Bavaria BARM3

Bavaria BARM3 Bedienungsanleitung

(1)
  • FNL
    ALGEMEEN Wij bevelen u echter aan om rookmelders ouder dan 10 jaar niet te gebruiken
    Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit betekent dat het alarm de
    teneinde de kans op storing tot een minimum te beperken. De rookmelder is
    lucht controleert op rook als gevolg van brand, hij detecteert geen hitte, gas of vuur.
    geen vervanger voor inboedel-, opstal-, levens-, of andere vorm van
    De rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden in een vroeg stadium
    verzekering. Zie de datum op de rookmelder.
    alarm. Dit kan u bij brand net die extra seconden geven om uw huis te ontruimen en de
    brandweer te bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren, het kan geen
    DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
    brand verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor ingebruikname
    Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rook-melder tegen stof. Let
    van de rookmelder.
    op, bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
    BATTERIJEN / VERVANGEN
    BAVARIA kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld worden voor verlies en/of
    De rookmelder werkt op één 9V alkaline gelijkstroom batterij. De batterij gaat naar
    schade van welke aard dan ook, waaronder incidentele en/of gevolgschade,
    verwachting minstens één jaar mee onder normale gebruiksomstandig-heden.
    voortvloeiend uit het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is getreden
    Als de batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan, met een hoorbare “piep”.
    bij rook of brand.
    Deze indicator klinkt steeds na intervallen van 30 40 seconden gedurende minimaal
    7 dagen. Vervang de batterij wanneer deze melding wordt gegeven. Er mogen alleen
    9V alkaline gelijkstroom batterijen worden gebruikt Gold Peak 1604P, 1604S,
    1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216, Duracell MN1604, Vinnic AM9V
    (verkrijgbaar bij de meeste warenhuizen, doe-het-zelfzaken, elektronicazaken).
    Plaatsen van de batterij is heel eenvoudig: verwijder montagebeugel aan de
    achterzijde en sluit de batterij aan.
    WAARSCHUWING:
    Druk altijd op de testknop nadat u de batterij vervangen heeft!
    MONTAGE
    Waar kunt u het best rookmelders plaatsen ?
    * op het plafond
    * minimaal 2 in een woning
    * op iedere verdieping minimaal 1
    * in de gang, of het trappenhuis
    * voor iedere slaapkamerdeur
    * in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen wordt).
    * in de woonkamer
    * in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
    Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
    * een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C kan komen.
    * in vochtige ruimtes
    * vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een ventilator of radiator.
    Monteer het alarm niet op een moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen
    testknop, vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan eenvoudig en
    gemakkelijk gemonteerd worden. Bevestig de grondplaat met de
    meegeleverde schroeven op de door u uitgezochte locatie. Let op de hierna
    volgende instructies en tekeningen. Draai vervolgens het alarm voorzichtig op
    de grondplaat. Monteer het alarm in het midden op het plafond van
    desbetreffende ruimte.
    WAARSCHUWING:
    Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetecteerd is, hoort u een
    luide onderbroken pieptoon (90dB). Let op dat bij installatie van meerdere
    rookmelders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort wordt
    GEBRUIK
    Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat het alarmsignaal klinkt.
    Het signaal stopt weer als de knop losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per
    week, en zeker na het vervangen van de batterij of na het schoonmaken m.b.v. een
    stofzuiger. Het alarm moet regelmatig gestofzuigd worden om stofdeeltjes te
    verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen. De behuizing mag tijdens
    het reinigen niet geopend worden. Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van
    een alarm, dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt veroorzaakt door echte
    brand en moet de woning onmiddellijk ontruimd worden.
    EENVOUDIG IN ONDERHOUD
    Stofzuig de rookmelders iedere zes maanden om zodoende van een optimale
    werking verzekerd te zijn. Verwijder de melder van de plafondplaat, stofzuig
    voorzichtig de binnenkant van de melder. Raak het binnenwerk niet met de zuigmond
    aan.
    FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET VOLGENDE
    1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de
    testknop.
    2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet,
    m.a.w. het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit
    (indien de rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
    PROBEER HET VOLGENDE
    1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
    2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type
    batterij bevat.
    3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is
    aangebracht.
    4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
    aangegegven.
    5. Vervang de batterij.
    Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen, probeer dan vooral niet zelf te
    repareren. Indien de klachten zich binnen de garantieperiode voordoen en onder de
    garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de rookmelder plus geldig
    aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving van de klachten aan BAVARIA.
    VALS ALARM
    Ongebruikelijke atmosferische omstandigheden kunnen de oorzaak zijn, dat de zeer
    gevoelige rookmelder een “vals alarm” geeft. Verwijder de batterij niet. Als er geen
    sprake is van brand, ventileer de kamer en/of blaas verse lucht in de rookmelder,
    bijvoorbeeld door zwaaien met een krant onder de rookmelder, totdat het alarm stopt.
    Eenmaal schoon vindt er een automatische reset plaats.
    WAARSCHUWING:
    Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm, ga er dan
    voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand is en volg uw noodplan. Neem
    niet zomaar aan dat het een vals alarm is. Stof kan tot overmatige gevoeligheid
    leiden. Stofzuig zoals hierboven aangegeven. Breng geen verf aan op de rookmelder.
    BELANGRIJK
    Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw brandbeveiliging zoals
    brandblusapparaten, noodladders, touwen maar ook uw keuze in het gebruik van
    bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er een vluchtplan is,
    bespreek dit met uw kinderen, zorg dat iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te
    openen, bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct werkt moeten de
    aanwijzingen van de leverancier worden geraadpleegd. De gebruiksaanwijzing bij
    de hand houden (b.v in de meterkast, gereedschapskist). Bij de plaatselijke
    brandweer kunt u meer informatie krijgen over brandpreventie.
    * Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen. Test de rookmelder niet met
    behulp van: kaarsen, open vuur, sigaretten etc.
    * Na vervanging van de batterijen, moet de werking van het alarm worden
    getest met de testknop.
    * Mocht het alarm niet correct werken, raadpleeg dan a.u.b. de fabrikant.
    Test knop
    Bouton test
    Aanbevolen montageplaatsen:
    Minimaal 1 melder op iedere verdieping
    Lieus recommandé pour
    le Smoke Alarm:
    au moins 1 par étage
    61cm
    BARM3
    1
    0
    0
    c
    m
    B
    AR
    M
    3
    GÉNÉRAL d'utilisation doit être à portée de main (ex: dans le placard des fusibles ou la caisse
    L'alarme incendie est conçue sur le principe de photo cellule. L'alarme détecte dans à outils). Demandez de plus amples renseignements sur la prévention d'incendie à
    l'air ambiant les particules de fumée provenant d'un incendie, elle ne détecte donc votre caserne de pompiers
    pas la chaleur, le gaz ou le feu. Grâce à un montage correct et un entretien régulier, le
    détecteur de fumée donne l'alarme dans un délai très court, vous accordant ainsi des
    * Gardez le détecteur de fumée hors de la portée des enfants. Contrôlez votre
    secondes précieuses pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L'alarme est
    détecteur de fumée en utilisant : des bougies, des flammes nues, des
    conçue pour détecter la fumée, elle n'empêche pas les incendies. Lisez
    cigarettes, etc.
    attentivement la notice d'emploi avant de mettre le détecteur de fumée en service.
    Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas utiliser des détecteurs de
    PILE / REMPLACEMENT DE LA PILE
    fumée de plus de 10 ans afin de réduire les risques de mauvais
    Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile alcaline 9V. La pile doit fonctionner
    fonctionnements. Le détecteur de fumée ne remplace pas une propriété, des
    durant au moins un an dans des conditions de fonctionnement normales. Si la
    locaux, une vie ou autres formes d'assurance. Voir la date sur le détecteur de
    pile est presque ou complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip sonore.
    fumée.
    Elle fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes durant un minimum de 7 jours.
    Remplacez la pile lors de ce signal. N'utilisez que les piles alcalines suivantes 9V DC :
    LE DETECTEUR DE FUME NE DOIT PAS ETRE PEINT
    Gold Peak 1604P, 1604S, 1604G, 1604A, Premisafe G6F22, Everready 216,
    Conseil : En cas de rénovation, protéger le détecteur de fumée contre la poussière.
    Duracell MN1604, Vinnic AM9V (disponibles dans la plupart des drugstores, des
    Attention, le détecteur de fumée ne fonctionnera pas une fois recouvert.
    magasins de bricolage ou de matériel informatique) Placer la pile est très simple :
    enlever le support de fixation et placer la pile.
    BAVARIA ne pourra être tenu responsable de toute perte et/ou dommages de
    quelques natures qu'il soit, y compris les accessoires et/ ou pertes indirectes,
    ATTENTION :
    résultant du fait que l'alarme du détecteur de fumée n'a pas retenti au contact de la
    Il faut toujours appuyer sur le bouton testeur après avoir changé la pile!
    fumée ou d'un feu.
    MONTAGE
    Quels sont les meilleurs endroits pour placer des détecteurs de fumée?
    * au plafond
    * au moins 2 par habitation
    * au moins un à chaque étage
    * dans le couloir ou la cage d'escalier
    * devant chaque porte de chambre à coucher
    * dans chaque chambre à coucher(si vous dormez avec la porte fermée)
    * dans le séjour
    * dans la réserve ou les pièces contenant des appareilsélectriques
    L'alarme ne doit pas être montée:
    * dans une pièce ou la température est inférieure à 4 oùsupérieure à 40°C.
    * dans des endroits humides
    * juste à côté de portes ou de fenêtres et loin d'un ventilateur ou d'un radiateur.
    Ne montez pas l'alarme incendie en un endroit difficilement accessible à
    cause du bouton testeur, du remplacement des piles, et de l'entretien. Le
    montage peut facilement se réaliser. Procédez d'abord au montage de la base
    à l'aide des vis fournies à l'endroit que vous avez choisi. Prêtez attention aux
    instructions ci-après ainsi qu'aux dessins. Fixez ensuite l'alarme elle-même
    sur la base. Le meilleur emplacement pour le montage est le plafond, au
    milieu d'une pièce.
    ATTENTION :
    Ne pas coller de ruban adhésif sur le détecteur de fumée ! Dès l'émanation de
    FUMEE, vous entendrez un bip sonore strident continu (90dB). Il faut noter que
    l'installation de plusieurs détecteurs de fumée écourtera de beaucoup la
    période d'avertissement.
    Utilisation
    L'alarme incendie est équipée d'un bouton test. Appuyer sur celui-ci jusqu'à ce que
    l'alarme se déclenche. L'alarme s'arrêtera une fois le bouton relâché. Il est conseillé
    de tester l'alarme incendie une fois par semaine afin de s'assurer de son bon
    fonctionnement, en particulier après le remplacement de la pile ou le nettoyage avec
    un aspirateur par exemple. Passez régulièrement l'alarme à l'aspirateur afin
    d'éliminer les particules de poussière et garantir ainsi une protection maximale.
    N'ouvrez pas le boîtier pendant l'aspiration. Si l'alarme ne parvient à fonctionner
    correctement, les conseils du fabricant seront nécessaires. En cas de doute lors du
    déclenchement d'une alarme, vous devez supposer qu'un véritable incendie a fait
    déclencher l'alarme et quitter immédiatement la maison.
    FACILE A ENTRETENIR
    Dépoussiérez avec l'aspirateur les détecteurs de fumée tous les 6 mois pour assurer
    un fonctionnement parfait. Otez le détecteur du plafond et dépoussiérez
    soigneusement l'intérieur avec l'aspirateur. Il ne faut pas que l'embout de l'aspirateur
    touche les composants internes.
    LES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS PEUVENT ETRE IDENTIFIES COMME
    SUIT
    1. Le signal d'alarme ne fonctionne pas quand le bouton testeur est appuyé.
    2. Le voyant lumineux est constamment allumé ou pas du tout, soit il ne s'allume
    et ne s'éteint pas toutes les 40 secondes (dans le cas où l'alarme du détecteur
    de fumée ne se déclenche pas).
    FAITES LES ESSAIS SUIVANTS
    1. Examinez le détecteur de fumée pour des dommages apparents.
    2. Vérifiez que le type de pile recommandé soit mis dans le détecteur de fumée.
    3. Vérifiez que la pile soit placée correctement.
    4. Dépoussiérez soigneusement le détecteur de fumée selon les directives ci-
    dessus.
    5. Changez la pile
    Si ces instructions ne solutionnent pas le problème, n'essayez jamais de faire vous-
    même les réparations. Dans le cas où des réclamations se font durant la période de
    garantie et soient conformes aux conditions de garantie, renvoyez le détecteur de
    fumée avec une preuve d'achat valable et une description précise des problèmes à
    BAVARIA.
    FAUSSE ALARME
    Des interférences inhabituelles atmosphériques peuvent occasionner une fausse
    alarme du détecteur de fumée extrêmement sensible. Ne pas retirer la pile. S'il n'y a
    aucun feu, ventilez la pièce et/ou envoyez de l'air frais sur le détecteur de fumée, ex :
    en éventant le dessous du détecteur de fumée avec un journal, jusqu'à ce que
    l'alarme s'arrête. Une fois ventilé, l'appareil se réinitialise automatiquement.
    ATTENTION :
    En cas de doute de la cause du déclenchement d'une alarme, par précaution,
    supposez qu'il y a un véritable incendie et suivez votre plan d'urgence. Ne supposez
    jamais que cela est une fausse alarme. La poussière peut causer un surplus de
    sensibilité. Dépoussiérez selon les directives ci-dessus. Ne pas mettre de la peinture
    sur le détecteur de fumée.
    IMPORTANT
    Le montage d'une alarme incendie ne constitue qu'un élément de la prévention anti-
    incendie, dont font également partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes,
    ainsi que votre choix de matériaux de construction lors d'une rénovation éventuelle.
    Veillez à disposer d'un plan d'évacuation, parlez en avec vos enfants, vérifiez que
    toutes les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l'ouverture d'une porte, par
    exemple par les fenêtres Pour toutes questions sur le déclenchement d'une alarme, il
    faut supposer que l'alarme est due a un incendie réel, et que les logements soient
    évacués immédiatement. L'alarme incendie ne peut pas être peinte. Si l'alarme ne
    fonctionne pas bien, consultez toujours les directives du fournisseur. Le guide
    * Le fonctionnement du réveil doit être testé avec l'équipement de test
    lorsque les batteries sont remplacées.
    * Si le réveil ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le
    constructeur.
    1
    2
    3
    BARM3BARM3
    DÉTECTEUR DE FUMÉEÉ ÉD TECTEUR DE FUM E
    Manuel de l'utilisateur
    ROOKMELDER
    ROOKMELDER
    Handleiding
    INTENDED FOR FIRE SAFETY
    AND INSTALLED IN BUILDINGS
    Essential characteristic 1: pass
    Essential characteristic 2: pass
    Essential characteristic 3: pass
    Essential characteristic 4: pass
    Essential characteristic 5: pass
    Essential characteristic 6: pass
    Essential characteristic 7: pass
    Essential characteristic 8: pass
    VdS
    G210087
    NL PRODUCT GUARANTIE
    VERWIJDERING
    ONDERHOUD
    VEILIGHEID
    Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De
    Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de
    verpakking, starten op de aankoop-datum. Bewaar de kassabon
    bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de
    garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de
    winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product
    informatie kunt u bellen met onze Hotline of bezoek onze website:
    www.elro.eu. Hier kunt u ook uw product registreren.
    Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
    elektronische afvalapparatuur)
    Dit merkteken op het product of het bijbehorende
    informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huis-
    houdelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
    zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
    menselijke gezondheid door ongecontroleerde afval-
    verwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten
    afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
    duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
    Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel
    waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze
    wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk
    kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen
    met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koop-
    overeenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd
    met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
    * Lever lege batterijen altijd in bij een van de daarvoor
    bestemde inzamelpunten.
    * Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en
    verwijder de batterij.
    De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De
    garantie vervalt als je het apparaat opent. Reinig enkel de
    buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of
    borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle
    spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaak-middelen
    of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief
    op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen
    gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe
    instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige
    dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen
    vuur, hitte en zon.
    * Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten
    voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de
    bedieningsinstructies.
    * Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren
    niet; dit kan anders leiden tot brand of elektrische schok.
    * Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt
    over de bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van
    de apparaten.
    * Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
    * Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen;
    dit kan de elektronische circuitborden beschadigen.
    * Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden
    beschadigen.
    * Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval
    verwijder ze uit het net en breng de toestellen naar de winkel.
    * Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren
    door een erkende hersteller.
    * Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze
    telefoons, microgolfovens en andere draadloze toestellen die
    werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem
    MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens installatie
    en bediening.
    * Batterijen niet inslikken. Houd batterijen buiten het bereik
    van kinderen.
    Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union
    Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et
    débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la
    preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de
    problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez
    acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous
    pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web:
    www.elro.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre
    site web.
    FR GARANTIE DU PRODUIT
    Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
    électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de
    l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de
    systémes de collecte sélective)
    Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il
    ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
    ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
    porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
    veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
    de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
    des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
    distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
    leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de
    ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les
    entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
    les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
    éliminé avec les autres déchets commerciaux.
    * Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de
    recyclage prévus à cet effet.
    * Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le
    produit et retirez la pile.
    ELIMINER
    MAINTENANCE
    Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La
    garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne
    nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et
    sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les
    appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni
    d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent
    la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont dangereuses
    pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout
    tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément
    semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la batterie
    contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
    * Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont
    conformes aux règlements afférents et aux instructions
    d'utilisation.
    * Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les
    rallonges, cela peut être cause de feu ou d'électrocution.
    * Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation,
    de sécurité ou la connexion des appareils.
    * Placer hors de portée des enfants.
    * Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très
    chaud, cela pourrait endommager le tableau de circuits
    électroniques.
    * Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela
    pourrait endommager le tableau de circuits électroniques
    * Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques
    endommagés! Si les fils électriques sont endommagés, les
    retirer du réseau et les apporter dans un magasinspécialisé.
    * La réparation et l'ouverture des différents éléments ne
    peuvent être effectuées que par un magasin spécialisé.
    * Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des
    téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres appareils sans
    fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS
    à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au
    moment de l'utiliser.
    * N'avalez pas les batteries. Gardez les batteries hors de la
    portée des enfants.
    SÉCURITÉ
    B2, 3rd Floor,
    Fortune Factory Building
    40 Lee Chung Street, Chai Wan
    HONG KONG P.R CHINA
    EYSTON COMPANY Ltd.
    BAVARIA BARM3
    13
    BARM3 - 001CPR
    EN14604:2005/AC:2008
    1134
Bavaria BARM3

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Bavaria BARM3 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Bavaria BARM3-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Bavaria BARM3 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Rauchmelder und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 8.9 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch. Haben Sie eine Frage zum Bavaria BARM3 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bavaria BARM3-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Bavaria
Model BARM3
Produkte Rauchmelder
EAN 8711658260082
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch
Dateityp PDF
Technische Details
Entdeckertyp Photoelektrischer Reflexionsmelder
Interkonnektabel
Übertragungstechnik Kabellos
Testknopf
Warnung Dezibel 85
Produktfarbe Weiß
Leistung
Energiequelle Akku
Batteriespannung 9
Batterietechnologie Alkali
Batterie Lebensdauer 5Jahr(e)
Warnanzeige bei geringem Ladestand
Anzahl unterstützter Batterien 1

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr