Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF

Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF Bedienungsanleitung

(1)
  • EN
    Start Here
    FR
    Démarrez ici
    DE
    Hier starten
    NL
    Hier beginnen
    IT
    Inizia qui
    PT
    Começar por aqui
    © 2014 Seiko Epson Corporation.
    All rights reserved.
    Printed in XXXXXX
    Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
    weniger gemäss EN ISO 7779.
    Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
    Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
    unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
    Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
    небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
    Для пользователей из России
    Срок службы: 3 года
    Türkiye’deki kullanıcılar için
    • AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
    • Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
    • Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
    heyetlerine yapılabilir.
    Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
    Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
    Tel: 81-266-52-3131
    Web: http://www.epson.com/
    Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
    Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
    Android™ is a registered trademark of Google Inc.
    The contents of this manual and the specications of this product are subject to
    change without notice.
    Windows
    http://epson.sn
    http://epson.sn
    https://www.epsonconnect.com/
    http://www.epson.eu/Support (Europe)
    http://support.epson.net (outside Europe)
    Contents may vary by location.
    Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
    Inhalte können nach Region variieren.
    De inhoud kan per locatie verschillen.
    contenuti potrebbero variare in base all’area geograca.
    O conteúdo pode variar dependendo da localização.
    Do not connect a USB cable unless
    instructed to do so.
    Ne connectez pas de câble USB sauf si cela
    vous est demandé.
    Schließen Sie kein USB-Kabel an, sofern Sie
    nicht dazu angewiesen werden.
    Sluit de USB-kabel niet aan tenzij dit in de instructies wordt aangegeven.
    Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto.
    Não ligue qualquer cabo USB a menos que seja instruído nesse sentido.
    1
    A
    Remove all protective materials.
    Retirez tous les emballages de protection.
    Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
    Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
    Rimuovere tutti i materiali protettivi.
    Remova todos os materiais de proteção.
    B
    Remove all protective materials.
    Retirez tous les emballages de protection.
    Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
    Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
    Rimuovere tutti i materiali protettivi.
    Remova todos os materiais de proteção.
    C
    Connect a phone cable.
    Brancher un cordon téléphonique.
    Telefonkabel anschließen.
    Een telefoonkabel aansluiten.
    Collegare un cavo telefonico.
    Ligue um cabo telefónico.
    Connecting to PSTN or PBX.
    Connexion à PSTN ou PBX.
    An PSTN oder PBX anschließen.
    Aansluiten op PSTN of PBX.
    Collegamento a PSTN o PBX.
    Ligar a PSTN ou PBX.
    Connecting to DSL or ISDN.
    Connexion à DSL ou ISDN.
    An DSL oder ISDN anschließen.
    Aansluiten op DSL of ISDN.
    Collegamento a DSL o ISDN.
    Ligar a DSL ou ISDN.
    Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection.
    Cordon téléphonique
    disponible
    Connexion de ligne téléphonique RJ-11/kit de
    téléphone RJ-11.
    Verfügbares
    Telefonkabel
    RJ-11-Telefonkabel/RJ-11-Telefonset anschließen.
    Beschikbare
    telefoonkabel
    RJ-11-telefoonlijn/ RJ-11-aansluiting
    telefoontoestel.
    Cavo telefonico
    disponibile
    Collegamento linea telefonica RJ-11 / telefono
    RJ-11.
    Cabo telefónico
    disponível
    Linha telefónica RJ-11 / Ligação de telefone RJ-11.
    Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
    use the cable.
    En fonction de votre région, un cordon téléphonique peut être fourni avec
    l’imprimante. Si tel est le cas, veuillez utiliser ce cordon.
    In bestimmten Regionen wird ein Telefonkabel mit dem Drucker mitgeliefert;
    dieses Kabel sollten Sie verwenden.
    Afhankelijk van het gebied kan een telefoonkabel bij de printer geleverd zijn.
    Gebruik in dat geval de kabel.
    In base all’area, con la stampante può essere in dotazione un cavo telefonico;
    in tal caso, utilizzarlo.
    Dependendo da área, poderá ser fornecido um cabo telefónico com a
    impressora. Caso seja fornecido, utilize o cabo.
    D
    If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
    and then connect the telephone to the EXT. port.
    Si vous voulez partager la ligne téléphonique de votre téléphone, retirez le
    couvercle et connectez le téléphone au port EXT.
    Wenn Sie das Telefonkabel Ihres Telefons verwenden möchten, entfernen Sie
    die Kappe und schließen Sie dann das Telefon am EXT.-Port an.
    Als u dezelfde telefoonlijn als uw telefoon wilt delen, verwijdert u de kap en
    sluit u de telefoon aan op de EXT-poort.
    Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il cappuccio e
    collegare il telefono alla porta EXT.
    Se deseja partilhar a mesma linha telefónica do seu telefone, retire a tampa e
    ligue o telefone à porta EXT.
    E
    Connect and plug in.
    Connexion et branchement.
    Anschließen und einstecken.
    Snoer aansluiten.
    Collegare e inserire.
    Conectar e ligar.
    F
    Turn on.
    Mise sous tension.
    Einschalten.
    Inschakelen.
    Accendere.
    Ligar.
    G
    Select a language, country and time.
    Choix d’une langue, d’un pays et de
    l’heure.
    Eine Sprache, Land und Uhrzeit
    wählen.
    Een taal, land en tijd selecteren.
    Selezionare lingua, Paese e ora.
    Selecione o idioma, país e hora.
    H
    Open the front cover.
    Ouvrez le couvercle frontal.
    Frontabdeckung önen.
    Open het deksel vooraan.
    Aprire il coperchio frontale.
    Abra a tampa frontal.
    I
    Remove the ink cartridge from its packaging. Shake the ink cartridge for 5
    seconds 15 times horizontally in approximately 10 cm movements.
    Retirez la cartouche d’encre de l’emballage. Secouez la cartouche d’encre 15
    fois horizontalement pendant 5 secondes, avec des mouvements de 10cm
    environ.
    Tintenpatrone aus ihrer Verpackung nehmen. Tintenpatrone 15-mal horizontal
    in Bewegungen über etwa 10 cm 5 Sekunden lang schütteln.
    Neem de inktcartridge uit de verpakking. Schud de cartridge gedurende 5
    seconden 15 keer horizontaal in bewegingen van ongeveer 10 cm.
    Rimuovere la cartuccia a inchiostro dalla confezione. Agitare la cartuccia 15
    volte in orizzontale per 5 secondi, con movimenti di circa 10 cm.
    Retire o tinteiro da embalagem. Agite o tinteiro durante 5 segundos, 15 vezes
    na horizontal em movimentos de aproximadamente 10 cm.
    Do not touch the green chip on the side of the
    cartridge.
    Ne touchez pas la puce verte indiquée sur
    l’illustration.
    Grünen Chip nicht berühren; vgl. Abbildung.
    Raak de groene chip niet aan, als getoond in de
    afbeelding.
    Non toccare la linguetta verde, come mostrato nell’illustrazione.
    Não toque no chip verde, conforme ilustrado.
    J
    Insert the cartridge until it clicks.
    Insérez la cartouche jusqu’à entendre un clic.
    Patrone einsetzen und herunterdrücken, bis sie einrastet.
    Plaats de cartridge tot deze op zijn plaats klikt.
    Inserire la cartuccia nché non scatta in posizione.
    Insira o tinteiro até ouvir um clique.
    For the initial setup, make sure you use the cartridge that came with this
    printer. This cartridge cannot be saved for later use. The initial ink cartridge
    will be partly used to charge the print head. This ink cartridge may print
    fewer pages compared to subsequent cartridges.
    Pour la conguration initiale, assurez-vous d’utiliser la cartouche qui a été
    fournie avec cette imprimante. Cette cartouche ne doit pas être conservée
    par la suite. La cartouche d’encre initiale sera partiellement utilisée pour
    charger la tête d’impression. La capacité d’impression en nombre de pages
    de cette cartouche initiale est inférieure à celle des cartouches suivantes.
    Bei der Ersteinrichtung muss die mit diesem Drucker gelieferte Patrone
    verwendet werden. Diese Patrone kann nicht zur späteren Benutzung
    aufbewahrt werden. Die Anfangstintenpatrone wird teilweise zum Füllen des
    Druckkopfs genutzt. Mit dieser Tintenpatrone lassen sich möglicherweise
    weniger Seiten als bedrucken als mit später genutzten Patronen.
    Voor de eerste instelling moet u de cartridge gebruiken die bij deze printer
    is geleverd. Deze cartridge kan niet worden bewaard voor later gebruik.
    De eerste inktcartridge wordt gedeeltelijk gebruikt voor het laden van de
    printkop. Deze inktcartridge kan minder pagina’s afdrukken in vergelijking
    met daaropvolgende cartridges.
    Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare la cartuccia in dotazione
    con la stampante. Tale cartuccia non può essere conservata per un uso
    successivo. La cartuccia a inchiostro iniziale viene parzialmente usata per
    caricare la testina di stampa e, pertanto, potrebbe stampare un numero di
    pagine inferiore rispetto alle cartucce successive.
    Para a conguração inicial, utilize o tinteiro fornecido com esta impressora.
    Este tinteiro não pode ser guardado para utilização futura. O tinteiro inicial
    será parcialmente utilizado para carregar a cabeça de impressão. Este tinteiro
    poderá imprimir menos páginas do que os tinteiros subsequentes.
    K
    Close the front cover. Ink charging starts. Wait until the charging is nished.
    Fermez le couvercle frontal. Le chargement de l’encre commence. Patientez
    jusqu’à ce que le chargement soit ni.
    Frontabdeckung schließen. Die Füllung mit Tinte startet. Warten, bis die
    Füllung abgeschlossen ist.
    Sluit het deksel vooraan. Het laden van de inkt wordt gestart. Wacht tot het
    laden is voltooid.
    Chiudere il coperchio frontale. Si avvia la carica dell’inchiostro. Attendere che
    termini la carica.
    Feche a tampa frontal. O carregamento da tinta irá iniciar. Aguarde que o
    carregamento termine.
    L
    Pull out.
    Retrait.
    Herausziehen.
    Uittrekken.
    Estrarre.
    Puxe.
    M
    Pinch and slide the edge guides.
    Pincez et faites glisser les guides de bords.
    Kantenführungen drücken und verschieben.
    Knijp de randgeleiders samen en schuif ze.
    Aerrare e fare scorrere le guide laterali.
    Aperte e ene os guias de extremidades.
    N
    Load A4 size paper toward the front edge guide with the printable side face
    down then slide the side edge guides to the paper.
    Chargez du papier de format A4 au niveau du guide avant avec la face
    imprimable tournée vers le bas, puis faites glisser les guides des bords latéraux
    sur le papier.
    A4-Papier in Richtung der vorderen Kantenführung mit der bedruckbaren
    Seite nach unten einlegen, dann seitliche Kantenführungen zum Papier
    schieben.
    Laad papier op A4-formaat naar de voorrandgeleider met de afdrukbare zijde
    omlaag gericht. Schuif dan de zijrandgeleiders naar het papier toe.
    Caricare carta in formato A4 verso la guida anteriore con il lato stampabile
    rivolto verso il basso, quindi fare scorrere le guide laterali sulla carta.
    Carregue papel A4 no sentido da guia da extremidade frontal com o lado a
    imprimir voltado para baixo e ajuste as guias das extremidades laterais ao
    papel.
    Do not load paper above the d arrow mark inside the edge guide.
    Ne chargez pas de papier au-dessus d de la marque échée sur le guide des
    bords.
    Papier nicht über die Pfeilmarkierung d an der Innenseite der Kantenführung
    hinaus einlegen.
    Laad geen papier boven de pijlmarkering d binnenin de randgeleider.
    Non caricare carta oltre la freccia d all’interno della guida laterale.
    Não coloque papel acima da marca de seta d no interior do guia das
    extremidades.
    O
    P
    Select the paper source, then select the paper size and type.
    Sélectionnez la source de papier et sélectionnez la taille et le type de papier.
    Papierquelle, dann Papierformat und -sorte wählen.
    Selecteer de papierbron en selecteer vervolgens het papierformaat en -type.
    Selezionare il metodo di alimentazione, quindi il formato e il tipo di carta.
    Selecione a origem do papel e, em seguida, selecione o tamanho e tipo de
    papel.
    Q
    Set the paper size and type for the other sources. You can change these
    settings later.
