Calor Calor Express Liss SF4012C0 Bedienungsanleitung

Calor Calor Express Liss SF4012C0
7.5 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungCalor Calor Express Liss SF4012C0
V
or Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
1
. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A. Zange
B. LED-Display 6 Positionen
C
. +/- Tasten zum Verringern/Erhöhen der Temperatur.
D. Ein-/Ausschalttaste
E. Glättplatten
F
. Drehbarer Kabelausgang
G
. Netzanschlusskabel
H. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glätteisen)
I. Verdampfungssystem
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet
d
en Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(
Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern
Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss
k
ann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers

mit einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30mA Nennfeh-

lerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur

beraten.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.

ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser

enthalten.

Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach dem Gebrauch der

Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem

Gerät eine Gefahr darstellt.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.
K
inder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder

geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist,

oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,

sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch

des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.

Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das

Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermei-

den, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten

Personen ausgetauscht werden.

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist
u
nd nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutztem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich
d
as Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu vermeiden.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das
Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das An-
sauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Ver-
w
enden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
G
ARANTIE:
J
eder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst
erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
B
ei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
3. INBETRIEBNAHME
-
Lock System (Fig1) : Ziehen Sie zum Öffnen der Zange das Verriegelungssystem nach hinten. Um die Zange zu verriegeln : schlie-
ßen Sie die Zange und schieben Sie das „Lock System“ nach vorne.
-
Die Temperatur Ihres Gerätes steigt sehr schnell an (Erreichen der Verwendungstemperatur in weniger als 30 Sekunden) und
bleibt während der gesamten Verwendung gleich.
- Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
-
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf 1.
- Wählen Sie die ideale Temperatur fu r Ihr Haar mit Hilfe der +/- Tasten (fig. 2): Dru cken Sie die Taste -, um die Temperatur zu verrin-
g
ern oder die Taste +, um sie zu erhöhen. Die gewählte Temperatur wird angezeigt.
- Nach Benutzung :schliessen Sie die Zange, benutzen Sie dazu das „Lock System“, ziehen den Stecker und lassen das Gerät voll-
k
ommen abkühlen bevor Sie es wegräumen.
4. VERWENDUNG
Benutzung in trockenem Haar:
Die Haare müssen ausgekämmt, sauber und trocken sein (oder leicht angefeuchtet).
• Das Gerät darf nicht an synthetischen Haaren (Perücken, Haarteilen, usw.) verwendet werden.
• Bilden Sie eine wenige Zentimeter breite Strähne, kämmen Sie diese durch und legen Sie diese zwischen die Platten. Klemmen
Sie die Haare fest zwischen die Platten und lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen gleiten.
• Warten Sie mit dem Kämmen, bis die geglätteten Haare abgekühlt sind.
Benutzung im feuchten Haar:
VORSICHT: Legen Sie die Hände nicht auf die Verdampfungsöffnungen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Verdampfungsöffnungen nicht in direkten Kontakt mit der Hand, dem Gesicht, dem Kopf oder den
Haaren geraten.
• Benutzung im sauberen, handtuchtrockenen, und gekämmten Haar. (fig. 3)
• Bilden Sie eine wenige Zentimeter breite Strähne, kämmen Sie diese durch und legen Sie diese zwischen die Platten.
• Richten Sie die Verdampfungsöffnungen nach außen und nicht auf den Kopf. (fig 4)
• Klemmen Sie die Haare fest zwischen die Platten und lassen Sie das Gerät langsam vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen gleiten.
• Wenn sich während der Anwendung ein Knistern bemerkbar macht und Dampf austritt. Es handelt sich lediglich um Feuchtigkeit,
die aus Ihren Haaren verdampft.
TIPPS VOM FRISÖR
- Beginnen Sie das Glätten immer mit den unteren Sthnen: zuerst am Nacken, dann an den Seiten und zuletzt die vorderen Haare.
- Um Rillen und Streifen zu vermeiden, sollten Sie auf weiche und durchgehende Bewegungen achten.
Verwendung bei feuchten Haaren: Wir empfehlen, das Glätteisen bei einer Temperatur von maximal 170° zu verwenden.
5. WARTUNG
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
• Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern und mit einem trockenen Lappen trocknen.
6. TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
7. WENN SIE EIN PROBLEM FESTSTELLEN
Das Glättergebnis ist nicht gut genug:
- Schließen Sie die Glättplatten auf Ihrer Haarsträhne fester.
- Lassen Sie das Gerät langsamer gleiten.
- Erhöhen Sie die Temperatur mit dem Knopf +.
Das Display blinkt, zeigt aber nichts an:
- Das Gerät ist defekt. Bitte senden Sie es an ein autorisiertes Kundedienstzentrum zurück.
Die Platte ist nicht fest.
- Das ist normal. Das Gerät besitzt eine bewegliche Platte für noch mehr Glätteffizienz.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.Calor.fr verfügbar.
L
ees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften
v
oor ieder gebruik.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A
. Klemmen
B
. LED aanduiding 6 standen
C. Instelknop -/+ voor verhogen/verlagen van de temperatuur
D. Aan/uit-schakelaar
E. Gladstrijkplaten
F
. Draaisnoeruitgang
G. Voedingskabel
H. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de klemmen)
I. Verdampsysteem
2. VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektro-
magnetische Compatibiliteit, Milieu…).
De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de ogen.
Z
org dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan
onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschakelaar te

installeren met een differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische

circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor meer advies.

• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.

WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkui-

pen, douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs.

• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker

na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water

gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.

Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
i
nstructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn
o
p kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met

verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die wei-

nig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan

van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg

richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de

gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-

en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht

uitgevoerd worden.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fa-

brikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie,

om gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
-
het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het
r
ooster aan de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
-
vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
-
zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
D
e garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3
. IN GEBRUIK NEMEN
- Lock System (Fig1) : Trek het « Lock System » naar achter om de klemmen te openen.
V
oor het vergrendelen van de klemmen: sluit de klemmen en duw het
«
Lock System » naar voren.
- De temperatuur van uw apparaat stijgt heel snel ( klaar voor gebruik binnen 30 seconden), en deze blijft tijdens gebruik continu stabiel.
-
Zet het apparaat aan
- Zet de aan/uit-schakelaar in stand 1.
-
Selecteer de ideale temperatuur voor uw haar met behulp van de knoppen -/+ (fig. 2). Druk op de knop – om de temperatuur te
verlagen of op knop + om deze te verhogen. De geselecteerde temperatuur wordt weergegeven.
-
Na gebruik: sluit de klemmen, gebruik het “Lock System”, neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoe-
len voordat u het opbergt.
4. GEBRUIK
Gebruiken op droog haar:
Het haar moet ontklit zijn, en moet schoon en droog zijn (of licht vochtig).
• Het apparaat niet gebruiken voor synthetisch haar (pruiken, haarstukjes enz.)
• Pak een kleine lok haar van en paar centimeter breed, kam deze en plaats deze tussen de klemmen.
Klem het haar stevig tussen de platen, en laat het apparaat langzaam van de basis naar beneden glijden.
• Wacht tot het gladgestreken haar is afgekoeld voordat u het afwerkt.
Gebruiken op vochtig haar:
NB: De verdampingsgaten niet met de handen bedekken.
• Zorg ervoor dat dat de verdampingsgaten niet in directe aanraking komen met handen, gezicht, hoofd of haar.
• Te gebruiken op schoon, handdoekdroog en gekamd haar. fig. 3.
• Pak een kleine lok haar van en paar centimeter breed, kam deze en plaats deze tussen de klemmen.
• Richt de verdampingsgaten naar buiten en niet naar het hoofd. (fig. 4)
• Klem het haar stevig tussen de platen, en laat het apparaat langzaam van de basis naar beneden glijden.
• Indien u tijdens het gebruik een zacht knapperend geluid hoort of een beetje stoom ziet hoeft u daar niet bang voor te zijn.
Het gaat alleen om het water dat van uw haar verdampt.
TIPS VAN DE KAPPER
• Begin altijd met gladstrijken van de onderste lokken: behandel eerst het haar van achter, in de nek, dan aan de zijkanten, en
tenslotte aan de voorkant.
• Om bij het strijken over de lengte van het haar strepen te vermijden, te werk gaan in een soepele en continue beweging.
Gebruik op vochtig haar: hierbij is het aanbevolen om de stijltang te gebruiken met een temperatuur van minder of gelijk
aan 170°.
5. ONDERHOUD
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het opbergt.
• Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een droge doek afdrogen.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
7. BIJ PROBLEMEN
De stijling is niet perfect.
- Druk de stijlplaten steviger op de haarlok.
- Laat de stijltang langzamer over het haar glijden.
- Verhoog de temperatuur met de "+" knop.
Het display knippert zonder enige indicatie:
- Het apparaat is kapot. Breng het naar een erkend servicecentrum.
De plaat beweegt.
- Dit is normaal, het toestel werd voorzien van een beweeglijke plaat voor een nog beter stijlresultaat.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.Calor.fr.
D
E
N
L

1800141624_SF4012C0_1800141624A3 07/11/2016 08:41 Page2

Bedienungsanleitung

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Calor Calor Express Liss SF4012C0 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Styler und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch. Haben Sie eine Frage zum Calor Calor Express Liss SF4012C0 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Calor Calor Express Liss SF4012C0 und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Calor Calor Express Liss SF4012C0-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Calor Calor Express Liss SF4012C0-Spezifikationen

Nachfolgend finden Sie die Produktspezifikationen und die manuellen Spezifikationen zu Calor Calor Express Liss SF4012C0.

Allgemeines
Marke Calor
Model Calor Express Liss SF4012C0
Produkte Styler
Sprache Deutsch
Dateityp Benutzerhandbuch (PDF)

Häufig gestellte Fragen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Calor Calor Express Liss SF4012C0 unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse