Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort

Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort Bedienungsanleitung

(1)
  • Bedienungsanleitung
    Funk-Schaltempfänger-Set
    1 x IP 44, 2 x IP 20
    Elektrische Geräte komfortabel und
    einfach per Funk ein- und ausschalten
    Ohne Montage sofort betriebsbereit
    Mit integrierter Kindersicherung
    CE,R&TTS geprüft
    Belastbarkeit 1000 Watt
    Betriebsspannung 230 V/50 Hz
    Batterie für Fernbedienung 12 V, Typ 23 A
    Frequenz 433,92 MHz
    Inhalt:
    2 x Schaltempfänger IP 20
    1 x Schaltempfänger IP 44
    1 x 5 Kanal-Handsender
    1 x Alkaline Batterie 12 V A23S
    Allgemeine Information
    Nur in Wandsteckdosen benutzen,
    nicht an ein Verlängerungskabel an-
    schließen
    Auf keinen Fall mehrere Schaltemp-
    fänger ineinander stecken
    Keine Geräte anschließen, die ständig
    beaufsichtigt werden müssen, wie z.B.
    Bügeleisen oder Fritiergeräte
    Die Reichweite der Fernbedienung be-
    trägt ca. 25m. Diese Entfernung ist
    stark von den Umgebungsbedingun-
    gen abhängig. Elektronische Geräte in
    unmittelbarer Nähe der Fernbedie-
    nung, sowie Wände zwischen Fernbe-
    dienung und Funk-Schaltempfänger
    können die Reichweite einschränken.
    Gegebenenfalls Standort zur Fernbe-
    dienung wechseln
    IP 20 Schaltempfänger nicht für den
    Einsatz im Freien geeignet
    IP 44 Schaltempfänger für den Einsatz
    im Freien geeignet. Gebrauchslage be-
    achten.
    Siehe Typenschild Gehäuse-Rückseite.
    Bedienung
    Die Funk-Schaltempfänger können in ei-
    ne willkürliche Wandsteckdose einge-
    steckt werden. Die zu schaltenden Geräte
    z.B. eine Stehlampe, werden am Schalt-
    empfänger eingesteckt und müssen ein-
    geschaltet sein.
    Mit der Fernbedienung können bis zu 5
    Funk-Schaltempfänger ein- und ausge-
    schaltet werden.
    Die Schaltknöpfe sind mit den Buchsta-
    ben A – E bezeichnet. Damit die Schalt-
    geräte den Schaltknöpfen zugeordnet
    werden können, müssen sowohl in der
    Fernbedienung, als auch im Schaltemp-
    fänger entsprechende Einstellungen wie
    folgt vorgenommen werden:
    Fernbedienung: Abb.1
    Batteriefach öffnen
    Mit dem Dip-Schalter muß ein Code ein-
    geben werden, damit die eigenen Geräte
    durch andere Benutzer der gleichen Fern-
    steuerung nicht gestört werden, oder
    umgekehrt.
    Die Dip-Schalter können beliebig auf ON
    oder OFF gestellt werden z.B. Schalter 1
    ON, Schalter 3 und 5 ebenfalls ON. Diese
    Einstellung muß nun in allen Schaltemp-
    fängern genauso eingestellt werden.
    Schaltempfänger: Abb.2
    Abdeckung für Dip-Schalter auf der
    Rückseite des Schaltempfängers ab-
    schrauben. DIP-Schalter Einstellung 1-5
    wie bei der Fernsteuerung einstellen.
    Nun noch zusätzlich DIP-Schalter 6-10
    für die einzelnen Schaltempfänger gem.
    Abb.2 einstellen. Dieses Set ist mit 3
    Schaltempfänger ausgestattet. Die Ein-
    stellungen DIP-Schalter 9 + 10 sind nur
    erforderlich wenn zwei weitere Schalt-
    empfänger verwendet werden.
    Die Schaltempfänger beinhalten keine
    Dimm-Funktion.
    Operating instructions
    Remote control set
    1 x IP 44, 2 x IP 20
    Enables electrical equipment to be
    conveniently and easily switched on
    and off by remote control
    Ready for immediate use
    Childproof
    CE, R&TTS approved
    Load capacity up to 1000 watts
    Operating voltage: 230 V/50 Hz
    Battery for remote control: 12 V,
    type 23 A
    Frequency: 433.92 MHz
    Contents:
    2 x IP 20 Switching receivers
    1 x IP 44 Switching receiver
    1 x
    Five-channel hend-held transmitter
    1 x Alkaline battery, 12 V A23S
    General information
    Only to be plugged into wall sockets;
    do not connect to extension leads
    Do not plug two or more switch units
    into each other under any circum-
    stances
    Do not connect any items of equip-
    ment which need constant super-
    vision, e.g. irons or deep fat fryers
    The range of the remote controller is
    approximately 25 m. This distance de-
    pends heavily on the surrounding
    conditions. The range can be reduced
    by the immediate proximity of elec-
    tronic equipment to the remote con-
    troller or by walls between the remote
    controller and the radio switch unit. If
    necessary, change the position for
    remote control
    IP 20 switching receivers are not suit-
    able for use in the open air.
    The IP 44 switching receiver is suit-
    able for use in the open air. Pay atten-
    tion to the position of use.
    See rating plate at the back of the
    housing.
    Operation
    The switch unit can be plugged into any
    wall socket. The controlled appliances,
    such as a standard lamp, are then
    plugged into the switch unit and must be
    switched on.
    By means of the remote controller, up to
    five radio controlled switch units can be
    switched on and off. The switch buttons
    are indicated by the letters A to E. To per-
    mit the appliances to be assigned to the
    switch buttons, corresponding settings
    must be made both in the remote con-
    troller and the switch unit:
    Remote control: Fig. 1
    Open the battery compartment.
    By means of the dip-switch, a code must
    be input so that your particular appli-
    ances are not subject to interference
    from other users of the same remote
    control system, and vice-versa.
    The dip-switches can be set to ON or OFF
    as required, e.g. switch 1 ON, switches 3
    and 5 likewise ON. This same setting
    must now be set in all the switch units.
    Switch unit: Fig. 2
    Unscrew and remove the cover so as to
    expose the dip-switches at the rear of the
    switch unit. Adjust DIP-switch settings
    1-5 as in the remote controller. Now also
    adjust DIP-switches 6-10 for the individ-
    ual switch units as shown in Fig. 2. The
    set is supplied with three switch units.
    The settings for DIP-switches 9 and 10
    are only required if two further switch
    units are used.
    The switch units are not provided with a
    dimming function.
    Mode d’emploi
    Kit de télécommande
    1 x IP 44, 2 x IP 20
    Mise en marche et arrêt confortables
    et simples d’appareils électriques
    Sans montage, disponible immédiate-
    ment
    Avec sécurité enfant intégrée
    Contrôlé CE,R&TTS
    Charge admissible 1000Watt
    Tension de fonctionnement 230 V 50 Hz
    Pile pour la télécommande 12 V
    type 23 A
    Fréquence 433,92 MHz
    Contenu:
    2 récepteurs de commutation IP 20
    1 récepteur de commutation IP 44
    1 émetteur à main à 5 canaux
    1 pile alcaline 12 V A23S
    Information générale
    À utiliser uniquement dans une prise
    murale, ne pas brancher sur une ral-
    longe
    Ne brancher en aucun cas plusieurs
    récepteurs les uns dans les autres
    Ne brancher aucun appareil devant
    être surveillé en permanence, comme
    par exemple les fers à repasser ou les
    friteuses
    La portée de la télécommande est
    d’environ 25 m. Cette distance est for-
    tement dépendante des conditions en-
    vironnementales. Les appareils élec-
    troniques se trouvant à proximité de la
    télécommande ainsi que les murs en-
    tre la télécommande et le récepteur
    peuvent limiter la portée. Le cas
    échéant, changer de place la télécom-
    mande
    Le récepteur de commutation IP 20 ne
    convient pas à une utilisation en exté-
    rieur
    Le récepteur de commutation IP 44
    convient à une utilisation en extérieur.
    Attention à la position d’utilisation.
    Cf. plaque signalétique au dos du boîtier.
    Manipulation
    Les récepteurs peuvent être branchés
    dans n’importe quelle prise électrique
    murale. Les appareils devant y être rac-
    cordés, par exemple une lampe sur pied,
    sont branchés sur le récepteur et doivent
    être en marche.
    Avec la télécommande, vous pouvez acti-
    ver/désactiver jusqu’à 5 récepteurs. Les
    boutons de contact sont marqués avec
    les lettres A à E. Pour que les appareils
    puissent être affectés aux boutons de
    contact, il faut, aussi bien dans la télé-
    commande que dans le récepteur, effec-
    tuer les réglages de la manière suivant:
    Télécommande: Illustration 1
    Ouvrir le logement de la pile
    Rentrer le code au moyen du contacteur
    DIP pour que les appareils concernés ne
    soient pas gênés par d’autres utilisateurs
    de la même télécommande, ou inverse-
    ment.
    Les contacteurs DIP peuvent être réglés
    au choix sur ON ou OFF, par exemple
    contacteur 1 sur ON, contacteur 3 et 5
    également sur ON. Ce réglage doit être
    effectué dans chaque récepteur de la
    même manière.
    Récepteur: Illustration 2
    Dévisser le couvercle du contacteur DIP
    au dos du récepteur. Régler les contacts
    DIP 1 à 5 comme sur la télécommande.
    Puis, régler en plus les contacts DIP 6 à
    10 pour chaque récepteur selon l’illustra-
    tion 2. Ce kit est équipé de 3 récepteurs.
    Les réglages des contacts DIP 9 + 10
    sont uniquement nécessaires lorsque
    deux autres récepteurs sont utilisés.
    Les récepteurs n’ont aucune fonction de
    variateur.
    Bedieningshandleiding
    Radiografische
    ontvangerset
    1 x IP 44, 2 x IP 20
    Elektrische toestellen comfortabel en
    eenvoudig via een radiosignaal draad-
    loos in- en uitschakelen
    Zonder montage onmiddellijk bedrijfs-
    klaar
    Met ingebouwde kinderveiligheid
    CE,R&TTS-gekeurd
    Belastbaarheid 1000 watt
    Bedrijfsspanning 230 V 50 Hz
    Batterij voor afstandsbediening 12 V
    type 23 A
    Frequentie 433,92 MHz
    Inhoud:
    2 x schakelontvanger IP 20
    1 x schakelontvanger IP 44
    1 x 5 kanaals-handzender
    1 x alkalinebatterij 12 V A23S
    Algemene informatie
    Alleen in wandcontactdozen gebruiken,
    niet via een verlengkabel aansluiten.
    In geen geval meerdere schakelont-
    vangers boven elkaar steken.
    Geen toestellen aansluiten die con-
    stant onder toezicht moeten worden
    gehouden, zoals strijkijzers of frituur-
    toestellen.
    Het bereik van de afstandsbediening
    bedraagt ca. 25 m. Deze afstand is
    sterk afhankelijk van de omgevings-
    voorwaarden. Elektronische toestellen
    in de onmiddellijke buurt van de af-
    standsbediening en wanden tussen af-
    standsbediening en de radiografische
    schakelontvanger kunnen het bereik
    beperken. Eventueel de standplaats
    t.o.v. de afstandsbediening veranderen.
    Schakelontvanger IP 20 niet geschikt
    voor gebruik in de open lucht.
    Schakelontvanger IP 44 geschikt voor
    gebruik in de open lucht . Opstellings-
    plaats in acht nemen.
    Zie typeplaatje aan de achterkant van
    het huis.
    Bediening
    Radiografische schakelontvangers kun-
    nen in een willekeurige wandcontactdoos
    gestoken worden. De stekkers van de te
    schakelen toestellen bv. een staande
    lamp, worden in de radiografische scha-
    kelontvanger gestopt en moeten inge-
    schakeld zijn.
    Met de afstandsbediening kunnen maxi-
    maal 5 radiografische schakelontvangers
    in- en uitgeschakeld worden.
    De schakelknoppen zijn met de letter A –
    E gemarkeerd (AUS/EIN - UIT/AAN). Om
    de schakeltoestellen aan de schakelknop-
    pen te kunnen toewijzen, moeten zowel
    op de afstandsbediening als op de radio-
    grafische schakelontvanger de passende
    instellingen als volgt worden uitgevoerd:
    Afstandsbediening: afbeelding 1
    Batterijvak openen
    Met de dip-schakelaars moet een code
    worden ingevoerd opdat de eigen toe-
    stellen door andere gebruikers van de-
    zelfde afstandsbediening niet gestoord
    zouden worden of omgekeerd.
    De dip-schakelaars kunnen willekeurig
    op ON of OFF gezet worden bv. schake-
    laar 1 ON, schakelaar 3 en 5 ook op ON.
    Deze instelling moet nu op alle schakel-
    ontvangers identiek ingesteld worden.
    Radiografische schakelontvangers: af-
    beelding 2
    Het deksel boven de dip-schakelaars op
    de achterkant van de schakelontvanger
    losschroeven. Dip-schakelaars 1-5 zoals
    bij de afstandsbediening instellen. Nu
    nog ook de dip-schakelaars 6-10 voor de
    verschillende radiografische schakelont-
    vangers volgens afbeelding 2 instellen.
    Deze set is met 3 radiografische schakel-
    ontvangers uitgerust. De instellingen van
    de dip-schakelaars 9 + 10 zijn alleen ver-
    eist wanneer twee extra radiografische
    schakelontvangers gebruikt worden.
    De radiografische schakelontvangers be-
    vatten geen dimmerfunctie.
    Istruzioni d'uso del
    set di controllo remoto
    1 x IP 44, 2 x IP 20
    Per accendere e spegnere in maniera
    semplice e in tutta comodità gli appa-
    recchi elettrici con telecomando.
    Senza montaggio, subito pronto all'uso
    Protezione bimbi integrata
    Marchio CE, R&TTS
    Caricabilità 1000 Watt
    Tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz
    Batteria per telecomando 12 V, tipo 23 A
    Frequenza 433,92 MHz
    Contenuto:
    2 x modulo ricevitore-interruttore IP 20
    1 x modulo ricevitore-interruttore IP 44
    1 x telecomando manuale a 5 canali
    1 x batteria alcalina 12 V A23S
    Informazioni generali
    Utilizzare solo su prese a muro, non
    collegare ad una prolunga
    Non collegare per alcun motivo più
    ricevitori-interruttori fra di loro
    Non collegare apparecchi che necessi-
    tano di un controllo costante, come il
    ferro da stiro o la friggitrice
    Il raggio d'azione del telecomando è
    pari a ca. 25 m. Tale distanza dipende
    molto dalle condizioni dell'ambiente
    circostante. Apparecchi elettrici che si
    trovano nelle immediate vicinanze del
    telecomando, così come muri fra il te-
    lecomando e il ricevitore-interruttore
    radio possono ridurre il raggio d'azio-
    ne. Cambiare eventualmente la posizi-
    one del telecomando.
    Modulo ricevitore-interruttore IP 20
    non adatto ad un utilizzo all'aperto
    Modulo ricevitore-interruttore IP 44
    adatto all'utilizzo all'aperto. Tenere
    presenti le condizioni d'uso.
    Si veda l'etichetta caratteristiche sul
    retro dello strumento.
    Funzionamento
    I ricevitori-interruttori radio possono es-
    sere inseriti in una presa a scelta. Gli ap-
    parecchi da collegare, ad es. una pianta-
    na, vengono allacciati al ricevitore-inter-
    ruttore e devono essere accesi. Attraver-
    so il telecomando è possibile accendere
    e spegnere fino a 5 ricevitori-interruttori
    radio.
    I pulsanti di comando sono distinti con le
    lettere dalla A alla E. Affinché gli apparec-
    chi vengano assegnati ai tasti di coman-
    do, si devono effettuare le seguenti im-
    postazioni sia al telecomando che al rice-
    vitore-interruttore:
    Telecomando: Fig. 1
    Aprire lo sportellino delle batterie. Attra-
    verso l'interruttore dip-switch deve esse-
    re immesso un codice al fine di evitare
    disturbi ai propri apparecchi da parte di
    utenze dello stesso sistema di comando
    a distanza, o viceversa.
    I dip-switch possono essere impostati a
    piacere su ON o OFF, ad es. interruttore 1
    ON, interruttore 3 e 5 sempre ON. Questa
    impostazione deve essere ora configura-
    ta in tutti i ricevitori-interruttori.
    Ricevitori-interruttori: Fig. 2
    Svitare la copertura del dip-switch sul re-
    tro del ricevitore-interruttore.
    Configurare da 1 a 5 le stesse impostazi-
    oni sui dip-switch configurate sul teleco-
    mando. Ora, procedere inoltre anche
    all'impostazione dei dip-switch 6-10 per i
    singoli ricevitori-interruttori come mo-
    strato nella fig. 2. Questo set è dotato di
    3 ricevitori-interruttori. Le impostazioni
    dei dip-switch 9 e 10 sono necessarie
    solo se vengono utilizzati due ulteriori ri-
    cevitori-interruttori.
    Gli ricevitori-interruttori non dispongono
    della funzione dimmer.
    Dip678910
    A
    On Off Off Off Off
    B Off
    On Off Off Off
    C Off Off
    On Off Off
    D Off Off Off
    On Off
    E Off Off Off Off
    On
    1
    2
    Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
    D-72074 Tübingen
    www.brennenstuhl.com
    0415533/1206
Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 2

Haben Sie eine Frage zum Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Klaus Buss, 2017-12-02 15:00:16 2 Bemerkungen

Habe die Batterie am Bedienter erneuert aber alle 3 Steckdosen Schalten nicht mehr? Was muss man machendes wurde ja innen nichts verstellt und die Steckdosen sind mit A-B-und C gezeichnet also keine Verwechselung möglich. Bitte um Ihre geschätzte Nachricht

Klaus Buss, 2017-12-02 15:08:02

Problem gelöst erledigt. Danke

Franz Graf, 2019-01-07 15:19:36

Lebensdauer der A23 12V Batterie? Besten Dank

Diese Frage beantworten
Irmgard Vitt, 2018-04-04 17:32:51 Keine Kommentare

Ich benötige die Bedienungsanleitung für Brennenstuhl Modell RCS1000SN.

Diese Frage beantworten

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Fernbedienungen und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 6.6 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Finnisch. Haben Sie eine Frage zum Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Brennenstuhl
Model RCS 1000 N Comfort
Produkte Fernbedienung
EAN 4007123191161
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Finnisch
Dateityp PDF
Leistungen
Maximale Reichweite 25
Arbeitsfrequenz 433.92
Batterie
Akku-/Batterietyp A23
Batterietechnologie Alkali

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Brennenstuhl RCS 1000 N Comfort .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr