Be Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 Bedienungsanleitung

Be Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1
9.9 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungBe Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben.
Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilich sein, und Sie Schritt
für Schritt durch diesen leiten. Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten,
zögern Sie nicht, uns unter service@be-quiet.net zu kontaktieren. Unser Customer-
Service-Team steht Ihnen gerne für Fragen zur Verfügung. be quiet! kann keinerlei
Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme bedingte Schäden übernehmen.

Introduction

Congratulations on your purchase of a high-quality be quiet! product. These
instructions provide step-by-step help with the installation process. If you
encounter problems during installation, please don’t hesitate to contact us at
service@be-quiet.net. Our customer service team will gladly answer your questions.
be quiet! cannot assume any responsibility for damages related to compatibility
problems.

Instrucciones

Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet! Estas
instrucciones le ayudarán en el proceso de instalación y le guiarán paso por paso.
Si se topase con dicultades durante la instalación, no dude en contactarnos
a través de service@be-quiet.net. Nuestro equipo de atención al cliente estará
encantado de ayudarle. be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los daños
debidos a problemas de compatibilidad.

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité be quiet!. Cette notice est conçue
pour vous aider à installer votre matériel. Elle vous guidera pas à pas dans cette tâche. Si
vous rencontrez des dicultés au cours de cette installation, n’hésitez pas à nous contacter
sous service@be-quiet.net. Notre équipe de service à la clientèle se fera un plaisir de
répondre à vos questions. be quiet! ne peut assumer la responsabilité des dommages
résultants de problèmes d’incompatibilité.

Wprowadzenie

Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości
marki be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji i
poprowadzi Was przez niego krok po kroku. W razie wystąpienia trudności podczas
instalacji proszę skontaktować się z nami pod adresem service@be-quiet.net. W
razie pytań nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji.
Firma be quiet! nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
problemami z kompatybilnością.

Installation

ACHTUNG: Sollte Ihr Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur Befestigung

von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses zunächst. Überprüfen Sie vor

dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.

Installation

NOTE: If your mainboard already has a retention module for axing the CPU

cooler, then you must rst remove it. Please check that all parts required for

installation are on hand before attempting to install the cooler.

Montage

ATTENTION : Si la carte mère est déjà équipée d’un système de rétention pour la

xation d’un ventirad, commencer par le retirer. Avant de mettre le radiateur en

place, contrôler la présence de l’ensemble des pièces.

Montaje

ATENCIÓN: Si la placa base ya dispone de un módulo de retención para la

jación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Antes de montar el ventilador,

compruebe que tiene todas las piezas para la instalación.

Montaż

UWAGA: Jeśli płyta główna posiada już moduł przytrzymujący do zamocowania

schładzaczy CPU, należy go najpierw wyjąć. Przed montażem schładzacza

sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.

Lieferumfang / Scope of delivery / Fourniture /

Contenido / Zestaw zawiera

Quantity

be quiet! Shadow Rock TopFlow CPU-Cooler/ be quiet! Shadow
Rock TopFlow CPU cooler / Le radiateur de CPU Shadow Rock
TopFlow / Ventilador de CPU be quiet! Shadow Rock TopFlow /
chłodzenie CPU Shadow Rock TopFlow be quiet!
1
Shadow Wings Lüfter inkl. Befestigungsmaterial / Shadow
Wings fan incl. attachment materials / Ventilateur Shadow
Wings avec matériel de xation / Ventilador Shadow Wings
con material de jación / Wentylator Shadow Wings wraz z
elementami mocującymi
1
Intel/AMD Backplate / Intel/AMD back plate / Plaque arrière Intel/
AMD / Placa de apoyo de Intel/AMD / backplate Intel /AMD
1
Intel Montagebrücken 1156, 1155 / Intel mounting brackets
1156, 1155 / Supports de montage Intel 1156, 1155 / Puentes de
montaje de Intel 1156, 1155 / Mostki montażowe Intel 1156, 1155
2
Intel Montagebrücken 1366, 775 / Intel mounting brackets
1366, 775 / Supports de montage Intel 1366, 775 / Puentes de
montaje de Intel 1366, 775 / Mostki montażowe Intel 1366, 775
2
AMD Montagebrücken / AMD mounting brackets / Supports
de montage AMD /Puentes de montaje de AMD / mostki
montażowe AMD
2
M3x15 Schrauben / M3x15 screws / Vis M3x15 / Tornillos
M3x15 / śruby M3x15
4
M3x3 Schrauben / M3x3 screws / Vis M3x3 / Tornillos M3x3
/ śruby M3x3
4
Unterlegscheiben / Washer / Rondelle / La arandela / Podkładka 4
O-Ringe / O-Rings / Anneau en caoutchouc / Anillo de goma /
Podkładka gumowa
4
Wärmeleitpaste / Thermal paste / Pâte thermique / Pasta
conductora de calor / pasta termoprzewodząca
1
Befestigung der Backplate: Platzieren Sie die Backplate auf der Rückseite des Mainboards und
stecken Sie die längeren Schrauben durch die Montagelöcher. Beachten Sie hierzu die Bohrlöcher für den
jeweiligen Sockel. Zum xieren der Backplate verwenden Sie anschließend die O-Ringe .
Affixing the back plate: Place the back plate on the rear of the mainboard and stick the long screws through
the mounting holes. Please mind the drill holes for the respective socket. Use the O-rings to ax the back plate.
Fixation de la plaque arrière: Positionner la plaque arrière au dos de la carte mère et faire passer
les vis longues dans les trous de montage. Faire correspondre les trous de montage au support. Pour la
xation de la plaque arrière, mettre ensuite les joints toriques en place.
Fijación de placa de apoyo: Coloque la placa de apoyo en el dorso de la placa base y meta los
tornillos más largos por los oricios de montaje. Tenga en cuenta los oricios de perforación para cada zócalo.
Para jar la placa de apoyo, a continuación use la junta tórica .
Mocowanie backplate: Umieścić backplate z tyłu płyty głównej i włożyć dłuższe śruby w otwory
montażowe. Mieć przy tym na względzie wywiercone otwory dla danego gniazda. Do zamocowania backplate
należy następnie użyć okrągłych pierścieni uszczelniających .
ACHTUNG: Beachten Sie bei LGA 1155/1156 Mainboards, dass die Befestigung der Intel Backplate
innerhalb der Aussparungen der Backplate liegen. Die beiliegenden Unterlegscheiben dienen zur Erhöhung
des Anpressdrucks. Durch diese Erhöhung wird der Wärmeübergang zwischen CPU und Kühler verbessert. Die
Belastung des Mainboards kann dadurch außerhalb der Spezikationen liegen.
Achtung: Es besteht die Möglichkeit, dass Mainboards durch Verwendung der Unterlegscheiben Schaden
nehmen. Die Nutzung erfolgt daher auf eigenes Risiko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) übernimmt für
diesbezügliche Schäden keine Haftung.
NOTE: For LGA 1155/1156 mainboards, mind that the two cut-outs on the back plate are positioned next
to the fastening point of the Intel back plate. The included shims can be used to increase the contact pressure.
The rmer contact improves thermal transfer between the CPU and the cooler. However, this can lead to
situations where the pressure on the mainboard is outside the stated specications.
Attention: Mainboards can possibly be damaged by using the washers. Use only at your own risk. be quiet! (Listan
GmbH & Co. KG) does not take any responsibility resulting from usage.
ATTENTION : avec les cartes mères à support LGA 1155/1156, s'assurer que les deux découpes de la
plaque arrière correspondent à la xation de la plaque arrière Intel. Les rondelles livrées avec le radiateur
servent à augmenter la pression de serrage. Grâce à l'augmentation de la pression, l'échange de chaleur entre le
CPU et le radiateur est amélioré. La charge de la carte mère peut alors être supérieure à la spécication d'origine.
Attention : Les cartes mères peuvent être endommagées lors de l'utilisation des xations. A utiliser à vos propres
risques. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) ne pourra être tenue pour responsable.
ATENCIÓN: en placas base LGA 1155/1156 tenga en cuenta que las dos ranuras de la placa de apoyo
están en la jación de la placa de apoyo de Intel. Las arandelas adjuntas sirven para aumentar la presión de
apriete. Con este aumento, se mejora la transmisión térmica entre la CPU y el ventilador. La carga de la placa
base puede exceder así las especicaciones.
Advertencia: Existe la posibilidad de que las placas base con las arandelas de recibir daño. Utilice a su propio
riesgo. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) no asume ninguna responsabilidad por daños relacionados.
UWAGA: W przypadku płyt głównych LGA 1155/1156 zwrócić uwagę na to, aby dwa wyżłobienia backplate
przylegały do mocowania backplate Intel. Przyległe podkładki służą do zwiększenia nacisku. Poprawi to
przepływ ciepła między jednostką CPU i schładzaczem. Obciążenie płyty głównej może w ten sposób przekroczyć
wartości podane w specykacji.
UWAGA: Zastosowanie podkładek może przyczynić się do uszkodzenia płyty głównej. Używaj podkładek na własne ryzyko. be
quiet! (Listan GmbH & Co. KG) nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku uzywania tych elementów.
( Bottom view )
!
1366
1156 / 1155
775
754 / 939/
940
AM2 /
AM3 /
AM2+

Socket LGA1156, LGA1155 Socket LGA1366, LGA775 Socket AM2,AM2+,AM3 Socket 754,939,940

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Be Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie PC kühlventilatoren und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 9.9 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Be Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Be Quiet! und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Be Quiet! -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Allgemeines
Be Quiet!
Shadow Rock TopFlow SR1 | BK012
PC kühlventilator
3548389107912, 4260052182765
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF)
Leistungen
TypKühler
Empfohlene PlatzierungProzessor
Unterstützte ProzessorsteckplätzeSocket 754, Socket 939, Socket 940
Lüfterdurchmesser135 mm
Geräuschpegel (hohe Geschwindigkeit)24.4 dB
Mittlere Betriebsdauer zwischen Ausfällen (MTBF)200000 h
Rotationsgeschwindigkeit (max.)1500 RPM
Maximaler Luftstrom66.8 cfm
Maximum Luftdruck2.1 mmH2O
Kompatible Prozessoren-
Geräuschpegel (langsame Geschwindigkeit)9.60 dB
Luftstrom113.6 m³/h
Sonstige Funktionen
Stecker4p PWM
Kompatible chipsets-
Heizbecken Abmessungen (W x D x H)137 x 100 x 171 mm
Technische Details
LagertypGewehr
NachhaltigkeitszertifikateRoHS
Leistung
Nennstrom0.22 A
Stromverbrauch (Standardbetrieb)3 W
Spannung12 V
Thermal Design Power (TDP)160 W
Design
ProduktfarbeBlack, Metallic
Gewicht und Abmessungen
Gewicht650 g
Kabellänge0.2 m
Breite171 mm
Tiefe137 mm
Höhe126 mm
Abmessungen Gebläse (B x T x H)135 x 135 x 25 mm
Mehr anzeigen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Be Quiet! Shadow Rock TopFlow SR1 unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2023 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.