish to continue using the appliance after this time,
    simply press the button to turn the power on again.
    Heat Mat
    This appliance comes with a heat protective mat for use
    during and after styling. During use, do not place the
    appliance on any heat sensitive surface, even when using
    the heat mat provided.
    After use, switch off and unplug the appliance.
    Immediately wrap the appliance in the heat mat provided
    and allow to fully cool down. Continue to keep it out of
    reach of children as it will remain hot for several minutes.
    CARE & MAINTENANCE
    To keep your appliance in the best possible condition,
    please follow the steps below:
    Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
    the lead loosely by the side of the appliance.
    Do not use the appliance at a stretch from the power
    point.
    • Always unplug after use.
    Clean the plates using a soft, dampened cloth, without
    soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do
    not scratch the plates.
    To protect the plates, store the straightening iron with
    the plates closed tightly.
    Fabriqué en Chine
    Made in China
    BABYLISS SARL
    99 avenue Aristide Briand
    92120 Montrouge
    France
    www.babyliss.com
    FAC 2019/06
    ST393E - C150d
    ST393E
    Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
    GEBRAUCHSANLEITUNG
    ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße
    Geräteoberäche nicht in direkten Kontakt mit der Haut,
    insbesondere den Augen, den Ohren, dem Gesicht und
    dem Hals kommt.
    ACHTUNG! Berühren Sie weder die heißen Platten noch
    die Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
    Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und
    kämmen Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das
    Haar in Haarpartien zum Stylen ab.
    Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Das
    Anzeigelicht beginnt zu blinken und das Gerät beginnt
    automatisch mit dem Aufheizen.
    Drücken Sie die Tasten „INTENSE“ und „PROTECT“, um
    eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung
    auszuwählen. Das Anzeigelicht blinkt so lange, bis die
    gewünschte Temperatur erreicht wurde. Sobald die
    Temperatur erreicht wurde, leuchtet das Anzeigelicht
    dauerhaft.
    Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz
    zwischen die Glättplatten.
    Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest
    und lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den
    Spitzen am Haar entlanggleiten.
    • Bei jeder Haarsträhne wiederholen.
    • Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen.
    Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken
    auf die -Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
    • Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
    HINWEIS: Der Ionengenerator erzeugt durch die
    Freisetzung der Ionen ein leichtes Brummen. Das ist
    normal.
    Temperaturstufen
    Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder
    coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die
    niedrigere Temperatureinstellung. Für dickeres Haar
    verwenden Sie die höhere Temperatureinstellung. Es
    wird empfohlen, bei der ersten Anwendung immer
    einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass
    die für den Haartyp passende Temperatur verwendet
    wird. Beginnen Sie mit der niedrigsten Einstellung und
    erhöhen Sie die Temperatur, bis Sie das gewünschte
    Ergebnis erreicht haben.
    Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
    Temperatureinstellungen:
    PROTECT (Grün) = 140 °C
    PROTECT (Grün) = 160 °C
    PROTECT (Gelb) = 180 °C
    PROTECT (Orange) = 200 °C
    INTENSE (Rot) = 220 °C
    INTENSE (Rot) = 235 °C
    Automatische Abschaltfunktion
    Dieses Gerät verfügt für zusätzliche Sicherheit über eine
    automatische Abschaltfunktion. Wenn das Gerät länger
    als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es
    sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit
    weiter benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste
    , um es wieder einzuschalten.
    Hitzeschutzmatte
    Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz
    während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
    während des Betriebs nicht auf eine hitzeempndliche
    Oberäche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
    Hitzeschutzmatte verwenden.
    Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
    Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie
    das Gerät sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte
    und lassen Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin
    außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es noch
    einige Minuten heiß bleibt.
    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
    Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
    erhalten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
    Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker
    neben dem Gerät aufrollen.
    Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am
    Netzkabel.
    • Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
    Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten
    Tuch ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der
    Platten zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.
    Bewahren Sie den Haarglätter mit fest geschlossenen
    Platten auf, um die Platten zu schützen.
    ST393E
    Lees eerst de veiligheidsinstructies.
    INSTRUCTIES
    WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak
    van het apparaat niet in direct contact komt met de huid,
    met name ogen, oren, gezicht en nek.
    WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen
    onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
    Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om
    eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het haar in
    strengen voordat u het gaat stylen.
    Zet het apparaat aan door op de knop te drukken. Het
    indicatielampje begint te knipperen en het apparaat
    warmt automatisch op.
    Druk op de knoppen ‘INTENSE’ en ‘PROTECT’ om een
    geschikte warmte-instelling voor uw haartype te
    kiezen. Het indicatielampje knippert totdat de gekozen
    temperatuur is bereikt. Zodra de temperatuur is bereikt,
    blijft het lampje ononderbroken branden.
    Klem een streng haar tussen de platen van de stijltang,
    dicht bij de haarwortels.
    Houd het haar stevig vast tussen de platen van de
    stijltang en laat deze langs het haar glijden, van de
    haarwortels tot de punten.
    • Herhaal dit voor elke streng haar.
    • Laat het haar afkoelen voordat u het doorkamt.
    Druk na gebruik op de knop om het apparaat uit te
    zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
    • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
    OPGELET: Het apparaat maakt een licht zoemend geluid
    wanneer het aan is; dit wordt veroorzaakt door de
    ionengenerator. Dit is normaal.
    Temperatuurinstellingen
    Als u delicaat, fijn, gebleekt of gekleurd haar hebt,
    gebruik dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar
    hebt, mag u de hogere temperatuur gebruiken. Het
    wordt aanbevolen om altijd eerst een test te doen
    voor het eerste gebruik om te controleren of de juiste
    temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin op
    de laagste instelling en verhoog de temperatuur tot het
    gewenste resultaat bereikt is.
    Hieronder staat een richtlijn voor de
    temperatuurinstellingen:
    PROTECT (groen) = 140 °C
    PROTECT (groen) = 160 °C
    PROTECT (geel) = 180 °C
    PROTECT (oranje) = 200 °C
    INTENSE (rood) = 220 °C
    INTENSE (rood) = 235 °C
    Automatische uitschakeling
    Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie
    voor extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer
    dan 72 minuten continu is ingeschakeld, schakelt het
    automatisch uit. Als u het apparaat daarna nog wilt
    blijven gebruiken, drukt u simpelweg op de knop om
    het weer aan het zetten.
    Warmtemat
    Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendige
    mat om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het
    apparaat tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige
    ondergrond, ook niet als u de meegeleverde warmtemat
    gebruikt.
    Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
    het stopcontact. Wikkel het apparaat onmiddellijk in de
    meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen.
    Houd het apparaat steeds buiten bereik van kinderen
    aangezien het nog een aantal minuten warm zal blijven.
    VERZORGING EN ONDERHOUD
    Houd uw apparaat in optimale conditie door de
    onderstaande instructies te volgen:
    Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het
    snoer losjes op naast het apparaat.
    Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen
    staat vanaf het stopcontact.
    • Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
    Reinig de platen zonder zeep met een zachte, vochtige
    doek om de kwaliteit van de platen optimaal te houden.
    Pas op dat u geen krassen maakt op de platen.
    Berg de stijltang op met de platen goed tegen elkaar,
    zodat deze niet beschadigd kunnen raken.
    ST393E
    Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
    UTILIZZO
    ATTENZIONE! Prestare attenzione per evitare che la
    supercie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto
    con la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
    ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche
    dell’apparecchio quando è caldo.
    Accertare che i capelli siano asciutti e pettinati per
    rimuovere eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche
    pronte per l’acconciatura.
    Premere il pulsante per accendere l’apparecchio. La
    spia inizierà a lampeggiare e l’apparecchio a riscaldarsi
    automaticamente.
    Premere i pulsanti ‘INTENSE’ e ‘PROTECT’ per selezionare
    un’impostazione di temperatura idonea al proprio tipo
    di capello. La spia lampeggerà no al raggiungimento
    della temperatura selezionata. Una volta raggiunta la
    temperatura, la spia rimarrà ssa.
    Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti,
    all’altezza delle radici.
    Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti e farle
    scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla
    punta.
    • Ripetere su ogni ciocca di capelli.
    • Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
    Dopo l’utilizzo premere il pulsante per spegnere e
    scollegare l’apparecchio.
    • Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
    N.B.: Lapparecchio emetterà un leggero ronzio che
    proviene dal generatore ionico che rilascia gli ioni. È
    normale.
    Impostazioni di temperatura
    Per capelli delicati, ni, decolorati o colorati, utilizzare
    l’impostazione a temperatura ridotta. Per capelli
    più spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura
    maggiore. All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un
    test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di
    capelli venga utilizzata la temperatura corretta. Iniziare
    con l’impostazione più bassa e aumentare la temperatura
    no al raggiungimento del risultato desiderato.
    Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
    temperatura:
    PROTECT (verde) = 14C
    PROTECT (verde) = 160°C
    PROTECT (giallo) = 180°C
    PROTECT (arancione) = 200°C
    INTENSE (rosso) = 220°C
    INTENSE (rosso) = 235°C
    Spegnimento automatico
    Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
    automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio
    viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegne
    automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare
    l’apparecchio dopo tale periodo di tempo, è suciente
    premere il pulsante per accendere l’apparecchio.
    Involucro termico
    L’apparecchio viene fornito con un tappetino protettivo
    termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non
    posizionare l’apparecchio su superci sensibili al calore
    anche quando si usa l’involucro termico in dotazione.
    Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio.
    Avvolgere immediatamente l’apparecchio nell’involucro
    termico in dotazione e lasciare raffreddare
    completamente. Continuare a tenere l’apparecchio fuori
    dalla portata dei bambini in quanto rimarrà caldo per
    diversi minuti.
    CURA E MANUTENZIONE
    Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
    possibili, procedere come segue:
    Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma
    avvolgerlo senza stringere troppo nella parte laterale
    dell’apparecchio.
    Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla
    presa di corrente.
    • Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
    Pulire le piastre con un panno morbido inumidito,
    senza sapone, per preservarne la qualità ottimale. Non
    graare le piastre.
    Per proteggere le piastre, conservare il ferro da stiro con
    le piastre ben chiuse.
    ST393E
    Lea primeramente las instrucciones de seguridad.
    MODO DE EMPLEO
    ¡ADVERTENCIA! Evite que la superficie caliente
    del aparato entre en contacto directo con la piel,
    especialmente con los ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
    ¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las
    piezas de metal del aparato mientras esté caliente.
    Asegúrese de que el cabello esté seco y cepillado
    para eliminar cualquier enredo. Separe el cabello en
    secciones listas para el peinado.
    Pulse el botón identicado con para encender el
    aparato. El piloto comenzará a parpadear y el aparato
    comenzará a calentarse automáticamente.
    Pulse los botones «INTENSE» o «PROTECT» (intenso
    o proteger, respectivamente) para seleccionar una
    temperatura adecuada para su tipo de cabello. El piloto
    parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura
    seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el
    piloto permanecerá jo.
    Coloque una sección de cabello entre las planchas
    alisadoras, cerca de la raíz.
    Sujete el cabello firmemente entre las planchas
    alisadoras y deslícelas a lo largo de este, desde la raíz
    hasta la punta.
    • Repita en cada una de las secciones de cabello.
    • Deje que el cabello se enfríe antes de cepillarlo.
    Tras el uso, pulse el botón para apagar y, luego,
    desenchufe el aparato.
    • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
    NOTA: El aparato emitirá un ligero zumbido proveniente
    del generador iónico liberando iones. Esto es normal.
    Ajustes de calor
    Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use
    el ajuste de temperatura más bajo. Para cabello grueso,
    use el ajuste de temperatura más elevado. Siempre, se
    recomienda realizar una prueba al usar el aparato por
    primera vez para garantizar la elección de la temperatura
    correcta en función del tipo de cabello. Comience con el
    ajuste más bajo y aumente la temperatura hasta obtener
    el resultado deseado.