    Réglez le format et le type de papier pour les autres sources. Vous pouvez
    modier ces paramètres ultérieurement.
    Papiergröße und Papiertyp für andere Quellen einstellen. Sie können diese
    Einstellungen später ändern.
    Stel het papierformaat en -type in voor de andere bronnen. U kunt deze
    instellingen later wijzigen.
    Impostare il formato e il tipo di carta per altri metodi di alimentazione. È
    possibile modicare queste impostazioni in seguito.
    Congure o tamanho e tipo do papel das outras origens. Pode alterar estas
    denições mais tarde.
    R
    When the fax setting wizard screen is displayed, tap start to congure the
    minimum settings for fax features. If you do not want to congure them now,
    close the fax setting screen. The home screen is displayed and printer is ready
    for printing.
    Lorsque l’écran de l’assistant de conguration du télécopieur s’ache,
    tapez sur démarrer pour congurer les réglages de base des fonctions
    du télécopieur. Si vous ne voulez pas congurer le reste maintenant,
    fermez l’écran de conguration du télécopieur. Lécran d’accueil s’ache et
    l’imprimante sera prête pour l’impression.
    Wenn der Assistenzbildschirm für Faxeinstellungen angezeigt wird, tippen
    Sie zum Kongurieren der Minimaleinstellungen für Faxfunktionen auf
    “Start. Wenn Sie sie jetzt nicht kongurieren möchten, schließen Sie
    diesen Bildschirm. Der Startbildschirm wird angezeigt und der Drucker ist
    druckbereit.
    Als het scherm met de wizard voor het instellen van de fax verschijnt, tikt u
    op Start om de minimuminstellingen voor de faxfuncties te congureren. Als
    u ze nu niet wilt congureren, sluit u het scherm met de faxinstellingen. Het
    startscherm wordt weergegeven en de printer is klaar om af te drukken.
    Quando viene visualizzata la schermata dell’installazione guidata del fax,
    toccare Start per congurare le impostazioni minime per le funzioni fax. Se
    non si desidera eettuare immediatamente la congurazione, chiudere la
    schermata di impostazione del fax. Viene visualizzata la schermata iniziale e la
    stampante è pronta per la stampa.
    Quando o ecrã do assistente de conguração de fax for exibido, toque em
    iniciar para congurar as denições mínimas para as funcionalidades de fax. Se
    não deseja congurar neste momento, feche o ecrã de conguração de fax. O
    ecrã inicial será apresentado e a impressora estará preparada para imprimir.
    2
    Windows
    Insert the CD, and then select A or B.
    Insérez le CD, puis sélectionnez A ou B.
    CD einlegen, dann A oder B wählen.
    Plaats de cd en selecteer dan A of B.
    Inserire il CD, quindi selezionare A o B.
    Insira o CD e depois selecione A ou B.
    If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
    Si l’avertissement du pare-feu s’ache, autorisez l’accès à toutes les
    applications d’Epson.
    Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den Zugri für
    Epson-Anwendungen zu.
    Als de rewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson-toepassingen
    worden geopend.
    Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle applicazioni
    Epson.
    Caso seja apresentada a mensagem de alerta da Firewall, permita o acesso
    para aplicações Epson.
    No CD/DVD drive
    Mac OS X
    Visit the website to start the setup process, install software, and congure
    network settings.
    Visitez le site Web pour démarrer le processus de conguration, installer le
    logiciel et congurer les paramètres réseau.
    Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
    Netzwerkeinstellungen kongurieren.
    Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te
    installeren en de netwerkinstellingen te congureren.
    Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il
    software e congurare le impostazioni di rete.
    Visite o Web site para iniciar o processo de conguração, instalar o software e
    congurar as denições de rede.
    iOS/Android
    Epson Connect
    Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
    Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
    Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans
    le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Visitez le site Web
    pour plus d’informations.
    Mit Ihrem Mobilgerät können Sie von jedem beliebigen Ort der Welt an Ihrem
    Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen nden
    Sie auf der Website.
    Met uw mobiele apparaat kunt u afdrukken vanaf elke locatie over de hele
    wereld naar uw met Epson Connect compatibele printer. Ga naar de website
    voor meer informatie.
    Con un dispositivo mobile, è possibile stampare da qualsiasi località del
    mondo sulla stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per
    ulteriori informazioni.
    Através do seu dispositivo móvel, pode imprimir a partir de qualquer local no
    mundo diretamente na sua impressora Epson Connect compatível. Visite o
    Web site para mais informações.
    Questions?
    You can open the PDF manuals from the shortcut icon, or download the latest
    versions from the following website.
    See the User’s Guide to install the PS/PCL driver.
    Vous pouvez ouvrir les manuels PDF depuis l’icône de raccourci, ou
    télécharger les dernières versions depuis le site Web suivant.
    Voir le Guide d’utilisation pour installer le pilote PS/PCL.
    Sie können die PDF-Anleitungen über das Verknüpfungssymbol önen oder
    die neuesten Versionen von der folgenden Website herunterladen.
    Halten Sie sich an das Benutzerhandbuch, wenn Sie den PS/PCL-Treiber
    installieren.
    U kunt de PDF-handleidingen openen via het snelkoppelingspictogram of
    download de nieuwste versies van de volgende website.
    Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor het installeren van het PS/PCL-
    stuurprogramma.
    È possibile aprire i manuali in PDF dall’icona di collegamento o scaricare le
    versioni più recenti dal seguente sito web.
    Consultare la Guida utente per installare il driver PS/PCL.
    Pode abrir os manuais em PDF a partir do ícone de atalho, ou transferir as
    versões mais recentes a partir do seguinte Web site.
    Consulte o Guia do Utilizador para instalar o controlador PS/PCL.
Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Drucker und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 5.3 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Norwegisch, Finnisch. Haben Sie eine Frage zum Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Epson
Model WorkForce Pro WF-M5690DWF
Produkte Drucker
EAN 8715946543758
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Norwegisch, Finnisch
Dateityp PDF
Druckgeschwindigkeit
Drucktechnologie Tintenstrahl
Drucken Monodruck
Druckgeschwindigkeit (Schwarz, normale Qualität, A4/US Letter) 34 Seiten pro Minute
Maximale Auflösung 1200 x 2400 DPI
Druckgeschwindigkeit (ISO/IEC 24734) Mono 20 ipm
Druckfarbauflösung 1200 x 2400 DPI
Ausgabe der 1. Seite (schwarz, normal) 7 s
Druckgeschwindigkeit Duplex (A4/US Letter) 11 Seiten pro Minute
Doppeltdruck Ja
Kopieren
Kopieren Monokopie
Max. Auflösung 600 x 1200 DPI
Maximale Anzahl Kopien 99 Kopien
Zoombereich 25 - 400 %
Kopiergeschwindigkeit (schwarz, normale Qualität, A4) 19 Kopien pro Minute
Kopiergeschwindigkeit (normale Qualität, farbe, A4) 19 Kopien pro Minute
Scannen
Scannen Farbscan
Optische Scan-Auflösung 1200 x 2400 DPI
Maximale Scan-Auflösung 1200 x 2400 DPI
Scanner-Typ Flachbett & ADF
Scannen zu E-mail,FTP,Memory Card,USB
Unterstützte Bildformate JPEG,TIFF
Unterstützte Dokumentenformate PDF
Fax
Faxen -
Faxübertragungsgeschwindigkeit 3 Sekunde/Seite
Modemgeschwindigkeit 33.6 Kbit/s
Faxspeicher 550 Seiten
Faxspeicher 6 MB
Automatische Wahlwiederholung Ja
Maximale Anzahl programmierbarer Speicherplätze 200
Fehlerkorrekturmodus (ECM) Ja
Merkmale
Maximale Auslastung 35000 Seiten pro Monat
Digitaler Sender -
Druckfarben Schwarz
Seitenbeschreibungssprachen -
Ursprungsland Indonesien
Ein- und Ausgangskapazität
Art der Papierzuführung Papierfach
Gesamte Einschubkapazität 250 Blätter
Kapazität der Papiereingabe (maximal) 580 Blätter
Eingabekapazität des automatischen Vorlagenwechslers 35 Blätter
Gesamtzahl der Einschubfächer 1
Gesamte Ausgabekapazität 150 Blätter
Automatischer Dokumenteneinzug (ADF) Ja
Papierhandhabung
Maximale Papiergröße der ISO A-Serie A4
Arten Papierfachmedien -
ISO-A-Formate (A0...A9) A4,A5,A6
Photopapier Größe 10x15,13x18,20x25 cm
Printmedien-ohne-Rand Größen A4,A5,A6,B5,Legal,Letter
ISO-B-Formate B5
Umschlaggrößen 10,C4,C6
Nicht-ISO Druckmedienformate Legal (media size),Letter (media size)
Gewicht Papierfachmedien 64 - 256 g/m²
ISO C-Seriengrößen (C0...C9) C4,C6
Design
Anzeige LCD
Touchscreen Ja
Bildschirmdiagonale 4.29 Zoll
Produktfarbe -
Eingebaute Anzeige Ja
Marktpositionierung Business
Farbdisplay Ja
Steuerung Berührung
Netzwerk
Eingebauter Ethernet-Anschluss Ja
WLAN Ja
Ethernet LAN Datentransferraten 10,100,1000 Mbit/s
WLAN-Standards 802.11b,802.11g,Wi-Fi 4 (802.11n)
Unterstützte Sicherheitsalgorithmen 64-bit WEP,128-bit WEP,WPA-PSK,WPA2
Netzwerkdrcukmethoden LPR, FTP, IPP, LPD, port 9100, WSD, Net BIOS over TCP / IP
Unterstützte Netzprotokolle (IPv4) TCP
Unterstützte Netzprotokolle (IPv6) TCP
Mobile Drucktechnologien Apple AirPrint,Epson Connect,Google Cloud Print
Management-Protokolle SNMP, HTTP, DHCP, BOOTP, APIPA, DDNS, mDNS, SNTP, SLP, WSD, LLTD, Ping, IEEE 802.1X
Verkabelungstechnologie 10/100/1000Base-T(X)
Anschlüsse und Schnittstellen
Direkter Druck Ja
Standard-Schnittstellen Ethernet,USB 2.0,Wireless LAN
USB Port Ja
Leistungen
Integrierter Kartenleser -
RAM-Speicher - MB
Schalldruckpegel (Druck) 51 dB
Leistung
Stromverbrauch (durchschnittlicher Betrieb) 22 W
Stromverbrauch (aus) 0.4 W
Energieverbrauch (bereit) 8.9 W
Stromverbrauch (Sleep-Modus) 2.6 W
AC Eingangsspannung 220 V
Durchschnittlicher Stromverbrauch beim Kopieren 22 W
Sonstige Funktionen
Energiesparmodus Ja
Software-CD Ja
null
Systemanforderung
Unterstützt Windows-Betriebssysteme Windows 7 Professional,Windows 7 Professional x64,Windows XP Home
Unterstützt Mac-Betriebssysteme Mac OS X 10.5 Leopard,Mac OS X 10.6 Snow Leopard,Mac OS X 10.7 Lion,Mac OS X 10.8 Mountain Lion
Unterstützte Server-Betriebssysteme Windows Server 2003,Windows Server 2003 x64,Windows Server 2008,Windows Server 2008 R2,Windows Server 2008 x64,Windows Server 2012 x64
Technische Details
Nachhaltigkeitszertifikate ENERGY STAR
Gewicht und Abmessungen
Breite 461 mm
Tiefe 422 mm
Höhe 342 mm
Gewicht 14100 g
Lieferumfang
Schnellinstallationsanleitung Ja
Netzkabel enthalten Ja
Garantiekarte Ja
Patrone(n) enthalten Ja
Logistische Daten
Menge pro Palette 6 Stück(e)
Palettenbreite 800 mm
Palettenlänge 1200 mm
Palettenhöhe 1800 mm
Menge pro Palettenlage 2 Stück(e)
Anzahl pro Palettenlage (UK) 2 Stück(e)
Anzahl pro Palette (UK) 6 Stück(e)
Palettenlänge (UK) 1200 mm
Palettenbreite (UK) 1000 mm
Palettenhöhe (UK) 1800 mm
Verpackungsdaten
Paketgewicht 17560 g
Verpackungstiefe 615 mm
Verpackungshöhe 550 mm
Verpackungsbreite 520 mm
Menge pro Packung 1 Stück(e)

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Epson WorkForce Pro WF-M5690DWF .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr