SI E F £°
Ó°
ΰ
{°
5.
Ȱ
ǰ
D
FRENCH PRESS
®
KOFFIEZETTER
iLÀÕÃ>>Üâ}
➊
Zet de kof fiepot op een droge, vlakke,
niet glijdende ondergr ond.
Houd het handvat goed vast en trek de
filterplunjereenheid recht omhoog uit de pot.
➋
Doe per kopje (1,25 dl)1 volle eetlepel of
1 BODUM
®
‚ maatlepel grof gemalen kof fie in
de kof fiepot.
"*/ \ÊGebruik alleen gr of gemalen
kof fie. Fijn gemalen kof fie kan het filter
verstoppen en hoge druk ver oorzaken.
Plaats het of fiezetapparaat op een
hittebestendig, niet-glijdend opper vlak.
➌
Giet heet (niet kokend) water in de pot.
Laat minstens 2,5 cm ruimte tot aan de rand.
Roer het kof fiemengsel met een plastic lepel
goed om.
"*/ \ÊMetalen lepels kunnen krassen of
beschadigingen op de glazen pot veroor zaken,
waardoor hij kan breken.
➍
Zet de filterplunjer-eenheid op de pot. Draai
het deksel om het schenktuitje af te sluiten.
(Niet van toepassing op Brazil-modellen)
Niet naar beneden drukken. Laat de kof fie
minstens 4 minuten trekken.
➎
Houd het handvat van de pot goed vast net
het schenktuitje van u af. Gebruik alleen
het gewicht van uw hand om een lichte dr uk
op de knop uit te oefenen en het
persfilter recht naar beneden de pot in te
drukken. De beste r esultaten verkrijgt u, als
u het persfilter met minimale druk langzaam
naar beneden drukt. Raakt het filter verstopt
of laat het zich niet makkelijk naar beneden
drukken, tr ek de filterplunjer-eenheid dan uit
de pot, roer even in de kof fie en dr uk het
filter dan weer langzaam naar beneden.
7 ,-17 \ÊAls u te veel kracht
gebruikt, kan er kokend heet water uit de pot
spuiten!
➏
Draai het deksel om het schenktuitje te
openen en schenk de kof fie in.
➐
Schroef de filter-eenheid uit elkaar en
reinig hem na elke keer kof fie zetten.
Alle onderdelen zijn geschikt voor de
vaatwasser .
6 i}i`Ã>>Üâ}i
● Niet geschikt voor gebruik op het
fornuis.
● Controleer de glazen pot op krassen,
barsten of beschadigingen. Gebruik geen
pot die vol krassen, gebarsten of
beschadigd is. Zet er een reser vepot in
voordat u de cafetière weer gebr uikt.
● Houd kinderen tijdens het kof fiezetten
op een afstand. Heet water is gevaarlijk
voor kleine kinderen!
● Laat kinderen deze cafetière niet
gebruiken.
6 ,Ê6"",Ê, 7"
● ÃÊÕÊÌiÊÛiiÊÀ>VÌÊ}iLÀÕÌ]Ê>
iÀÊi`ÊiiÌÊÜ>ÌiÀÊÕÌÊ`iÊ«ÌÊ
ëÕÌi°
● ÀÕÊ`iÊvÌiÀ«ÕiÀ iii`ÊiÌÊ
iÌÊ}iÜi`Ê>>ÀÊLii`i°
● À>>ÊiÌÊ`iÃiÊÊiÌÊÃViÌÕÌi
>vÊÌiÊÃÕÌi°
● iLÀÕÊ>iiÊ}À vÊ}i>iÊv vi°
FRENCH PRESS
®
CAFFETTIERA
Modalità d’impiego
➊
Collocare la caf fettiera su una super ficie
asciutta, piana e non scivolosa. T ener e il
manico saldamente e tirare lo stantuf fo
ver ti- calmente verso l’alto ed estrarlo dalla
caffettiera.
➋
Per ogni tazza da 1,25 dl mettere nella
caf fettiera un cucchiaio da cucina o un
cucchiaio dosatore BODUM
®
di caf fè macinato.
// <" \ÊUtilizzare solamente caf fè
macinato grosso. Il caf fè macinato troppo
finemente potrebbe intasare il filtr o e creare
una pressione elevata. Collocare la caf fettiera
su una super ficie resistente al calor e, non
scivolosa.
➌
V ersare l’acqua calda (non bollente) nella
caf fettiera. Lasciare almeno un pollice di
spazio dal bordo superiore. Mescolar e la
bevanda con un cucchiaio di plastica.
// <" \ i cucchiai di metallo possono
graf fiare o scheggiare il r ecipiente di vetro e
quindi causarne la rottura.
➍
Collocare l’unità a stantuf fo in alto sulla
caf fettiera. Girare il coperchio per chiuder e
l’aper tura del beccuccio.
(Non vale per i modelli Brazil)Non spingere
verso il basso. Lasciare il caf fè in infusione
per almeno quattro minuti.
➎
T ener e il manico della caf fettiera salda-
mente con il beccuccio rivolto nella direzione
opposta e con il solo peso della mano
eserci- tar e una leggera pressione sul
pomello per abbassare lo stantuf fo ver tical-
mente dentro la c affettiera. L’abbassamento
dello stantuf fo con la minore pr essione
possibile consente di ottenere migliori
risultati. Se il filtro viene ostr uito o non si
riesce ad abbassare lo stantuf fo, rimuovere
quest’ultimo dalla caf fet- tiera, mescolare
la bevanda e immerger e
nuovamente lentamente lo stantuf fo.
// <" \Êuna forza eccessiva può fare
fuoriuscire il liquido bollente dalla caf fettiera.
➏
Girare il coperchio per aprir e il beccuccio
e versare il caf fè.
➐
Svitare il gr uppo del filtro e pulire l’unità
a stantuf fo dopo ogni uso. T utte le par ti
possono essere lavate in lavastoviglie.
ÃÌÀÕâÊ`ÊÃVÕÀ iââ>
● Non idoneo all’uso su fornelli.
● Controllare la pr esenza di graf fi, crepe
o scheggiature sul recipiente di vetr o.
Non utilizzare la caf fettiera se la stessa
risulta graf fiata, crepata o scheggiata,
ma sostituire il contenitore prima di
riutilizzarla.
● T ener e lontano dalla por tata dei bambini
durante l’uso. L’acqua calda è pericolosa
per i bambini piccoli!
● Non permetter e ai bambini di utilizzare
questa caf fettiera.
*,""ÊÊ1-/"
● 1>ÊvÀâ>Ê`ÊëÌ>ÊiVViÃÃÛ>ʫբ
«ÀÛV>ÀiÊ>ÊvÕÀÕÃVÌ>Ê`iʵÕ`Ê
LiÌiÊ`>>ÊV>v viÌÌiÀ>°
● ÊiÀ }iÀiÊVÊvÀâ>°
● À>ÀiÊÊV«iÀ VÊ«iÀÊVÕ`iÀ iÊÊ
LiVVÕVV°
● 1Ìââ>ÀiÊÃ>iÌiÊV>v vmÊ>V>Ì
}ÀÃð
CAFETIÈRE FRENCH PRESS
®
`iÊ`¿i«
➊
Posez la cafetière sur une sur face sèche,
plane et non glissante. T enez fer mement
l'anse, puis tirez le piston ver ticalement et
retirez-le du ver re.
➋
Pour chaque tasse de 12 cl/4 oz.,
mettez une cuillère de table ou une
mesurette BODUM
®
‚ de café grossièrement
moulu dans la cafetière.
// /" \ÊN'utilisez que du café
grossièrement moulu. Des grains fins
risqueraient d'obstruer le filtr e et de créer
une pression trop élevée.
➌
V ersez de l'eau chaude (non bouillante)
dans la cafetière. Laissez un espace vide
d'au moins 2,5 centimètres en haut du réci-
pient. Remuez avec une cuillère en
plastique.
// /" \ÊLes cuillères métalliques
risquent de fissurer ou d'ébrécher le ver re et
de provoquer des dégâts.
➍
Placez l'élément du piston au sommet de
la cafetière. T ournez le couvercle pour fer mer
l'ouver ture du bec verseur.
(Ne s’applique pas aux modéles Brazil)
N'enfoncez pas le piston. Laissez infuser le
café pendant au moins 4 minutes.
➎
T enez fer mement le récipient avec le bec
éloigné de vous, puis en utilisant uniquement
le poids de votre main, exercez une faible
pression au sommet du bouton pour
enfoncer le piston dans le récipient.
Le résultat est optimal si vous l'enfoncez
lentement avec une pression minimale.
Si le filtre est bouché ou s'il devient dif ficile
d'enfoncer le piston, retirez-le de la cafetièr e,
remuez le mélange puis enfoncez de
nouveau délicatement le piston.
,\ÊLe liquide brûlant peut jaillir hors
de la cafetière si vous appuyez trop for t.
➏
T our nez le couvercle pour ouvrir le bec
verseur et versez le café.
➐
Devissez l'assemblage du filtre et nettoyez
l'élément du piston après chaque utilisation.
T outes les par ties suppor tent le lave-vaisselle.
ÃÌÀÕVÌÃÊ`iÊÃjVÕÀÌj
● N'utilisez pas votre cafetière sur la
cuisinière.
● Contrôlez que le récipient en verr e ne
présente ni éraflures, ni fissures, ni
ébréchures. N'utilisez jamais un ver re
éraflé, fissuré ou ébréché. Installez un
verr e de rechange avant toute nouvelle
utilisation de la cafetière.
● Eloignez les enfants pendant que vous
utilisez la cafetière. L'eau chaude est un
danger pour les enfants en bas âge!
● N'autorisez pas les enfants à utiliser
cette cafetière.
,ÊÊ,31,-
● -ÊÛÕÃÊiÝiÀ ViâÊÕiÊ«À iÃÃÊ
iÝViÃÃÛi]ÊÛÕÃÊÀõÕiâÊ`iÊv>À iÊ
>ÀÊ`ÕʵÕ`iÊV>Õ`Ê
ÀÃÊ`ÕÊÀjV«ḭ
● ¿>««ÕÞiâÊ«>ÃÊÌÀ «ÊvÀ̰
● / ÕÀiâÊiÊVÕÛiÀ ViÊ«ÕÀÊviÀiÀÊ
iÊLiVÊÛiÀÃiÕÀ °
● ¿ÕÌÃiâʵÕiÊ`ÕÊV>vjÊÕÕÊ
}ÀÃÃmÀiḭ
FRENCH PRESS
®
KAFFEEKANNE
i`iÕ}Ã>iÌÕ}
➊
Stellen Sie die Kanne auf eine trockene,
flache, rutschfeste Ober fläche. Halten Sie
den Grif f fest und ziehen Sie die Pressfilter-
einheit gerade nach oben aus der Kanne.
➋
Füllen Sie je T asse (1,25 dl) 1 gehäuften
Esslöf fel oder 1 BODUM
®
Masslöf fel mit grob
gemahlenem Kaf fee in die Kanne.
6",-/ \ V er wenden Sie nur grob
gemahlenen Kaf fee. Fein gemahlener Kaf fee
kann den Filter verstopfen und hohen Druck
er zeugen. Kaf feekanne nur in V erbindung
mit einem Untersetzer ver wenden.
➌
Giessen Sie heisses (nicht kochendes)
Wasser in die Kanne. Lassen Sie oben noch
mindestens 2,5 cm Platz. Rühren Sie den
Kaf fee mit einem Plastiklöf fel um.
6",-/ \ÊMetallöf fel können die
Glaskanne zerkratzen oder beschädigen,
wodurch sie zerbrechen kann.
➍
Setzen Sie die Pressfiltereinheit auf die
Kanne. Drehen Sie den Deckel, um die
Ausgussöf fnung zu verschliessen. (Gilt nicht
für Modelle der Reihe Brazil). Drücken Sie den
Filter noch nicht hinunter . Lassen Sie den
Kaf fee mindestens 4 Minuten ziehen.
➎
Halten Sie den Grif f der Kanne gut fest
und drehen Sie den Ausguss von sich weg.
V er wenden Sie nur das Gewicht Ihrer Hand,
um einen leichten Druck auf den Knopf
auszuüben und den Filter gerade in die Kan-
ne hinunter zudrücken. Die besten Ergeb-
nisse er zielen Sie, wenn Sie den Filterstab
mit minimalem Druck langsam hinunter-
drücken. Ist der Filter verstopft oder lässt
sich der Filterstab nicht leicht nieder-
drücken, ziehen Sie den Stab aus der
Kanne, rühren den Kaf fee um und drücken
ihn dann nochmals langsam hinunter .
7 , 1 \ÊDurch über mässige Kraftan-
wendung kann eine bereits beschädigte
Kanne zerbrechen und somit heisses
Wasser aus der Kanne schiessen.
➏
Drehen Sie den Deckel, um die Ausguss-
öf fnung zu öf fnen und schenken Sie den
Kaf fee ein.
➐
Schrauben Sie die Filtereinheit auseinander
und reinigen Sie sie nach jeder Anwendung.
Alle T eile sind spülmaschinenfest.
-ViÀiÌÃ>ÜiÃÕ}i
● Nicht auf dem Herd ver wenden.
● Überprüfen Sie die Glaskanne auf
Kratzer , Sprünge oder Schäden.
V er wenden Sie keine Kanne, die Kratzer,
Schäden oder Sprünge aufweist.
Setzen Sie ein Ersatzglas ein, bevor Sie
die Kaf feekanne wieder ver wenden.
● Halten Sie Dritte während der Kaf fee-
zubereitung fern. Heisses Wasser ist
gefährlich.
● Gestatten Sie Kindern nicht, diese
Kaf feekanne zu ver wenden.
6,,41 - ,
● ÕÀVÊØLiÀBÃÃ}iÊÀ>vÌ>Üi`Õ}
LiÊÕÌiÀ `ÀØViÊ`iÃÊÌiÀ
ÃÌ>LiÃÊ>ÊVi`ÊiÃÃiÃ
7>ÃÃiÀÊ>ÕÃÊ`iÀÊ>iÊÃViÃÃi°
● ÀØViÊ-iÊ`iÊÌiÀÃÌ>LÊVÌÊ
ÌÊiÜ>ÌÊÕÌiÀ °
● ÀiiÊ-iÊ`iÊiVi]ÊÕÊ`i
ÕÃ}ÕÃÃÊâÕÊÃViÃÃi°
● 6 iÀÜi`iÊ-iÊÕÀÊ}À LÊ
}i>iiÊ>v vii°
FRENCH PRESS
®
CAFETERA
ÃÌÀÕVViÃÊ`iÊÕÃ
➊
Coloque la cafetera sobre una super ficie
seca, lisa y antideslizante. Sostenga el asa
firmemente con la mano y extraiga el émbolo
tirando del mismo ver ticalmente hacia ar riba.
➋
Por cada taza de 1,25 dl/4 oz. introduzca
en la cafetera 1 cucharada o 1 medida
BODUM
®
de café molido grueso.
/ " \ÊUse solamente café molido
grueso. El café de molienda fina puede
obstruir el filtr o y generar una presión alta
dentro de la cafetera. Coloque la cafetera
sobre una super ficie r esistente al calor y
antideslizante.
➌
Vier ta agua muy caliente (sin llegar al
punto de ebullición) en el recipiente, sin
llenarlo completamente (deje arriba un
espacio libre de por lo menos 2,5 cm).
Revuelva el contenido con una cuchara de
plástico.
/ " \ÊLas cucharas de metal pueden
rayar o astillar el recipiente de vidrio y
provocar su rotura.
➍
Coloque el émbolo en la par te superior de
la cafetera. Gire la tapa para cer rar el pico
de ver tido. (No se aplica para los modelos
Brazil) No empuje hacia abajo.
Deje reposar el café durante 4 minutos por
lo menos.
➎
Sostenga firmemente el asa de la cafetera
con el pico de ver tido girado en dirección
opuesta a usted y , sólo con el peso de su
mano, presione el émbolo, haciéndolo bajar
derecho dentro de la cafetera.
Si se hace bajar el émbolo lentamente con
una presión mínima se obtienen los mejores
resultados. Si el filtro se obstr uye o si
resulta difícil bajar el émbolo, extraiga éste
último, revuelva el café, coloque de nuevo
el émbolo y bájelo lentamente.
/ " \ÊSi se presiona con demasiada
fuer za, puede salir líquido caliente de la
cafetera.
➏
Gire la tapa para abrir el pico de ver tido
y ser vir el café.
➐
Desenrosque el filtro y limpie el émbolo
después de cada uso. T odas las piezas se
pueden lavar en el lavavajillas.
ÃÌÀÕVViÃÊ`iÊÃi}ÕÀ`>`
● No apta para usar directamente sobre el
fuego.
● Controle el recipiente de vidrio para veri-
ficar si tiene rayaduras, grietas o si está
astillado. No use recipientes rayados,
astillados o agrietados. Cambie el
recipiente de vidrio dañado antes de
volver a usar la cafetera.
● Mantenga a los niños alejados de la
cafetera durante el uso. ¡El agua caliente
es un peligro para los niños pequeños!
● No permita que los niños usen la
cafetera.
*,"ÊÊ+11,-
● -Ê«À iÃ>ÊiÊjLÊVÊ
`i>Ã>`>ÊvÕiÀâ>Ê>V>Ê>L>]Ê
iʵÕ`ÊV>iÌiÊ«Õi`iÊÃ>ÀÊ`iÊ>Ê
V>viÌiÀ>°
● Ê«À iÃiÊVÊvÕiÀâ>°
● ÀiÊ>ÊÌ>«>Ê«>À>ÊViÀÀ>ÀÊiÊ«VÊ`iÊ
ÛiÀÌ`°
● 1ÃiÊÃ>iÌiÊV>vjÊ`Ê}ÀÕið
FRENCH PRESS
®
KAFFEKANDE
ÀÕ}Ã>ÛÃ}
➊
Sæt kanden på et tør t, jævnt, skridsikker t
underlag. T ag et fast greb om håndtaget og
træk derefter stemplet lige op og ud af
kanden.
➋
For hver kop (1,25 dl) kommes 1 spsk
eller 1 BODUM
®
måleske grovmalet kaf fe
i kanden.
6 ,-\ÊDer må kun bruges grovmalet
kaf fe. Finmalet kaf fe kan tilstoppe filtret og
forårsage for højt tr yk. Sæt kaf febr ygger en på
et skridsikker t underlag, der kan tåle var me.
➌
Hæld varmt (ikke kogende) vand i kanden
indtil vandet står ca. 2,5 cm fra kandens
øverste kant. Rør rundt med en plastske.
6 ,-\ÊMetalskeer kan ridse eller
slå skår i glaskanden, og der kan der ved
opstå brud.
➍
Sæt stemplet på kanden.
Låget drejes, således at tuden lukkes.
(Gælder ikke Brazil- modellerne)
T r yk ikke filter et ned, men lad kaf fen trække
i mindst 4 minutter .
➎
T ag et fast greb om kandens håndtag.
T uden skal være vendt væk fra Dem. Anvend
kun vægten af hånden og sænk stemplet
lige ned i kanden ved at tr ykke let mod den
øverste del af knoppen.
De får det bedste resultat, når stemplet
sænkes langsomt og med minimalt tr yk.
Hvis filteret tilstoppes eller hvis det er svær t
at sænke stemplet, må De fjerne stemplet
fra kanden, røre r undt i br ygget og derefter
langsomt sænke stemplet på ny .
6 ,-\ÊHvis De tr ykker for hårdt, kan
De risikere at skoldhed kaf fee sprøjter ud af
kanden.
➏
Låget drejes, så tuden åbnes. Skænk
kaf fen.
➐
Skru filter elementet fra hinanden og
rengør stemplet hver gang, det har været i
brug. Alle dele kan vaskes i opvaske-maskine.
-iÀi`Ã>ÛÃ}
● Må ikke anvendes på kogeplader.
● Kontroller at der ikke forekommer ridser,
skrammer eller skår i glaskanden.
Kander med ridser , skrammer eller skår
må ikke bruges.
Før kanden tages i brug næste gang skal
en ny glaskande udveksles med den
gamle kande.
● Hold børn bor te fra kanden under br ug.
V ar mt vand er farligt for små børn!
● Børn må ikke br uge denne kaf fekande.
-" - ,
● 6 i`ÊvÀÊÃÌCÀÌÊÌÀÞÊ«FÊÃÌi«iÌÊ
>ÊÃ`i`ÊÛCÃiÊëÀ©ÌiÊÕ`Ê>vÊ
>`i°
● / ÀÞÊiÊvÀÊFÀ `ÌÊ«FÊÃÌi«ḭ
● -ÀÕÊF}iÌÊ«F]ÊÃFi`iÃÊ>ÌÊÌÕ`iÊ
Õið
● ÀÕ}ÊÕÊ}À Û>iÌÊ>v vi°
FRENCH PRESS
®
COFFEE MAKER
ÃÌÀÕVÌÃÊvÀÊ1Ãi
➊
Place pot on a dr y , flat, non-slip sur face.
Hold handle firmly, then pull the plunger unit
straight up and out of the pot.
➋
For each 1,25 dl/4 oz. cup, put 1
rounded tablespoon or 1 BODUM
®
scoop of
coarse ground cof fee into the pot.
1/" \ÊUse only coarse ground cof fee.
Fine grind can clog the filter and create high
pressure. Place cof fee maker on a heat
proof, non-slip sur face.
➌
Pour hot (not boiling) water into the pot.
Leave a minimum of 2,5 cm/1 inch of space
at the top. Stir the brew with a plastic spoon.
1/" \ÊMetal spoons can scratch or
chip the glass beaker and cause breakage.
➍
Place the plunger unit on top of the pot.
T urn lid to close of f the pour spout opening.
(Does not apply to the Brazil models)
Do not press down. Let the cof fee brew for
at least 4 minutes.
➎
Hold the pot handle firmly with the spout
turned away from you, then using just the
weight of your hand, apply slight pressure on
top of the knob to lower the plunger straight
down into the pot. Lowering the plunger
slowly with minimal pressure pr oduces best
results. If the filter clogs or it becomes
dif ficult to push down the plunger you should
remove the plunger from the pot, stir the
brew and then slowly plunge again.
7 , \ÊUsing excessive force can
cause scalding liquid to shoot out of the pot.
➏
T urn the lid to open the pour spout and
then pour cof fee.
➐
Unscrew the filter assembly and clean the
plunger unit after each use.
All par ts are dishwasher safe.
->viÌÞÊÃÌÀÕVÌÃ
● Not for stove top use.
● Check glass beaker for scratches,
cracks or chips. Do not use a pot which
is scratched, chipped or cracked.
Install a replacement beaker before
using the pot again.
● Keep children away while using.
Hot water is a hazard to small children!
● Do not allow children to use this cof fee
maker .
-Ê<,
● ÝViÃÃÛiÊ«Õ}}ÊvÀ ViÊV>ÊV>ÕÃi
ÃV>`}ÊÌʵÕ`ÊÌÊÃÌÊÕÌÊv
«Ì°
● ÊÌÊ«Õ}iÊÜÌÊvÀ Vi°
● / ÕÀÊ`ÊÌÊVÃiÊëÕ̰
● 1ÃiÊÞÊV>ÀÃiÊ}À Õ`ÊVv vii°
FRENCH PRESS
®
KAFFEBRYGGARE
ÀÕÃ>ÛÃ}
➊
Ställ kannan på ett torr t, plant och halkfritt
underlag. Håll i handtaget ordentligt och dra
filterenheten rakt uppåt och ur kannan.
➋
Lägg för varje 1,25 dl vatten 1 rågad
matsked eller 1 BODUM
®
-mått grovmalet
kaf fe i kannan.
6 >À}\ÊAnvänd endast grovmalet kaf fe.
Finmalet kaf fe kan fastna i filtret och
åstadkomma högt tr yck.
Placera kaf febr yggaren på ett vär mebe-
ständigt och halkfritt underlag.
➌
Slå hett (inte kokande) vatten i kannan.
Lämna en marginal på minst 2,5 cm från övr e
kanten. Rör om blandningen med en plastsked.
6 >À}\ÊMetallskedar kan skråma eller
skada glaskannan och få den att spricka.
➍
Sätt filterenheten på kannans topp.
Vrid locket så att pipen sluts.
(Gäller inte Brazil-modellerna). Tr yck inte ned
filtret än. Låt kaf fet dra i minst 4 minuter.
➎
Håll stadigt i kannans handtag med pipen
riktad bor t från dig själv . Sänk filterenheten
rakt ned i kannan med ett lätt tr yck på
knoppen. Bästa resultatet får du genom att
pressa ned filtret mycket långsamt. Om
filtret tilltäpps eller om det blir svår t att sänka
det bör du avlägsna det ur kannan, röra om
blandningen och därefter pressa ned
filtret igen.
6 >À}\ Alltför mycket kraft kan resultera i
att skållhet vatten sprutar ur kannan.
➏
Vrid locket så att pipen öppnas och
ser vera kaf fet.
➐
Skruva loss filter delen och rengör efter
varje användning.
Alla delar kan diskas i diskmaskin.
-BiÀiÌÃvÀiÃÀvÌiÀ
● Ej avsedd för kokning på platta.
● Kontrollera att glaskannan inte har
skråmor , sprickor eller andra skador .
Använd inte en kanna som är skråmad,
sprucken eller på annat sätt skadad.
Byt ut kannan innan den används på nytt.
● Håll barn på betr yggande avstånd under
br yggning. Hett vatten är farligt för små
barn.
● Låt inte barn använda kaf febr yggaren.
,-Ê&,Ê-
● &ÛiÀ`ÀÛiÊÀ>vÌÊÛ`Êi`«À iÃÃ}
>ÛÊvÌÀ iÌÊ>ÊvFÊÃFiÌÌÊÛ>ÌÌiÊ>ÌÌ
ëÀÕÌ>ÊÊÕÌÊÕÀÊ>>°
● B}}ÊÌiÊvÀÊÞViÌÊÌÀÞVÊ«FÊvÌÀ ḭ
● 6 À`ÊViÌÊÃFÊ>ÌÌÊ««iÊÃÕÌð
● ÛB`Êi`>ÃÌÊ}À Û>iÌÊ>v vi°
03_1421_FrenchPress.qxd 24.10.2003 9:30 Uhr Seite 1
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Bodum und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Bodum -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0