    A continuación, encontrará una guía de ajustes de
    temperatura:
    PROTECT (verde) = 140 °C
    PROTECT (verde) = 160 °C
    PROTECT (amarillo) = 180 °C
    PROTECT (naranja) = 200 °C
    INTENSE (rojo) = 220 °C
    INTENSE (rojo) = 235 °C
    Apagado automático
    Este aparato cuenta con una función de apagado
    automático que brinda una mayor seguridad. El aparato
    se apagará automáticamente si queda encendido
    durante más de 72 minutos seguidos. Si desea seguir
    usando el aparato tras dicho periodo, simplemente pulse
    el botón para volver a encenderlo.
    Alfombrilla térmica
    El aparato se suministra con una alfombrilla térmica para
    usarla durante y después del peinado. Durante su uso, no
    coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor,
    incluso cuando se use la alfombrilla térmica suministrada.
    Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva
    inmediatamente el aparato en la alfombrilla térmica
    suministrada y deje que se enfríe por completo.
    Manténgalo alejado del alcance de los niños, ya que
    permanecerá caliente durante varios minutos.
    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
    Para mantener su aparato en el mejor estado posible,
    observe las siguientes medidas:
    No envuelva el cable alrededor del aparato; enróllelo de
    forma holgada al lado del aparato.
    No use el aparato a una distancia considerable de la
    toma de corriente.
    • Desenchúfelo siempre tras el uso.
    Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin
    jabón, para conservar la óptima calidad de las placas.
    No raye las placas.
    Para proteger las placas, guarde la plancha alisadora con
    las placas bien cerradas.
    ST393E
    Leia primeiro as instruções de segurança.
    COMO UTILIZAR
    AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar
    que a superfície quente do aparelho entre em contacto
    direto com a pele, particularmente com os olhos, orelhas,
    cara e pescoço.
    AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes
    metálicas do aparelho enquanto estiverem quentes.
    Certique-se de que o cabelo está seco e bem penteado
    para remover qualquer nó. Divida o cabelo em madeixas
    prontas para pentear.
    Pressione o boo para ligar o aparelho. A luz
    indicadora começará a piscar e o aparelho começará a
    aquecer automaticamente.
    Pressione os botões «INTENSE» e «PROTECT» para
    selecionar uma denição de calor adequada ao seu tipo
    de cabelo. O indicador piscará até que a temperatura
    selecionada seja atingida. Logo que a temperatura
    desejada seja atingida, a luz indicadora vai permanecer
    com uma cor uniforme.
    Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de
    alisamento, perto das raízes.
    Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e
    deslize pelo comprimento do seu cabelo, das raízes até
    às pontas.
    • Repita em cada madeixa do cabelo.
    • Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
    Após a utilizão, pressione o botão para desligar e
    desligue o aparelho da tomada elétrica.
    • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
    NOTA: Haverá um leve zumbido do aparelho que é do
    gerador iónico libertando os iões. Isto é normal.
    Modos de calor
    Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos,
    use o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais
    grossos, use o modo de calor mais alto. Sugere-se
    executar sempre um teste na utilizão inicial para
    garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo
    de cabelo. Comece na denição mais baixa e aumente a
    temperatura até alcançar o resultado desejado.
    Abaixo está um guia das denições de temperatura:
    PROTECT (Verde) = 140°C
    PROTECT (Verde) = 160°C
    PROTECT (Amarelo) = 180°C
    PROTECT (Laranja) = 200 °C
    INTENSE (Vermelho) = 220°C
    INTENSE (Vermelho) = 235°C
    Funcionalidade de desligar automático
    Este aparelho tem uma função de desligar automático
    para aumentar a segurança. Se o aparelho car ligado
    continuamente durante mais de 72 minutos, se
    desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o
    aparelho após este período, basta premir o boo para
    voltar a li-lo novamente.
    Tapete de proteção
    Este aparelho vem munido de um tapete de proteção
    térmica para utilizão durante e após o penteado.
    Durante a utilização, não coloque o aparelho em
    nenhuma supercie sensível ao calor, mesmo utilizando
    o tapete de proteção fornecido.
    Após a utilizão, desligue o aparelho e desligue a cha
    da tomada etrica. Enrole imediatamente o aparelho
    no tapete de proteção fornecido e deixe-o arrefecer
    completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance
    das crianças, pois permanecerá quente durante vários
    minutos.
    CUIDADO E MANUTENÇÃO
    Para manter o seu aparelho na melhor condição possível,
    siga os procedimentos indicados abaixo:
    Não enrole o fio em torno do aparelho, deve antes
    enro-lo sem apertar ao lado do aparelho.
    Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
    desde a tomada elétrica.
    Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
    utilizar.
    Limpe as placas com um pano macio e humedecido,
    sem sabão, para preservar a qualidade das placas. Não
    risque as placas.
    Para proteger as placas, armazene o ferro alisador com
    as placas bem fechadas.
    ST393E
    Læs først sikkerhedsanvisningerne.
    SÅDAN BRUGES PRODUKTET
    ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
    kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
    ansigt og hals.
    ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller
    metaldele, mens det er varmt.
    Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at erne
    eventuelt ltret hår. Opdel håret i sektioner, så de er klar
    til styling.
    Tryk på knappen mærket for at tænde for apparatet.
    Indikatorlampen begynder at blinke, og apparatet
    begynder automatisk at opvarmes.
    Tryk på knapperne ‘INTENSE’ og ‘PROTECT’ for at
    vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype.
    Indikatorlampen vil blinke, indtil den ønskede
    temperatur er nået. Når temperaturen er nået, stopper
    indikatorlampen med at blinke.
    Anbring en hårsektion mellem glattepladerne, tæt på
    rødderne.
    Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned
    langs hårets længde, fra rod til spids.
    • Gentag for hver hårsektion.
    • Lad håret afkøle helt inden, du reder det gennem.
    Tryk på knappen efter brug for at slukke for apparatet,
    og tag stikket ud af kontakten.
    • Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
    BERK: Der vil være en lille summende lyd fra
    apparatet, som er fra den ioniske generator, der frigiver
    ionerne. Dette er normalt.
    Varmeindstillinger
    Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
    afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den
    højere varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre
    en test inden første ibrugtagning for at sikre, at der
    anvendes den korrekte temperatur til hårtypen. Start
    på den laveste indstilling og øg temperaturen, indtil det
    ønskede resultat opnås.
    Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
    PROTECT (Grøn) = 140 °C
    PROTECT (Grøn) = 160 °C
    PROTECT (Gul) = 180 °C
    PROTECT (Orange) = 200 °C
    INTENSE (d) = 220 °C
    INTENSE (d) = 235 °C
    Automatisk slukning
    Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for
    større sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72
    minutter ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis
    du ønsker fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt,
    skal du blot trykke på -knappen for at tænde for det
    igen.
    Varmeomslag
    Apparatet leveres med et varmebeskyttelsesomslag til
    brug under og efter styling. Læg ikke apparatet på en
    varmefølsom overade under brug, heller ikke selv om
    det medfølgende varmeomslag anvendes.
    Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af
    kontakten. Vikl apparatet i det leverede varmeomslag
    med det samme, og lad det køle helt af. Den skal fortsat
    holdes uden for børns rækkevidde, da den vil være varm
    i ere minutter.
    PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
    For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
    nedenstående trin:
    Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
    ledningen løst op ved siden af apparatet.
    • Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
    • Tag altid stikket ud efter brug.
    Rengør pladerne med en bd, fugtig klud, uden sæbe,
    for at bevare pladernes optimale kvalitet. Undgå at ridse
    pladerne.
    For at beskytte pladerne skal du opbevare glattejernet
    med pladerne lukket tæt sammen.
BaByliss ST393E

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum BaByliss ST393E oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere BaByliss ST393E-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für BaByliss ST393E an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Styler und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 8.2 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Russisch, Griechisch, Türkisch, Tschechisch, Finnisch, Norwegisch, Danish, Polnisch, Portugiesisch, Schwedisch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Ungarisch. Haben Sie eine Frage zum BaByliss ST393E oder benötigen Sie Hilfe?

BaByliss ST393E-Spezifikationen

Marke BaByliss
Model ST393E
Produkte Styler
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Russisch, Griechisch, Türkisch, Tschechisch, Finnisch, Norwegisch, Danish, Polnisch, Portugiesisch, Schwedisch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Ungarisch
Dateityp PDF

Verwandte Produkthandbücher

Styler BaByliss

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr