M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
www.defender-global.com Operation manual Инструкция Модели Моделі Мадэлі ահագործման փաստաթղթերը Моделдери G24
1. Functions Функции 3. Bluetooth Connection | Соединение по Bluetooth 1. USB drive
Флешка USB
2. On | off
Вкл | выкл
3. V olume - | Previous track
Г ромк ость - | Предыдущий трек
4. Play | Pause
Воспроизведение | Пауза
5. V olume + | Next track
Г ромк ость + | Следующий трек
6. Change mode: Bluetooth,
FM, Mp3, AUX
Смена режима: Bluetooth,
FM, Mp3, AUX
7 . Charging microUSB 5V
Разъем для зарядки microUSB 5V
8. AUX
Линейный вхо д
9. microSD
Карта Micr oSD
1. Connect the microUSB cable (this is the antenna)
Подключите micr oUSB кабель (эт о антенна)
Select Bluetooth mode
Выбрать режим Bluetooth
2. Select FM radio mode
Включите режим FM r adio
NOTES: In the case y ou are asked to enter a passw ord, simply enter ‘0000’
ПРИМЕЧАНИЕ: если вас попросят ввести пароль, введите ‘0000’
4. AUX playback
Прослушивание через линейный вход 7. PLAY/PAUSE, BLUETOOTH/MP3 MODE
Воспроизведение/пауза режим Bluetooth/MP3 5. FM radio / FM радио Connect to y our
smartphone via Bluetooth
Подключитесь
по BT к смарт фону
Insert USB drive
with Mp3 files
Вставь те
USB флешку
с Mp3 файлами
Insert microSD
card with Mp3 files
Вставь те microSD
карту с Mp3 файлами
or / или
or / или
Pairing (fast flick er)
Поиск телефона
(быстрое мерцание)
Connected
Подсоединен
Playback (slo w flicker)
Воспроизведение
(медленное мерцание)
2. Charging Зарядка microUSB 5V
~230V
Charging | Зарядка
USB adapter is sold separat ely
USB адаптер
приобретае тся отдельно
Charged | Заряжен
M
OFF /ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF /ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
G24
microUSB 5V
3. Press - start aut o searching
Нажмите для авт оматического
поиска станций
4. W ait ~2-3 min
Подождит е ~2-3 минуты
Click - previous/ next station
Нажатие - предыдущая/
следующая станция
1
7 8
2 3
4 5
6
9
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
Search and stor e stations
Поиск и запоминание станций
Listening the radio
Прослушивание радио
3.5 mm (M) - 3.5 mm (M) cable
Кабель 3.5 mm (M) - 3.5 mm (M)
External sound sourse
Внешний источник звук а
1. T urn off the bluetooth on your phone
Отключите блюту с на телефоне
2. Turn on both speak ers
Включите обе к олонки
3. Select Bluetooth mode on both speakers
Выберите режим блю тус на обоих колонк ах
4. Long press the M button on an y speaker
Длинное нажатие на кнопку M на любой к олонке
5. Turn on the bluet ooth on your phone
and connect to the G24
Включите блюту с на телефоне
и подключитесь к G2 4
6. Using two G24 at the same time (TWS mode) Использование двух G24 одновременно (режим TWS) G24
M
OFF/ ON
AUX
Micro SD
USB
DC5V
Previous tr ack
Предыдущий трек
Next tr ack
Следующий трек
Change mode
Bluetooth/MP3/FM
Переключение режима
Bluetooth/MP3/FM
V olume down
У меньшить громкость
V olume up
У величить громкость
SHORT PRESS | КОРО ТКОЕ НАЖА ТИЕ LONG PRES S | НАЖА ТИЕ/УДЕРЖАНИЕ
On | Off
Вкл/Выкл
Play|pause | Answ er call
Воспроизведение | пауза|
Ответить на звонок
Operation manual
While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely
moving objects inside the product.
Disposal of batteries, electrical
and electronic equipment
This sign on the product, its
batteries or package indicates that
the product cannot be disposed together
with domestic waste. It should be delivered
to an appropriate batteries, electrical and
electronic equipment collecting and recycling
company.
Specification
T otal output power (RMS): 10 W
Satellite driver size: 1x3 "
Frequency range: 70–20000 Hz
Signal to noise ratio: 85 dB
Operation time on one battery
charge: 4 hrs
Interface: 3.5 mm mini-jack
Wireless connection: Bluetooth 5.0
Power supply: via USB, 5V, Li-Ion battery
USB charging: yes
Battery capacity: 1500 mA·h
Tuner frequency range: 87.5–108.0 MHz
MicroSD card support: yes
USB flash drive support: yes
Housing material: plastic
Color: black
Usage precautions:
Use the product for its intended purpose only.
In case when shipment of the product was
conducted in subzero temperatures, then
before operating, the product should be
kept in a warm placement
(+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
Turn off the device each time, when it is
not planned to use it for extended period of
time.
Keep away from vibrations and mechanical
PORT ABLE SPEAKER
Návod na použití
Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je
celistvý a zda uvnitř nejsou volně se
pohybující objekty.
Ochrana živ otního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a
2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako
baterie nepatří do domovního odpadu.
Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařizení a baterie po uplynutí jejich
životnosti do přislušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země.
Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje. R ecyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
T echnické parametry
Celkový výstupní výkon (RMS): 10 W
V elikost satelitního reproduktoru: 1x3 "
Frekvenční pásmo: 70–20000 Hz
Signál / šum poměr: 85 dB
Rozhraní: 3,5-mm mini-jack
Bezdrátové komunikačné rozhraní:
Bluetooth 5.0
Nabíjení: od USB, 5 V , Li-Ion akumulátor
USB nabíjení: ano
kapacita akumulátoru: 1500 mA·h
Rozsah rádiových kmitočtů:
87.5–108.0 MHz
Podpora paměťových karet Micro-SD: ano
Údržba USB-flesh- paměťový člen: ano
Korpusový materiál: umělá hmota
Barva: černá
Bezpečnostní op atření:
Používejte výrobek pouze k stanovenému
účelu použití.
PORT ABILNÍ AKUSTICKÝ SYSTÉM
Инструкция
При получаване на стоката се убедете в
нейнатацялостност и отсъствие вътре
свободно движещите се предмети.
Рециклиране на батерии,
електрическо
и електронно оборудване
Този знак на стоката, батериите
към стоката или на опаковката означава,
че стоката не може да бъде
рециклирана заедно с битови отпадъци.
Тя следва да бъде доставена в
компанията за събиране и рециклиране
на батерии, електрическо и електронно
оборудване.
Т ехнически характ еристики
Изходяща мощност (RMS): 10 Вт
Размер на високоговорителите на
сателитите: 1x3 "
Диапазон на честотите: 70–20000 Hz
Съотношение сигнал/шум: 85 dB
Интерфейс: 3.5 мм мини-жак
Интерфейс безкабелна връзка:
Bluetooth 5.0
Захранване: през USB, 5V, Li-Ion батерия
Зареждане от USB: да
Капацитет на акумулатора: 1500 мА·ч
Радиочистотен диапазон:
87.5–108.0 MHz
Поддръжка на Micro-SD: да
Поддръжка на USB устройства: да
Материал на корпуса: пластмаса
Цвят: черен
Мерки за безопасност:
Използвайте продукта само по
предназначение.
В случай, ако превозът на стоката
се е осъществявал при отрицателни
температури, пред началото на
експлоатацията стоката следва
да се затоплив топло помещение
(+16-25 °С) в продължение на 3 часа.
ПОРТ АТИВНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА
TRAGBARES LAUTSPRECHERSYSTEM
Anleitung
Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die Ware
unversehrt ist und sich keine frei
beweglichen T eile im Inneren vorhanden
sind.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im
unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
Kenndaten
Gesamtausgangsleistung (RMS): 10 W
Lautsprechergröße der Satelliten: 1x3 "
Frequenzbereich: 70–20000 Hz
V erhältnis Signal/Rauschen: 85 dB
Schnittstelle: 3,5 mm Mini-Jack-Stecker
Schnittstelle drahtloser
Nachrichtentechnik: Bluetooth 5.0
Speisung: von USB 5V , Li-Ion-Akku
Ladung von USB: ja
Akkukapazität: 1500 mA·h
Funkfrequenzbereich: 87.5–108.0 MHz
Micro-SD-Karten-Unterstützung: ja
Unterstützung von USB-Stick: ja
Gehäuse-Stoff: Kunststoff
Farbe: schwarz
V orsichtsmaßnahmen:
Die W are nur bestimmungsgemäß
nutzen.
Bei T ransport der Ware unter
den Minustemperaturen, die Ware
vor Inbetriebnahme im warmen Raum
(+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen
lassen.
Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn
sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
Pokud se přeprava zboží provádí při
nízkých teplotách, před použitím nechte
zboží ohřát v teplé místnosti (+ 16-25 °C)
po dobu 3 hodin.
Vypněte výrobek pokaždé, když
neplánujete jej použít pro delší dobu.
Nevystavujte výrobek vibracím a
mechanickému zatížení, které by mohly
způsobit mechanické poškození výrobku. V
případě mechanického poškození na
výrobek se nevztahuje žádná záruka.
Nerozebírejte. T ento výrobek neobsahuje
žádné součásti, které byste mohli
opravovat.
Není vhodné pro děti do 3 let. T ento
výrobek může obsahovat malé součásti.
Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod
doporučenou teplotou (viz Návod k
použití), při vzniku kondenzované vlhkosti
a v agresivním prostředí.
V případě viditelných poškození tento
výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně
vadný výrobek.
Nepoužívejte výrobek pro průmyslové,
lékařské a výrobní účely.
Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je
celistvý a zda uvnitř nejsou volně se
pohybující objekty.
Sestavení:
Reproduktorový systém
kabel pro nabíjení Micro-USB
Kabel 3.5 mm jack - 3.5 mm jack
Záruční list
Návod na použití
Datum výroby: viz obal
Pro údržbu a výměnu vadného výrobku
obraťte se na společnost prodejce nebo na
autorizované servisní středisko Defender.
http://eng.defender-global.com/places/buy_list/service
Vyrovbeno v Číně.
Изключвайте устройството всеки път,
когото не се планира неговото
използване през продължителен
период от време.
Не подлагайте изделието на вибрации и
механическите натоварвания, което
може да доведе към механически
повреди на стоката. В случай наличие на
механическите повреждания
гаранцията не се разпространява на
стоката.
Да не се разглобява. Настоящето
изделие не съдържа части, подлежащи
на самостоятелен ремонт.
Не е предназначено за деца под 3
години. Може да съдържа дребни части.
Да не се използва при температури под
или над препоръчаните (виж.
инструкцията за потребителя), при
възникване на кондензиране на влагата,
а също така в агресивната среда.
Да не се използва при видими повреди
на изделието. Не се използва,
ако устройството е неизправно.
Да не се използва изделието в
промишлени, медицински или
производствени цели.
При получаване на стоката се убедете
в нейнатацялостност и отсъствие вътре
свободно движещите се предмети.
Комплектация:
Акустическа система
MicroUSB кабел за зареждане
Кабел 3.5 мм жак - 3.5 мм жак
Гаранционен талон
Инструкция
Дата на производство: виж на
опаковката По въпросите на
обслужване и замяна на неизправно
изделие се обръщайте към
фирмата-продавач или в оторизирания
сервизен център Defender.
http://eng.defender-global.com/places/buy_list/service
Направено в Китай.
stresses, which can cause mechanical
damaging of the product. In case of
mechanical damage no warranties are
provided.
Do not disassemble. This product does not
contain parts that are entitled to self-sufficient
repair.
Keep away from children under the age of
3. May contain small parts.
Do not use the product at temperatures
below and above recommended
temperatures (see the operation manual),
under the conditions
of humidity evaporation, as well as in
hostile environment.
Do not use in the presence of visual
damage. Do not use when the product is
obviously defective.
Do not use the product for industrial,
medical or manufacturing purposes.
While receiving the product make sure that
it is unbroken and there are no freely
moving objects inside the product.
Date of manufacture: see on the package
On the question of maintenance and
replacement of a failed item apply to a
dealer or Defender authorized service center.
http://eng.defender-global.com/places/buy_list/service
Package contents:
Speaker system
Strap for transportation
MicroUSB cable for charging
3.5 mm jack - 3.5 mm jack cable
Warranty service coupon
Operation manual
Made in China.
Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw.
mechanischen Belastungen aussetzen,
die die mechanischen Schäden
verursachen können. Bei mechanischen
Schäden wird keine Garantie
übernommen.
Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält
keine Bestandteile, die selbständig
repariert werden können.
V or Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das
Erzeugnis kann kleine T eile enthalten.
Nicht unter bzw. über den angegebenen
T emperaturen (s. hierfür
Gebrauchsanweisung), sowie bei Bildung
von Kondensat und in aggressiven
Medien nutzen.
Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen.
Das wissentlich nicht intakte
Erzeugnis nicht nutzen.
Die Waren nicht für gewerbliche,
medizinische oder betriebliche
Zwecke nutzen.
Bei Entgegennahme der Ware
überzeugen Sie sich bitte, dass die
Ware unversehrt
ist und sich keine frei beweglichen T eile
im Inneren vorhanden sind.
Herstellungsdatum: siehe die
V erpackung
Wegen der W artung und Austausch
des fehlerhaften Erzeugnisses wenden
Sie sich an den V erkäufer oder das
autorisierte Service-Zentrum von
Defender.
http://eng.defender-global.com/places/buy_l
ist/service
Ausführung:
Sound-System
Ladekabel für Micro-USB
Kabel 3.5 mm jack - 3.5 mm jack
Garantieschein
Anleitung
Hergestellt in China.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Defender und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Defender -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0