Cellular Line PowerTank 5000 Bedienungsanleitung

Cellular Line PowerTank 5000
9.4 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungCellular Line PowerTank 5000
4
3
2
6
1
5

ISTRFREEPPT5USBC

PowerTank 5000

EN

ULTRA-COMPACT PORTABLE CHARGER WITH USB AND

USB-C PORTS

EN - PRELIMINARY OPERATIONS

CHARGING THE FREEPPT5USBC

To check the charge level of FREEPPT5USBC press the Power On

(4) button: the number of LEDs will indicate the remaining charge.

FREEPPT5USBC is charged by connecting the cable (6) to the

Type-C (1) port,

To recharge FREEPPT5USBC, you need to use a charger with

a 5V DC, 2A output, just like the ones provided with next-gen

smartphones and tablets, or use a Cellularline Fast Charge

USB charger.

The LEDs (5) light up gradually to point out the FREEPPT5USBC

charge level.

USING THE FREEPPT5USBC

To charge a device with a Lightning, Dock or MicroUSB connector,

use the cable supplied with your device.

To charge a device with a Type-C port, use the cable supplied

with your device.

Connect the cable to the USB port on the FREEPPT5USBC and

insert the connector into the power port on the device you wish

to charge. Charging will begin automatically.

If charging does not begin automatically, press the Power On

(4) button.

The charge level is displayed on your device.

NOTE: you can charge FREEPPT5USBC and your device at the

same time

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Battery capacity: 5000mAh 18.5Wh

Micro-USB input: 5V DC, 2A

Type-C input: 5V DC, 2A

USB output: 5V DC, 2.1A

Dimensions: 93 × 65 × 13 mm (L×W×H)

Weight: 100g

Package includes:
FREEPPT5USBC
Type-C charge cable
Instruction manual
Product description:
1 - Type-C port
2 – USB port
3 – MicroUSB port
4 – Power ON
5 – LEDs
6 – Type-C charge cable
EN
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOMEST IC USE (Applic able
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
EN - This product is CE marked in accordance with the provisions of the
Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU), Low Voltage (2014/35/EU) and
ROHS (2011/65/EC) Directives.
EN - LEGAL WARRANTY INFORMATION
Our products are covered by a legal warranty for any absence of conformity in
accordance with the consumer protection laws.
For further information view the page www.cellularline.com/_/warranty
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging.
Only charge using suitable battery chargers.
Do not connect to damaged or unsafe power outlets.
If the product is not used for long periods of time it must be recharged (at least
once every 3 months).
Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry envi-
ronments, avoiding all contact with liquids.
Do not expose to the sun, high temperatures or flames.
If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again.
Keep far from the reach of children.
Do not twist or crush the cable.
Never tug on the cable, but rather pull on the plug to extract the connectors.
Do not use if the cable or connectors are torn or damaged.
A possible swelling of the battery is not hazardous, but is a sign that the product
is at the end of its life cycle.
Do not continue to use it and dispose of it in compliance with local laws.

IT - OPERAZIONI PRELIMINARI

RICARICA DI FREEPPT5USBC

Per verificare lo stato di carica di FREEPPT5USBC premere il tasto

Power On (4), l’accensione progressiva dei led indica lo stato di

carica della batteria.

FREEPPT5USBC si ricarica collegando il cavo in dotazione (6) alla

porta Type C (1),

Per la ricarica di FREEPPT5USBC è necessario utilizzare un

caricatore con output DC 5V, 2A, come quelli in dotazione con

smartphone e tablet la di ultima generazione, o un caricabatterie

USB Fast Charge di Cellularline.

L’accensione progressiva dei led (5) indica lo stato di carica di

FREEPPT5USBC.

UTILIZZO DI FREEPPT5USBC

Per la ricarica di dispositivi dotati di connettori Lightning, Dock o

MicroUSB, utilizzare il cavo in dotazione con il proprio dispositivo.

Per la ricarica di dispositivi dotati di presa Type C è possibile

utilizzare il cavo in dotazione.

Collegare il cavo alla porta USB di FREEPPT5USBC e inserire

il connettore nella presa di alimentazione del dispositivo da

caricare, la ricarica si attiverà automaticamente.

Nel caso in cui la ricarica non si attivi automaticamente, premere

il tasto Power On (4).

Lo stato di carica è visualizzabile dal display del dispositivo.

NOTA: è possibile caricare FREEPPT5USBC e il proprio dispositivo

contemporaneamente

SPECIFICHE TECNICHE

Capacità batteria: 5000mAh 18.5Wh

Input MicroUSB: DC 5V, 2A

Input Type C: DC 5V, 2A

Output USB: DC 5V, 2.1A

Dimensioni: 93 × 65 × 13 mm (L×W×H)

Peso: 100g

DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE

LADEN VON FREEPPT5USBC

Um den Ladezustand von FREEPPT5USBC zu überprüfen,

die Taste „Power On“ (4) drücken. Die LEDs zeigen durch

stufenweises Aufleuchten den Ladezustand des Akkus an.

FREEPPT5USBC wird geladen, indem das beigefügte Kabel (6) an

den Typ-C-Port (1) angeschlossen wird.

Zum Laden von FREEPPT5USBC ist ein Ladegerät mit einem

Output von DC 5 V, 2 A wie das, das im Lieferumfang von

Smartphones und Tablets der neuesten Generation enthalten

ist, oder ein „Fast Charge“-USB-Akkuladegerät von Cellularline

zu verwenden.

Das stufenweise Einschalten der LEDs (5) zeigt den Ladezustand

von FREEPPT5USBC an.

GEBRAUCH VON FREEPPT5USBC

Für das Aufladen von Geräten mit Lightning-, Dock- oder

Micro-USB-Anschlüssen das mit dem Gerät mitgelieferte Kabel

verwenden.

Für das Aufladen von Geräten mit Typ-C-Buchse kann das

mitgelieferte Kabel verwendet werden.

Das Kabel an den USB-Port des FREEPPT5USBC anschließen und

den Steckverbinder an die Ladebuchse des zu ladenden Geräts

anschließen. Der Ladevorgang startet automatisch.

Falls der Ladevorgang nicht automatisch gestartet wird, die Taste

Power On (4) drücken.

Der Ladezustand kann auf dem Display des Geräts angezeigt werden.

HINWEIS: Es ist das gleichzeitige Laden von FREEPPT5USBC und

dem Gerät möglich

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Akku-Kapazität: 5000 mAh 18.5 Wh

Input Micro-USB: DC 5 V, 2 A

Input Typ C: DC 5 V, 2 A

Output USB: DC 5 V, 2,1 A

Abmessungen: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)

Gewicht: 100 g

Contenuto della confezione:
FREEPPT5USBC
Cavo di ricarica Type-C
Manuale d’istruzioni
Descrizione prodotto:
1 – Porta Type-C
2 – Porta USB
3 – Porta MicroUSB
4 – Power ON
5 – LED
6 – Cavo di ricarica Type-C
IT

CARICABATTERIE PORTATILE ULTRACOMPATTO CON PORTA

USB E PORTA USB-C

IT
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei
rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di
contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria.
La batteria contenuta all’interno del dispositivo e stata progettata per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le
disposizioni della direttiva compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU), bassa
tensione (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EC).
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina www.cellularline.com/_/warranty
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione.
Ricaricare solo con caricabatterie adatti.
Non connettere a prese di corrente danneggiate o poco sicure.
Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo dev'essere ricaricato
(almeno ogni 3 mesi).
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi.
Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco.
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non torcere o schiacciare il cavo.
Non tirare il cavo ma la spina per estrarre i connettori.
Non utilizzare se il cavo o i connettori sono strappati o danneggiati.
Un possibile rigonfiamento della batteria non è pericoloso, è un segnale che il
prodotto è alla fine del suo ciclo di vita.
Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative locali.

CHARGEUR PORTABLE ULTRA-COMPACT À PORT USB ET

PORT USB-C

Contenu de l'emballage :
FREEPPT5USBC
Câble de charge Type C
Mode d’emploi
Description du produit :
1 – Port type C
2 – Port USB
3 – Port Micro USB
4 – Allumage ON
5 – Voyant
6 – Câble de charge Type C
FR

FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES

CHARGE DE FREEPPT5USBC

Pour vérifier l’état de charge de FREEPPT5USBC, appuyer sur

la touche d’allumage On (4). L’allumage progressif des voyants

indique l’état de charge de la batterie.

FREEPPT5USBC se charge en branchant le câble (6) fourni à cet

effet au port Type C (1).

Pour la charge de FREEPPT5USBC, il est nécessaire d’utiliser un

chargeur doté de sortie 5 Vcc – 2 A, tel que ceux fournis avec les

smartphones et les tablettes de dernière génération ou bien un

chargeur USB Fast Charge Cellularline.

L’allumage progressif des voyants (5) indique l’état de charge

de FREEPPT5USBC.

UTILISATION DE FREEPPT5USBC

Pour la charge de dispositifs dotés de connecteurs Lightning,

Dock ou Micro USB, utiliser le câble fourni avec le dispositif.

Pour la charge de dispositifs dotés de prise Type C, il est possible

d’utiliser le câble avec lequel ils sont fournis.

Brancher le câble au port USB de FREEPPT5USBC et brancher le

connecteur à la prise d’alimentation du dispositif à charger. La

charge démarrera automatiquement.

Dans le cas où la charge ne serait pas automatiquement activée,

appuyer sur la touche d’allumage On (4).

L’état de charge est indiqué sur l’écran du dispositif.

REMARQUE : il est possible de charger simultanément

FREEPPT5USBC et le dispositif.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Capacité de la batterie : 5 000 mAh 18,5 Wh

Entrée Micro USB : 5 Vcc, 2 A

Entrée Type C : 5 Vcc, 2 A

Sortie USB : 5 Vcc, 2,1 A

Dimensions : 93 × 65 × 13 mm (L×l×H)

Poids : 100 g

FR
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR - Ce produit est pourvu du marquage CE conformément aux dispositions de
la directive concernant la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), de la
directive concernant les matériels électriques basse tension (2014/35/UE), de la
directive RoHS (2011/65/CE).
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale pour les défauts de conformité
conformément à ce qui est prévu par les lois nationales applicables dans le cadre
de la protection des consommateurs. Pour de plus amples informations, consul-
ter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Recharger seulement avec des chargeurs compatibles.
Ne jamais brancher à des prises de courant endommagées ou peu fiables.
Recharger l’appareil s’il n’est pas utilisé souvent (au moins tous les 3 mois).
Protéger le produit de la saleté, de l’humidité, de la surchauffe et l’utiliser uni-
quement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides.
Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu.
En cas de chutes, contrôler l’intégrité du produit avant de le réutiliser.
Conserver hors de portée des enfants.
Ne pas plier ni écraser le câble.
Ne jamais tirer sur la fiche pour débrancher les prises.
Ne jamais utiliser si le câble ou les prises sont déchirés ou endommagés.
L’éventuel gonflement de la batterie n’est pas dangereux. Cela signale que le
produit approche du terme de son cycle de vie.
Ne pas continuer de l’utiliser et l’éliminer conformément à la législation locale
en vigueur.

PORTABLES, ULTRAKOMPAKTES AKKULADEGERÄT MIT

USB- UND USB-C-PORT

Packungsinhalt:
FREEPPT5USBC
Ladekabel Typ C
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung:
1 – Typ-C-Port
2 – USB-Port
3 – Micro-USB-Port
4 – Power ON
5 – LED
6 – Ladekabel Typ C
DE
DE
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE
(Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße
Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll
getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher
darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten
hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung
des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden,
um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie
während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere
Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
DE - Dieses Produkt ist gemäß der Bestimmungen der Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EG), der Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) und der ROHS-Richtlinie (2011/65/EG) CE-gekennzeichnet.
DE -INFORMATIONEN ZUR GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte verfügen über eine gesetzliche Gewährleistung
für Konformitätsdefekte gemäß der in den anwendbaren nationalen
Konsumentenschutzgesetzen enthaltenen Vorschriften.
Für weiterführende Informationen besuchen Sie bitte die Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf der
Verpackung.
Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen.
Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen.
Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufge-
laden werden (mindestens alle drei Monate).
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen
Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen.
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen,
ob es unversehrt ist.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen.
Nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker ziehen, um die Anschlüsse zu entfernen.
Nicht verwenden, wenn das Kabel oder die Anschlüsse beschädigt oder gerissen sind.
Ein mögliches Aufblähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das
Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat.
Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.

CARGADOR DE BATERÍAS PORTÁTIL ULTRACOMPACTO CON

PUERTO USB Y PUERTO USB-C

Contenido de la caja:
FREEPPT5USBC
Cable de recarga Type-C
Manual de instrucciones
Descripción del producto:
1 – Puerto Type-C
2 – Puerto USB
3 – Puerto MicroUSB
4 – Botón de encendido
5 – LEDs
6 – Cable de recarga Type-C
ES

ES - OPERACIONES PRELIMINARES

RECARGA DE FREEPPT5USBC

Para comprobar el estado de carga de FREEPPT5USBC, pulse el

botón de encendido (4); el encendido progresivo de los LEDs

indica el estado de carga de la batería.

FREEPPT5USBC se recarga conectando el cable incluido (6) al

puerto Type-C (1).

Para recargar FREEPPT5USBC es necesario utilizar un cargador

con salida CC 5 V, 2 A, como los que se suministran con los

smartphones y las tablets de última generación, o un cargador

de baterías USB Fast Charge de Cellularline.

El encendido progresivo de los LEDs (5) indica el estado de carga

de FREEPPT5USBC.

USO DE FREEPPT5USBC

Para recargar dispositivos dotados de conectores Lightning, Dock

o MicroUSB, utilice el cable suministrado con dicho dispositivo.

Para recargar dispositivos dotados de puerto Type C se puede

utilizar el cable incluido.

Conecte el cable al puerto USB de FREEPPT5USBC e introduzca el

conector en la toma de alimentación del dispositivo que desea

cargar; la recarga se activará automáticamente.

En caso de que la recarga no se active automáticamente, pulse el

botón de encendido (4).

El estado de carga puede verse en la pantalla del dispositivo.

NOTA: es posible cargar FREEPPT5USBC y un dispositivo

simultáneamente

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Capacidad de la batería: 5000 mAh, 18,5 Wh

Entrada MicroUSB: CC 5 V, 2 A

Entrada Type C: CC 5 V, 2 A

Salida USB: CC 5 V, 2,1 A

Medidas: 93 × 65 × 13 mm (Largo×Ancho×Alto)

Peso: 100 g

ES
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - Este producto está señalado con la marca CE de acuerdo con las disposiciones
de la Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE), baja tensión
(2014/35/UE) y ROHS (2011/65/CE).
ES - INFORMACIONES SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por los defectos de
conformidad, de acuerdo con lo previsto por las leyes nacionales aplicables en
tutela del consumidor.
Para mayor información consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase.
Recargue solo con cargadores de baterías adecuados.
No lo conecte a tomas de corriente dañadas o poco seguras.
Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, debe recargarse (al menos,
cada 3 meses).
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo
solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos.
No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego.
En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver
a utilizarlo.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No tuerza ni aplaste el cable.
Tire de la clavija y no del cable para sacar los conectores.
No lo utilice si el cable o los conectores están arrancados o dañados.
Un posible hinchamiento de la batería no supone ningún peligro, es una señal de
que el producto ha alcanzado el final de su vida útil.
No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.

УЛЬТРАКОМПАКТНОЕ ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ

УСТРОЙСТВО С ПОРТОМ USB И ПОРТОМ USB-C

RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ЗАРЯДКА FREEPPT5USBC

Для проверки уровня заряда FREEPPT5USBC нажать на клавишу

Power On (4). Постепенное включение светодиодных индикаторов

указывает на уровень заряда аккумуляторной батареи.

Для зарядки FREEPPT5USBC необходимо подсоединить

входящий в комплект поставки кабель (6) к порту Type-C (1),

Для зарядки FREEPPT5USBC необходимо использовать

зарядное устройство с выходными параметрами 5В, 2А Пост.

тока, как для смартфонов и планшетов последнего поколения,

или зарядное устройство USB Fast Charge Cellularline.

Постепенное включение светодиодных индикаторов (5)

указывает на уровень заряда FREEPPT5USBC.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ FREEPPT5USBC

Для зарядки устройств, оснащенных разъемами Lightning,

Dock или MicroUSB, следует использовать кабель, входящий в

комплект собственного устройства.

Для зарядки устройств, оснащенных гнездом Type C, можно

использовать кабель, входящий в комплект поставки.

Подсоединить кабель к порту USB FREEPPT5USBC и вставить
разъем в гнездо питания заряжаемого устройства. Зарядка

начнется автоматически. Если зарядка не начнется

автоматически, нажать на клавишу Power On (4).

Уровень заряда отображается на дисплее устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ: возможна одновременная зарядка

FREEPPT5USBC и собственного устройства.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Емкость аккумуляторной батареи: 5000мА·ч 18,5Втч

Вход MicroUSB: Пост. ток 5В, 2A

Вход Type C: Пост. ток 5В, 2A

Выход USB: Пост. ток 5В, 2.1A

Размеры: 93 x 65 x 13 мм (L×W×H)

Вес: 100г

Содержимое упаковки:
FREEPPT5USBC
Кабель для зарядки Type-C
Инструкции по эксплуатации
Описание изделия:
1 – Порт Type-C
2 – Порт USB
3 – Порт MicroUSB
4 – Power ON
5 – Светодиодные индикаторы
6 – Кабель для зарядки Type C
RU
RU
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
(Применяются в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным
сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что изделие
не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей среде или здоровью
персонала в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен отделить
данное изделие от других отходов и утилизировать его со всей ответственностью,
содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользователям
рекомендуется обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие,
или местное представительство за подробной информацией, касающейся
раздельного сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить сроки
и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие запрещается
утилизировать вместе с другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять батарею, поскольку
это может привести к возникновению неисправностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизации изделия, пожалуйста, обращайтесь в местный центр по
утилизации отходов для снятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся
в устройстве, рассчитана на использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.cellularline.com
RU - Использовать зарядное устройс тво только согласно инструкциям в упаковке.
Выполнять зарядку только с помощью пригодных зарядных устройств.
Не подключать к поврежденным или небезопасным розеткам.
Если изделие не используется длительное время, его следует зарядить (не
реже одного раза в 3 месяца).
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
Не скручивать и не пережимать провод.
Для извлечения не тянуть за провод, а за вилку.
Не использовать, если провод или разъемы оборваны или повреждены.
Возможное вздутие аккумуляторной батареи не представляет опасности, а
свидетельствует о том, что ресурс изделия исчерпан.
Запрещено продолжать использование изделия. Его следует утилизировать
в соответствии с местными нормами.
Ambalaj içeriği:
FREEPPT5USBC
Type-C yeniden şarj kablosu
Kullanım Kılavuzu
Ürün tanıtımı:
1 – Type-C Port
2 – USB Port
3 – MicroUSB Port
4 – Power ON (Güç AÇIK)
5 – LED
6 – Type C yeniden şarj kablosu
Inhoud van de verpakking:
FREEPPT5USBC
Laadkabel Type-C
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het product:
1 – Type-C poort
2 – USB-poort
3 – MicroUSB-poort
4 – Power ON
5 – Led
6 – Laadkabel Type-C

TR NL

USB PORTLU VE USB-C PORTLU TAŞINABİLİR ULTRA

KOMPAKT ŞARJ CİHAZLARI

TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ

FREEPPT5USBC YENİDEN ŞARJ EDİLMESİ

FREEPPT5USBC’nin şarj durumunu kontrol etmek için Power On

(4) tuşuna basın, led göstergelerinin derece derece artan şekilde

yanması pil şarj durumunu gösterir.

FREEPPT5USBC ürünle birlikte temin edilen kablo (6) Type-C (1)

portuna takılarak yeniden şarj edilir,

FREEPPT5USBC’nin yeniden şarj edilmesi için; en son nesil

smartphone’lar ve tabletler ile birlikte tedarik edilenler gibi DC

5V, 2A çıkışlı bir şarj cihazı veya Cellularline ürünü bir USB Fast

Charge şarj cihazının kullanılması gerekir.

Ledlerin (5) derece derece artan şekilde yanması, FREEPPT5USBC

şarj durumunu gösterir.

FREEPPT5USBC KULLANILMASI

Lightning, Dock veya MicroUSB konnektörleri ile donatılmış

aygıtları yeniden şarj etmek için aygıtınız ile birlikte verilmiş olan

kabloyu kullanın.

Type C soket ile donatılmış aygıtların yeniden şarj edilmesi için

birlikte verilmiş olan kablo kullanılabilir.

Kabloyu FREEPPT5USBC’nin USB portuna bağlayın ve konnektörü

şarj edilecek cihazın besleme soketine takın, yeniden şarj

otomatik olarak etkinleşecektir.

Yeniden şarjın otomatik olarak etkinleşmemesi durumunda,

Power On (4) tuşuna basın.

Şarj durumu aygıtın ekranı üzerinde görüntülenebilir.

NOT: FREEPPT5USBC ve aygıtınızın eşzamanlı olarak şarj edilmesi

mümkündür

TEKNIK BILGILER

Pil kapasitesi: 5000mAh 18.5Wh

Input MicroUSB: DC 5V, 2A

Input Type C: DC 5V, 2A

Output USB: DC 5V, 2.1A

Ölçüler: 93 x 65 x 13 mm (L×W×H)

Ağırlık: 100g

TR
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımı
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
TR - Bu ürün, elektromanyetik uyumluluk direktifi (2014/30/CE), alçak gerilim
direktifi (2014/35/CE) ve ROHS Direktifi'nin (2011/65/CE) hükümlerine uygun
olarak CE işaretiyle işaretlenmiştir.
TR - YASAL GARANTİYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünlerimiz, tüketicinin korunmasına yönelik yürürlükteki yasalarda şart
koşulanlara uygunlukla ilgili kusurlar açısından yasal garanti kapsamındadır.
Diğer bilgiler için şu adresteki sayfaya başvuru: www.cellularline.com/_/warranty
TR - Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın.
Yalnızca uygun şarj cihazlarıyla şarj edin.
Hasarlı veya güvenliği düşük bir elektrik prizine bağlamayın.
Ürün çok uzun süre kullanılmazsa (en azından her 3 ayda bir) şarj edilmesi gerekir.
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya karşı koruyun ve vılarla temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın.
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın.
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin olun.
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın.
Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin.
Konektörleri çıkarırken kablosundan değil, fişinden çekin.
Kablo veya konektörler yırtılmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
Pilin olası bir şişmesi tehlikeli değildir, ürünün kullanım ömrünün sonuna ulaşmış
olduğunun bir işaretidir.
Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun şekilde ber-
taraf edin.

ULTRACOMPACTE DRAAGBARE BATTERIJLADER MET USB-

POORT EN USB-C-POORT

NL

NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN

FREEPPT5USBC OPLADEN

Controleer het laadniveau van de FREEPPT5USBC door op de

toets Power On (4) te drukken; het progressief oplichten van de

leds duidt het laadniveau van de batterij aan.

Steek voor het opladen van de FREEPPT5USBC de bijgeleverde

kabel (6) in de Type-C poort (1).

Gebruik voor het opladen van de FREEPPT5USBC een lader

met vermogen DC 5V, 2A, zoals de laders bijgeleverd bij een

smartphone of tablet van de laatste generatie, of een USB Fast

Charge lader van Cellularline.

Het progressief oplichten van de leds (5) duidt het laadniveau aan

van de batterij van de FREEPPT5USBC.

FREEPPT5USBC GEBRUIKEN

Voor het opladen van apparaten voorzien van Lightning, Dock of

MicroUSB-connectoren moet de kabel gebruikt worden die bij

uw apparaat is bijgeleverd.

Voor het opladen van apparaten voorzien van een Type-C poort

kan de bijgeleverde kabel gebruikt worden.

Sluit de kabel aan op de USB-poort van de FREEPPT5USBC en

stop de connector in de oplaadaansluiting van het op te laden

apparaat. De oplading zal onmiddellijk plaatsvinden.

Druk op de toets Power On (4) indien de oplading niet onmiddellijk

start. Het laadniveau van de batterij wordt weergegeven op de

display van het apparaat.

OPMERKING: FREEPPT5USBC en uw apparaat kunnen gelijktijdig

opgeladen worden.

TECHNISCHE KENMERKEN

Capaciteit batterij: 5000mAh 18.5Wh

Input MicroUSB: DC 5V, 2A

Input Type-C: DC 5V, 2A

Output USB: DC 5V, 2.1A

Afmetingen: 93 x 65 x 13 mm (L×B×H)

Gewicht: 100g

NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE
GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd
mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van
een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit
product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te
recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel
waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product.
Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en
de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen
en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging
van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het
apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur
van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Dit product is voorzien van de CE-markering in overeenstemming met de
bepalingen van de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit (2014/30/EU), de
Laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) en de ROHS-richtlijn (2011/65/EG).
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten zijn gedekt door wettelijke garantie voor defecten van de con-
formiteit overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving ter bescherming
van de consument.
Raadpleeg voor meer informatie de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking.
Alleen opladen met geschikte batterijladers.
Sluit niet aan op beschadigde of onveilige stopcontacten.
Wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt, moet het worden opgela-
den (tenminste om de 3 maanden).
Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in
droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen.
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur.
Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer
te gebruiken.
Houd buiten bereik van kinderen.
De kabel niet verdraaien of verpletteren.
Voor het verwijderen van de connectors niet aan de kabel trekken maar de
stekker vastpakken.
Niet gebruiken wanneer de kabel of de connectors losgeraakt of beschadigd zijn.
Een mogelijke zwelling van de batterij is niet gevaarlijk, maar is een teken dat het
product het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Gebruik het niet meer en gooi het weg conform de geldende plaatselijke normen.

