Casio TV-970 Bedienungsanleitung

Betrachten Sie hier gratis die Casio TV-970 Bedienungsanleitung. Sie haben die Bedienungsanleitung gelesen, jedoch keine Antwort auf Ihre Frage gefunden? Dann stellen Sie Ihre Frage auf dieser Seite an andere Besitzer von Casio TV-970.

LCD Color Television
Televisor color con pantalla de cristal líquido
Téléviseur couleur à écran LCD
Model B only
Solamente el modelo B
Modèle B seulement
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
MA0306-D Printed in China
Imprimé en Chine
Battery Type Battery Life
LR6 Approx. 4.5 hours
Approx. 4.0 hours (Model B only)
Please keep all information for future reference.
Only models TV-970D and TV-970N conform with EC Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
No picture
Picture visible
Picture completely
Dim colors or no
color at all
Up or down picture
movement, fuzzy
or blurred picture,
double image, etc.
Dark or blurred
Warm batteries
Items to check
No sound
No sound
Sound output
No sound
Sound output
Sound output
Sound output
1. Are batteries dead?
2. Are batteries loaded with their + and -
ends oriented correctly?
3. Is the AC adapter or car adapter
connected correctly?
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/
Video input jack?
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Is the brightness setting correct?
Is something plugged into the Audio/Video
input jack?
Is the rod antenna correctly adjusted?
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with
specifications plugged into the Audio/
Video input jack?
3. Are there signals interfering from cars or
electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there ob-
stacles nearby?
1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
Are batteries dead? Dead batteries tend to
become warm and should be replaced.
External power source jack
Toma para alimentación externa
(DC IN 6V)
Function selector
UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
CH21-CH69 (models C and N)
CH21-CH68 (model D)
VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
CH2-CH12 (models C and N)
OFF: Power turned OFF
Selector de funciones
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
canales 21 al 69 (modelos C y N)
canales 21 al 68 (modelo D)
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
OFF: Unidad apagada
Rod antenna
Antena telescópica
Video output
Salida de video
Audio output
Salida de audio
Car adapter
Adaptador para automóvil
External power source jack
Toma para alimentación
(DC IN 6V)
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
AC adapter
Adaptador de CA
Battery compartment cover
Cubierta de compartimiento
de pila
Volume dial
Perilla de volumen
Earphone jack
Toma para audífono
Brightness dial
Perilla de brillo
Channel display
Indicador de canal
Tuning indicator
Indicador de sintonización
Tuning keys
Teclas de sintonización
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa
(Solamente el modelo B)
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
Never attempt your own maintenance.
Avoid water and dust.
Do not use thinners or other chemical cleaners.
Only use specified adapters and power sources.
Never use adapters other than genuine CASIO adapters. Other adapters may
cause serious damage.
Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
Turn the TV off when not using it, and unplug the adapter.
Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
1. Extend the rod antenna.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
3. Press either of tuning keys , and the tuning indicator will move to the next
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
picture. The brightness of the screen changes with the
viewing angle.
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
case, use a commercially available external antenna (model B only) or relocate
the TV to a place where reception is better.
Locations where TV reception is bad
Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
Near railroads, highways or airports.
In trains or cars.
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
backlight. Normal operation will resume after a short while.
AC household currentSee Figure 1 in General Guide at the top of this page.
The optional AC adapter (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
household current.
Car battery (DC12V)See Figure 2 in General Guide at the top of this page.
The optional car adapter (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
Never connect the car adapter to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or busses that use 24V DC electrical power.
When an adapter is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
Adapters may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adapter (option) or CA-K65 car
adapter (option) only. Using any other AC adapter or car adapter can cause
damage to the TV not covered by the warranty.
Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adapter.
If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adapter from the wall outlet or the car adapter from the cigarette lighter.
Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
Use the AC adaptor where it will not be splashed with water. Water creates
the risk of fire and electric shock.
Do not place a vase or any other container filled with liquid on top of the AC
adaptor. Water creates the risk of fire and electric shock.
Outdoor antenna (Model B only)See Figure 3 in General Guide at the top
of this page.
If you are located in a remote area, among ferro-concrete structures or in a mountain-
ous region, reception can be adversely affected. In this case, purchase an antenna
adapter with a 3.5ø mini plug connector and connect it to your outdoor antenna. Insert
the plug of the adapter into the EXT
ANT jack of the TV.
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
cover in the direction indicated by the arrow.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles (
) are facing in the proper directions.
5. Replace the battery compartment cover.
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal líquido (CL)
de CASIO. Para usar este televisor, sírvase leer este manual cuidadosamente y seguir
sus instrucciones.
No intente sus propios mantenimientos.
Protéjala contra los líquidos y el polvo.
No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
Evite todo tipo de golpes y caídas.
Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
dañar los componentes de la unidad.
1. Extienda la antena telescópica.
2. Utilice el selector de función para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonización , y el indicador de
sintonización irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación
hasta que se sintonice el canal deseado.
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante
el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia según
el ángulo de visión.
Antenna adapter
Adaptador de antena
RF cord
Cable de RF
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa (Solamente
el modelo B) (EXT ANT)
RF output
Salida de RF
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5
Model B only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to the product not expressly approved by
CASIO could void the users authority to operate the product.
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
the interior of the TV. Note the following precautions:
Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
in the proper direction.
Never mix batteries of different types.
Never mix old batteries and new ones.
Never leave dead batteries in the battery compartment.
Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
is used during that period.
Never try to recharge the batteries.
Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
them apart.
Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-
ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
with your skin.
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
new ones and never mix battery types.
Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-
nese batteries are used.
Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
Effective battery life may differ depending on brand.
The optional RF cord (model B only) or AUDIO/VIDEO cord (models C, D and N) lets
you use the TV as a video cassette recorder monitor, etc. See Figure 4 and 5 in
General Guide at the top of this page.
Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
Whenever you experience problems, check the following points before assuming
malfunction of the TV.
Type: LCD Color Television
Reception Frequencies: UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
CH 21 – CH 69 (models C
and N)
CH 21 – CH 68 (model D)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
CH 2 – CH 12 (models C
and N)
Display Element: High resolution color liquid crystal display
(TI-STN Type)
Drive System: Passive matrix system
Screen Size: 2.3 inches
Backlight: High luminance fluorescent material
Antenna: Rod antenna (VHF, UHF)
Speaker: 1
/8ø inches (28 mm) × 1
Connection Terminals: External antenna jack (3.5ø mini)
(Model B only)
Earphone jack (3.5ø mini)
External power source jack (DC IN 6V)
Audio/Video input jack (3.5ø mini)
(Models C, D and N)
Power Supply: 3-way power supply system
Batteries: 4 AA-size dry batteries
AC: AC adapter AD-K64/AD-K65
Car battery: Car adapter CA-K65 (option)
Power Consumption: Approx. 3.1 W
Approx. 3.3 W (Model B only)
Ambient Temperature Range: 32°F (0°C) ~ 104°F (40°C)
Dimensions: 3
/16 (W) × 1
/16 (D) × 5
/16 (H) inches
8.1 (W) × 3.7 (D) × 12.9 (H) cm
Weight (excluding batteries): Approx. 6.7 oz 190 g
Specifications and design are subject to change without notice.
AC adapter : AD-K64/AD-K65 Car adapter : CA-K65
Antenna adapter : AS-35S
RF cord : CF-13
1 Model B only.
2 Models C, D and N
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
The TV-890/970/990 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
system which is adopted in the following countries.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Bolivia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic,
Ecuador, El Salvador, Guatemala, Grenada, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-
pines, Puerto Rico, Saint Lucia, South Korea, Surinam, Taiwan, Trinidad and
Tobago, U.S.A., Venezuela
The TV-970 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
which is adopted in the following countries.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
Belgium, Bosnia Herzegovina, Brunei, Cambodia, Cameroon, (Croatia), Cyprus,
Denmark, Ethiopia, Finland, Germany, Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland,
India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, (Laos), (Libya),
(Lithuania), Luxembourg, Macedonia, Malaysia, Maldives, Malta, (Monaco),
Mozambique, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Paki-
stan, Papua New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra
Leone, Singapore, Spain, Sri Lanka, Slovenia, Sudan, Swaziland, Sweden,
Switzerland, Syrian Arab Repubric, Tanzania, Thailand, Turkey, Uganda,
United Arab Emirates, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
* Countries in ( ) may have reception restrictions.
The TV-970 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
in the following countries.
Hong Kong, U.K.
Cuando las condiciones de recepción son malas, es posible que el indicador de
sintonización no se detenga en ningún canal; ello significa que el sintonizador
automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.
En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepción.
Lugares donde la recepción no es buena
Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
Dentro de trenes o automóviles.
Luz de fondo
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
de la línea.
Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
superior de esta página.
El uso del adaptador para automóvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
cigarrillos. Nunca mire la televisión mientras conduce un vehículo.
Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
vehículos con una alimentación de 24V de CC (camiones y autobuses en
algunos casos).
La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
adaptador para automóvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
televisor los cuales no son cubiertos por esta garantía.
Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automóvil
desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
televisor o puede disminuir el rendimiento de la batería del automóvil.
Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea
el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior
del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Antenas exteriores (solamente el modelo B) – Vea la Figura 3 en la Guía
General en la parte superior de esta página.
La recepción no será muy buena en sitios alejados de las emisoras, entre estructuras
de ferrocemento o en regiones montañosas. En dicho caso, compre un adaptador para
antena con un miniconector de 3,5 de diámetro y conéctelo a su antena exterior.
Conecte el enchufe del adaptador en la toma EXT
ANT del televisor.
1. Deslice el selector de funciones a la posición OFF para desactivar la alimentación.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrías de la cubierta
de pila, deslice la cubierta en la dirección indicada por la flecha.
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos (
) se dirijan en las direcciones
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
Cerciórese que la polaridad (+/–) de cada pila sea la correcta.
No mezcle diferentes tipos de pilas.
No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
Nunca intente recargar las pilas.
No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
ni trate de desarmarla.
Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo
cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65 03.6.25, 0:21 PM1

Haben sie eine Frage über Casio TV-970?

Hier können Sie Ihre Frage zu Casio TV-970 einfach an andere Besitzer dieses Produkts stellen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Problem deutlich und ausführlich beschreiben. Je besser das Problem und die Frage beschrieben sind, desto einfach ist es für andere Casio TV-970-Besitzer Ihnen zu antworten.