Tensione di uscita / Output voltage............................................................................12 Vdc ± 5%
Temperatura di funzionamento / Operating temperature............................................. -10 ÷ +55°C
Classe di protezione / Isolation class......................................................................................... II
Gli alimentatori KP.. forniscono la tensione 12V per alimentare i moduli della serie K. Si installano su una barra DIN standard (KD100) come da figura 1. Collegare il cavo di alimentazione degli alimentatori ad una presa di corrente.Nel KP15 collegare lʼaltra estremità del cavo alla spina IEC 320 C8 posta sotto il modulo.Collegare i cavetti rossi dei moduli da alimentare alle boccole poste sopra gli alimentatori. Gli alimentatori si ripristinano automaticamente in caso di sovraccarichi e/o corto circuiti.La spia verde ON posta sul frontale degli alimentatori indica che i moduli sono alimentati e funzionano correttamente.Per il KP62 lʼaccensione è ritardata di qualche secondo, per dare modo allʼalimentatore di controllare il carico in uscita.KPs supply all the K serie modules with the 12 V voltage. They can be fixed to a DIN bar (art. KD100), see Fig. 1.Connect the power supplies to the mains using the power cable.If using KP15, connect the other end of the power cable to the plug type IEC 320 C8 located under the module.The devices to be powered must be connected to the KPs using the red plug-in cable. The power supplies are protected from both temporary and long term overloads.The green light ON, on the front panel, indicates that the modules are working correctly. For the KP62 the ignition is delayed of some seconds in order to give to the power supply the possibility to check the load in output.3IS197 rev 3 14/12/2005Tensione di ingressoMains voltage
V~
220-24050-60220-230Potenza maxPower consumption
W
Corrente max erogabileMax current (A)Dimensioni (hxlxp)Max current (hxwxd)
mm
130x40x86165x63x107165x63x107
KP35
KP62
ModelloModelFrequenza di reteMains frequency
Hz
220-24050-6050-60
Lʼinstallazione dellʼalimentatore deve essere eseguita da parte di perso-
nale qualificato in conformità con le locali normative sulla sicurezza.
Il prodotto è dichiarato di Classe II, secondo la norma EN 60065, ed in
nessun caso deve essere collegato alla terra di protezione (PE) della
rete di alimentazione. Non togliere mai i coperchi dei moduli, parti sotto
tensione possono trovarsi esposte allʼapertura dellʼinvolucro. Utilizzare
solo il cavo di alimentazione incluso nellʼimballo, installando il prodotto
in modo che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile.
Luogo di installazione del prodotto.
Installare il prodotto in luogo asciutto e al riparo dagli agenti atmosferi-
ci. Lasciare spazio attorno al prodotto per garantire la ventilazione. Non
installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi
o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive.
Lʼeccessiva temperatura e/o un eccessivo riscaldamento possono
compromettere il funzionamento e la durata del prodotto. Assicurare
unʼadeguata ventilazione del prodotto.
Lʼumidità presente come gocce di condensa potrebbe danneggiare il
prodotto. In caso di condensa attendere affinché il prodotto è asciutto.
Se il prodotto è stato conservato in ambiente freddo per molto tempo è
necessario portarlo nel luogo di installazione e aspettare almeno due
ore prima di procedere al collegamento alla rete elettrica.
Messa a terra dellʼimpianto dʼantenna: La barra DIN deve essere
collegata allʼelettrodo di terra dellʼimpianto dʼantenna conformemente
alla norma EN50083-1, par. 10. Si raccomanda di attenersi alle disposi-
zioni della norma EN 50083-1 e di non collegare la barra DIN alla terra
di protezione della rete elettrica di alimentazione.
IMPORTANTE: Solo personale qualificato e autorizzato può aprire il
prodotto. Non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia non
sarà più valida. Togliere lʼalimentazione prima di effettuare interventi di
manutenzione sul prodotto.
The power supply should be installed by authorized and qualified
personnel. This product is categorised as Class II, in accordance
with EN60065. Never connect the mains cable to the PE of the mains
network. The installation must comply with local safety regulations. Do
not open the unit cover as there are high voltage parts. Only use the
original power cable supplied, installing the product in such a way as to
make the mains plug easily accessible.
SELECTING PRODUCT LOCATION:
Install the product in a dry location leaving space around the product
housing to allow ventilation. Do not place the equipment above or near
radiators, hobs, etc. where it may be exposed to heat or oily vapours.
Excessive temperature and/or heat build-up will adversely affect the life of
the product and could cause a hazard.
Moisture may damage the product. If condensation is present, ensure
the product is dry before installation. Acclimatise the product in the
installation location for two hours before connecting to the mains.
EARTHING:
The DIN bar must be connected to the earth electrode of the antenna
system in accordance with EN50083-1 part 10. Do not connect to the
mains protective conductor (PE).
CAUTION! The unit should only be opened by authorized personnel. Any
repairs or attempts to repair this equipment will invalidate the guarantee.
Remove the mains plug before carrying out any maintenance work on
the product.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA / SAFETY INSTRUCTIONS
23
88
55
1,5
3,5
6,2
ALIMENTATORI STABILIZZATI
POWER SUPPLIES
Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Fracarro KP15 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie computeradapter und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Englisch. Haben Sie eine Frage zum Fracarro KP15 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Fracarro und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Fracarro -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Fracarro und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Fracarro -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0