Gebruik geen stekkerdoos met apparaten die tijdens
ongecontroleerde werking een gevaar op kunnen leveren.
• Een beschadigde aansluitkabel van de multistekkerdoos mag
uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, service-
vertegenwoordiging van de fabrikant of een gekwaliceerde
elektromonteur om gevaarlijke situaties te vermijden.
• Manipuleer of modiceer de multistekkerdoos niet.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gekwali ceerde
elektromonteur worden uitgevoerd.
• Houd de multistekkerdoos buiten bereik van kinderen.
• Niet achter elkaar insteken!
• Spanningsvrij alleen met stekker uit het stopcontact!
• Niet afgedekt bedienen!
Correct gebruik
De multistekkerdoos dient uitsluitend in droge ruimtes voor privé
doeleinden te worden gebruikt. Gebruik de multistekkerdoos niet in
de buurt van vloeistoen die kunnen lekken of spetteren
(bijv. aquarium). Elk ander gebruik is niet toegestaan.
PRODUCTOVERZICHT
1 Kabel met netstekker
2 Externe hand/voetschakelaar met indicatielampje voor
schakelstatus
3 RJ-11 stekker/jack voor externe hand/voetschakelaar
4 Montageconcept
Stopcontacten met verhoogde aanraakbeveiliging in praktische
45°-opstelling.
TECHNISCHE GEGEVENS
Toevoerspanning: 230 V ~ / 50 Hz
Totale uitgang: max. 16 A / 3500 W
Aansluitkabel: 3 m H05VV-F 3G x 1,5 mm
2
Regelkabel externe schakelaar: 1,5 m met RJ-11 aansluiting
FUNCTIONALITEIT EN BEDIENING
Permanente stopcontacten (naargelang het model)
De permanente stopcontacten zijn ongeacht de status van de
externe hand/voetschakelaar, altijd ingeschakeld.
Externe hand/voetschakelaar
De schakelbare stopcontacten “AAN/UIT” kunnen tweepolig in-
en uitgeschakeld worden d.m.v. de externe hand/voetschakelaar.
De schakelstatus wordt aangegeven door het indicatielampje op de
hand/voetschakelaar. De aangesloten apparaten kunnen op deze
manier comfortabel worden geschakeld, terwijl de multistekker-
doos uit het zicht kan blijven. De externe hand/voetschakelaar
is voorzien van een aansluiting om installatie zeer eenvoudig te
maken. Het kan met slechts een druk op de klem van de RJ-11
stekker uit de multistekkerdoos worden gehaald en vervolgens
comfortabel geplaatst worden, indien gewenst door een kleine
opening heen. Sluit het gewoon weer aan en het apparaat is klaar
voor gebruik. Indien de 1,5 m regelkabel te kort blijkt voor uw
toepassing, kunt u het verlengen door een RJ-11 verlengkabel
(6p4c met 1:1 pinconguratie) te ge brui ken, verkrijgbaar op de
telefoonaccessoires markt, tussen de multistekkerdoos en externe
schakelaar.
OPGELET
Het is alleen toegestaan op de RJ-11 aansluiting van
de multistekkerdoos de externe hand/voetschakelaar en
een RJ-11 verlengkabel (6p4c met 1:1 pinconguratie)
aan te sluiten
Wanneer andere apparatuur wordt aangesloten, kan deze
apparatuur en de multistekkerdoos beschadigd raken.
ONDERHOUD EN REINIGING
De multistekkerdoos vereist geen onderhoud.
GEVAAR
Risico op fatale, elektrische schok
Raak geen beschadigde, blootliggende of bekrachtigde onderdelen
aan. Risico op fatale, elektrisch schok.
• Maak de multistekkerdoos nooit schoon wanneer het van
stroom wordt voorzien.
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens te reinigen.
• Dompel de multistekkerdoos nooit in water.
Maak de multistekkerdoos schoon met een droog doekje.
AFVOER
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elekt-
rische en elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische
apparaten apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier worden gerecycled.
Vraag informatie bij uw gemeente of stadsbestuur over
mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten.
EUCONFORMITEITSVERKLARING
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant.
Operating instructions
INTRODUCTION
Please read the operating instructions carefully. Keep the operating
instructions and give them to each user of the multiple socket.
For the use of the multiple socket observe the safety instructions
contained in the operating instructions.
For questions on spare parts or repairs please contact the
manufacturer.
SCOPE OF SUPPLY
1 x multiple socket
1 x external hand/foot switch
1 x operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Please observe the following safety instructions. Failure to comply
with the instructions can result in personal injury and damage.
Damages caused by failure to comply with the operating
instructions, especially the safety and handling instructions,
void the warranty.
The manufacturer cannot be held responsible for any subsequent
damage.
FOR YOUR SAFETY
DANGER
Risk of death from electric shock
Do not touch damaged, exposed or energised parts.
Danger from electric shock.
•
Make sure you check the multiple socket for damages before use.
D
o not use the multiple socket if the cable insulations or the
casing are damaged.
DANGER
Uncontrolled starting devices:
In case of fault, connected devices might start uncontrolled if they
have electronically controlled switches.
Do not use the multiple socket with devices from which danger
might arise in case of uncontrolled operation.
• To avoid danger, a damaged connecting line of the multiple
socket should be replaced by the manufacturer, by a Service
representative or a skilled technician only.
• Do not manipulate or alter the multiple socket.
• Repairs should be performed by a skilled technician only.
• Keep the multiple socket away from children.
• Do not plug in one after the other!
• Voltage-free only when the plug is pulled out!
• Do not operate covered!
Proper use
The multiple socket should be used in dry rooms exclusively for
private purposes. Do not use the multiple socket near liquids that
might leak or spout (e.g. aquarium). Any other use is not permitted.
PRODUCT OVERVIEW
1Cable with power plug
2 External hand/foot switch with control light
for switching status
3RJ-11 plug/jack for external hand/foot switch
4Mounting concept
Sockets with increased touch protection in intelligent
45° arrangement.
TECHNICAL DATA
Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz
Total output: max. 16 A / 3500 W
Connecting line: 3 m H05VV-F 3G x 1.5 mm
2
Control line external switch: 1.5 m with RJ-11 connector
FUNCTIONALITY AND OPERATION
Permanent sockets (depending on model)
The permanent sockets are independent from the status of the
external hand/foot switch, always on.
External hand/foot switch
The switchable sockets “ON/OFF” can be two-pole switched on
and o by the external hand/foot switch. The switching status is
shown by the control light at the hand/foot switch. In this way
the connected devices can be switched comfortable, while the
extension socket can be in a hidden position.
To get a simple installation, the external hand/foot switch is
supplied with a connector. With a push on the clip of the RJ-11 plug
it can be released from the extension socket, positioned comforta-
ble, if necessary put through a small hole and start operating with
just plug in again. If the 1.5 m control line on the external switch
is too short for your application, you can extend it by using a RJ-11
extension line (6p4c with 1:1 pinning) out of the telephone acces-
sories market just between extension socket and external switch.
CAUTION
It is allowed to connect on the RJ-11 jack of the
extension socket the external hand/foot switch and a RJ-11
extension line (6p4c with 1:1 pinning) only
When connecting other devices, these devices and the extension
socket could be damaged.
MAINTENANCE AND CLEANING
The multiple socket is maintenance-free.
DANGER
Risk of death from electric shock
Do not touch damaged, exposed and energised parts of the
multiple socket and of the cable. Danger to life from electric shock.
• Never clean the multiple socket when it is energised.
• Remove the plug from the outlet before cleaning.
• Never immerse the multiple socket in water.
Clean the multiple socket with a dry cloth.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally
friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in
household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment rules that used electric appliances should be
collected separately and recycled in an environmentally friendly
manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact
your local or municipal administration.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is deposited with the manufacturer.
Bruksanvisning
INLEDNING
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning.
Behåll bruksanvisningen och ge den till alla som använder
grenuttaget. Lakttag säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen
vid användande av grendosan.
Kontakta tillverkaren om du har frågor om reservdelar eller
reparationer.
I FÖRPACKNINGEN
1 x grenuttag
1 x extern hand-/fotströmbrytare
1 x bruksanvisning
SÄKERHETSANVISNINGAR
Lakttag följande säkerhetsanvisningar. Om inte anvisningarna följs
kan personskador eller andra skador uppkomma.
Skador som orsakas av att bruksanvisningen, särskilt säkerhets- och
hanteringsanvisningarna, inte följs gör garantin ogiltig.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för efterföljande skador.
FÖR DIN SÄKERHET
FARA
Risk för dödlig elektrisk stöt
Vidrör inte skadade, blottlagda eller strömsatta delar.
Risk för elektrisk stöt.
• Försäkra dig om att grenuttaget inte är skadat innan du
använder det. Använd inte grenuttaget om kablarnas isolering
eller höljet är skadat.
FARA
Enheter kan starta okontrollerat:
I händelse av fel så kan anslutna enheter starta okontrollerat om de
är utrustade med elektroniska strömbrytare.
Använd inte multiuttaget med enheter där fara kan uppstå vid
okontrollerad funktion.
• För att undvika fara bör en skadad anslutningssladd till grenut-
taget bytas ut enbart av tillverkaren, en servicerepresentant
eller en kompetent tekniker.
• Manipulera eller förändra inte grenuttaget.
• Reparationer får endast utföras av en kompetent tekniker.
• Håll grenuttaget utom räckhåll för barn.
• Anslut inte den ena efter den andra!
• Spänningsfri endast med urkopplad kontakt!
• Använd inte den övertäckta maskinen!
Korrekt användning
Grenuttaget ska användas enbart i torra utrymmen och för privat
bruk. Använd inte grenuttaget i närheten av vätskor som kan läcka
eller stänka (t.ex. akvarium). All annan användning är förbjuden.
PRODUKTÖVERSIKT
1 Kabel med stickkontakt
1 Extern hand-/fotströmbrytare med kontrollampa för status
1 RJ-11-anslutning för extern hand-/fotströmbrytare
1 Monteringskoncept
Eluttag med integrerat petskydd, praktiskt vinklade i 45°.
TEKNISKA DATA
Driftspänning: 230 V ~ / 50 Hz
Total matning: max. 16 A / 3500 W
Anslutningssladd: 3 m H05VV-F 3G x 1,5 mm
2
Styrsladd för extern brytare: 1,5 m med RJ-11-anslutning
FUNKTION OCH HANDHAVANDE
Permanenta uttag (beroende på modell)
De permanenta uttagen är alltid på, oavsett den externa hand-/
fotströmbrytarens läge.
Extern hand-/fotströmbrytare
De omkopplingsbara uttagen ”PÅ/AV” kan kopplas om tvåpoligt på
och av med den externa hand-/
fotströmbrytaren. Aktuellt läge visas av kontrollampan vid hand-/
fotströmbrytaren. På det här viset kan anslutna enheter bekvämt
växlas av och på samtidigt som förlängningsdosan ligger dold.
Den externa hand-/fotströmbrytaren är försedd med en kontakt för
enkel installation. Genom att haken på RJ-11-pluggen trycks in kan
den tas loss från förlängningsdosan, placeras enligt önskemål och
vid behov föras genom ett litet hål, och sedan aktiveras igen genom
att den sätts tillbaka. Om den 1,5 m långa sladden till den externa
strömbrytaren är för kort för dina behov kan du förlänga den med
en vanlig RJ-11 förlängningssladd (6p4c med 1:1-anslutning) från
marknaden för telefontillbehör, placerad mellan förlängningsdosan
och den externa strömbrytaren.
AKTA
Det är endast tillåtet att ansluta en RJ-11-för-
längningskabel (6p4c med 1:1-anslutning) till RJ-11-ut-
taget på förlängningsdosan och den externa hand-/
fotströmbrytaren
Om andra enheter ansluts kan dessa enheter och förlängnings-
dosan skadas.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Grenuttaget är underhållsfritt.
FARA
Risk för dödlig elektrisk stöt
Vidrör inte skadade, blottlagda eller strömsatta delar av grenutta-
get eller kabeln. Risk för livsfarlig elektrisk stöt.
• Rengör aldrig grenuttaget när det är strömsatt.
• Avlägsna stickproppen från vägguttaget före rengöring.
• Sänk aldrig ned grenuttaget i vatten.
Rengör grenuttaget med en torr trasa.
AVFALLSHANTERING
Elektriska apparater ska kasseras miljövänligt!
Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU
om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk
utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in separat och
återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Information om vilka alternativ du har för att lämna in dina uttjänta
apparater till återvinning får du av din kommun eller stadsförvaltning.
EUKONFORMITETSFÖRKLARING
EU-försäkran om överensstämmelse deponeras hos tillverkaren.
Manual de instrucciones
INTRODUCCIÓN
Lea atentamente las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones
de uso y entréguelas a los futuros usuarios del enchufe múltiple.
Para el uso del enchufe múltiple, siga las precauciones de seguridad
descritas en el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda sobre repuestos o reparaciones, póngase en
contacto con el fabricante.
CONTENIDO DEL PRODUCTO
1 x enchufe múltiple
1 x interruptor externo de mano/pie
1 x instrucciones de uso
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Siga las precauciones de seguridad descritas a continuación.
El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en daños y
lesiones personales.
Los daños provocados por el incumplimiento de las instrucciones de
uso, en especial las precauciones de manejo y seguridad,
anulan la cobertura de la garantía.
No se podrá exigir responsabilidad alguna al fabricante por los
daños derivados.
POR SU SEGURIDAD
PELIGRO
Riesgo de muerte por descarga eléctrica
No toque las piezas dañadas, expuestas o con corriente.
Peligro de descarga eléctrica.
• Compruebe siempre que el enchufe múltiple no está dañado
antes de su uso. No use el enchufe múltiple si los aislamientos o
la base están dañados.
PELIGRO
Aparatos en funcionamiento incontrolados:
Las fallas en interruptores electrónicos controlados pueden ocasionar
la puesta en marcha incontrolada de los aparatos conectados.
No utilice la toma múltiple con aparatos que puedan suponer un
peligro en caso de funcionamiento incontrolado.
• Para evitar riesgos, solo el fabricante, un proveedor de servicios
autorizado o un técnico cualicado pueden sustituir un cable
de conexión dañado en el enchufe múltiple.
• No manipule ni modique el enchufe múltiple.
•
Solo un técnico cualicado puede llevar a cabo las reparaciones.
• Mantenga el enchufe múltiple alejado del alcance de los niños.
• No enchufes uno tras otro.
• ¡Sin tensión sólo con el enchufe desenchufado!
• ¡No operar a cubierto!
Uso especíco
El enchufe múltiple debe emplearse siempre en habitaciones secas
y para uso privado exclusivamente. No utilice el enchufe múltiple
cerca de objetos donde pueda haber fugas o salida de líquidos
(por ejemplo, un acuario). No se permite ningún otro uso.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 Cable con enchufe
2 Interruptor externo de mano/pie con piloto de control
de estado
3 Conector/entrada RJ-11 para interruptor externo de mano/pie
4 Concepto de montaje
Enchufes con mayor protección de contacto colocados en una
práctica orientación de 45°.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de suministro: 230 V ~ / 50 Hz
Salida total: máx. 16 A / 3500 W
Cable de conexión: 3 m H05VV-F 3G x 1,5 mm
2
Cable de control interruptor externo: 1,5 m con conector RJ-11
FUNCIONALIDAD Y EMPLEO
Tomas permanentes (según el modelo)
Las tomas permanentes están siempre activadas, independiente-
mente del estado del interruptor externo de mano/pie.
Interruptor externo de mano/pie
Las tomas controladas mediante interruptor “ON/OFF” pueden
activarse y desactivarse mediante el interruptor externo de mano/
pie de dos polos. El piloto de control del interruptor de mano/pie
indica el estado del interruptor. De esta manera, los dispositivos
conectados podrán encenderse y apagarse cómodamente, mientras
que la base múltiple puede quedar oculta.
Para una instalación simple, el interruptor externo de mano/
pie cuenta con un conector. Apriete el gancho del conector RJ-11
para liberarlo de la base múltiple, colocarlo en un lugar cómodo,
introducirlo por un oricio si fuera necesario, y volver a conectarlo
para comenzar a utilizarlo. Si el cable de control de 1,5 m del
interruptor externo es demasiado corto para su aplicación, puede
extenderlo mediante un cable alargador RJ-11 (6p4c con jación
1:1) que puede adquirir en el mercado de accesorios para teléfonos
y colocar entre la base múltiple y el interruptor externo.
PRECAUCIÓN
Solo se permite conectar a la entrada RJ-11 de la base
múltiple el interruptor externo de mano/pie y un cable
alargador RJ-11 (6p4c con jación 1:1)
Si conectan otros dispositivos, estos dispositivos y la base múltiple
podrían resultar dañados.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El enchufe múltiple no requiere mantenimiento.
PELIGRO
Riesgo de muerte por descarga eléctrica
No toque las piezas dañadas, expuestas o con corriente del enchufe
eléctrico ni del cable. Peligro de descarga eléctrica.
• No limpie nunca el enchufe múltiple cuando mientras esté
conectado.
• Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• No sumerja nunca el enchufe múltiple en agua.
Limpie el enchufe múltiple con un paño seco.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
¡Elimine los electrodomésticos siguiendo las
regulaciones ambientales! ¡
Los aparatos eléctricos no forman parte de la
basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos, los equipos eléctricos deben
ser seleccionados, separados y reciclados para que puedan volver a
ser reutilizados.
Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina municipal
para informarse sobre las posibilidades de eliminación del
dispositivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad ha sido dispuesta por el fabricante.
PRL E 06 DE V2
PRL EP 24 DE V2
4
022821 BA_Premium-Line Comfort Switch Plus 0533475.indd 1022821 BA_Premium-Line Comfort Switch Plus 0533475.indd 120.05.21 15:0620.05.21 15:06
Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Brennenstuhl Premium-Line an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie anbausteine und wurde von 2 Personen mit einem Durchschnitt von 6.9 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Brennenstuhl Premium-Line oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Brennenstuhl und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Brennenstuhl -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Brennenstuhl Premium-Line unten.
Ist das Handbuch der Brennenstuhl Premium-Line unter Deutsch verfügbar?
Ja, das Handbuch der Brennenstuhl Premium-Line ist unter Deutsch verfügbar.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Brennenstuhl und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Brennenstuhl -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0