FI - ESITOIMENPITEET

FREEPPT5USBC LATAAMINEN

FREEPPT5USBC lataustason tarkistamiseksi, paina näppäintä

Power On (4), led-valojen asteittainen syttyminen osoittaa

lataustasoa.

FREEPPT5USBC ladataan liittämällä varustuksiin kuuluva kaapeli

(6) Type-C-porttiin (1),

FREEPPT5USBC lataamista varten, käytä laturia jossa on DC

5V, 2A output, joka löytyy tablettien, viimeisen sukupolven

älypuhelimien, tai Cellularlinen USB Fast Charge -latureiden

varusteista.

Led-valojen (5) asteittainen syttyminen osoittaa FREEPPT5USBC

latauksen tilaa.

FREEPPT5USBC KÄYTTÖ

Lightning-, Dock- tai MicroUSB-liittimillä varustettujen laitteiden

lataamiseksi, käytä laitteesi varusteena annettua johtoa.

Type C-liittimillä varustettujen laitteiden lataamiseksi on

mahdollista käyttää varusteisiin kuuluvaa johtoa.

Liitä johto FREEPPT5USBC-laitteen USB-liittimeen ja laita liitin

ladattavan laitteen sähköliitäntään.

Jos lataus ei käynnisty automaattisesti, paina Power On

-näppäintä (4).

Lataustaso näkyy laitteen näytöllä.

HUOMAUTUS: FREEPPT5USBC:tä ja omaa laitetta on mahdollista

ladata samanaikaisesti

TEKNISET TIEDOT

Akun teho: 5000mAh 18.5Wh

Input MicroUSB: DC 5V, 2A

Input Type C: DC 5V, 2A

Output USB: DC 5V, 2.1A

Mitat: 93 x 65 x 13 mm (P×L×K)

Paino: 100g

Pakkauksen sisältö:
FREEPPT5USBC
Type-C-latausjohto
Käyttöohje
Tuotteen kuvaus:
1 – Type C-portti
2 – USB-portti
3 – MicroUSB-portti
4 – Power ON
5 – LED-valo
6 – TYPE C-latausjohto
FI

KANNETTAVA ULTRAKOMPAKTI AKKULATURI USB- JA

USB-C -PORTILLA

FI
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheelliseshävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - Tälle tuotteelle on annettu CE-merkintä yhdenmukaisesti sähkömagneettise-
sta yhteensopivuudesta annetun direktiivin (2014/30/EU), matalajännitedirektii-
vin (2014/35/EU) ja ROHS-direktiivin (2011/65/EY) kanssa.
FI - TIETOJA LAKISÄÄTEISESTÄ TAKUUSTA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu, joka kattaa tuoteviat kuluttajan suojaa
koskevien kansallisten lakien mukaisesti.
Jos haluat lisätietoja, käy sivulla www.cellularline.com/_/warranty
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla.
Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin.
Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, se on ladattava välillä (ainakin 3
kuukauden välein).
Suojaa tuote lialta, kosteudelta, ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Älä väännä tai litistä johtoa.
Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta liitinten irrottamiseksi.
Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet.
Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että
tuote on käyttöiän lopussa.
Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Cellular Line PowerTank 5000 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie power banks und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 9.4 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Cellular Line PowerTank 5000 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Cellular Line und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Cellular Line -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Martin Smith • 12-10-2022Keine Kommentare

wie lade ich den powerbank

Diese Frage beantworten

Anzahl der Fragen: 1

Allgemeines
Cellular Line
PowerTank 5000
power bank
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF)

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Cellular Line PowerTank 5000 unten.

Ist das Handbuch der Cellular Line PowerTank 5000 unter Deutsch verfügbar?

Ja, das Handbuch der Cellular Line PowerTank 5000 ist unter Deutsch verfügbar.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse