F
!
Filtre : protège l’installation Micro-Drip des
impuretés de l’eau. A nettoyer régulièrement
et à détartrer si nécessaire avec un détar-
trant ménager.
"
Nez de robinet : permet un raccordement
automatique à tout tuyau équipé de raccords
GARDENA.
§
Réducteur de pression : garantit une circula-
tion régulière de l’eau à 1,5 bar.
$
Elément de raccordement pour tuyau Micro-
Drip 13 mm (1/2” ).
%
Elément de raccordement pour tuyau Micro-
Drip 4,6 mm (3/16 ” ).
A démonter, vider, nettoyer et mettre au sec à
l’abri du gel avant les premiers froids.
N
!
Reinig het filter regelmatig. Indien nodig met
huishoudontkalker.
"
Aansluitstuk voor slangaansluiting.
§
Reduceert de waterdruk automatisch tot een
werkdruk van ca. 1,5 bar.
$
Aansluitstuk voor GARDENA Micro-Drip-
System aanvoerbuis 13 mm (1/2” ):
%
Aansluitstuk voor GARDENA Micro-Drip-
System verdeelbuis 4,6 mm (3/16” ).
Voor vorstperiode basisapparaat demonteren,
leegmaken, schoonmaken en op een vorstvrije
plaats opbergen.
D
!
Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen rei-
nigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker ent-
kalken.
"
Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
§
Automatische Druckregulierung auf ca. 1,5 bar
Betriebsdruck.
$
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verlegerohr 13 mm (1/2” ).
%
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verteilerrohr 4,6 mm (3/16” ).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren,
entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
I
!
Filtro: si consiglia di pulirlo regolarmente,
se necessario con un prodotto anticalcare
per uso domestico.
"
Attacco per tubo di collegamento.
§
Riduttore di pressione per la regolazione
automatica a ca. 1,5 bar.
$
Attacco per tubo di linea GARDENA Micro-
Drip-System da 13 mm (1/2” ).
%
Attacco per tubo di derivazione GARDENA
Micro-Drip-System da 4,6 mm (3/16” ).
Prima dell’inverno smontare l’attrezzo base,
svuotarlo dall’acqua residua, pulirlo e riporlo
in luogo protetto dal gelo.
E
!
Limpiar periódicamente el filtro fino y en caso
necesario descalcificar
"
Conector para la conexión de la manguera.
§
Regulación automática de presión a 1,5 bar.
$
Conector para el tubo de instalación del Micro-
Drip-System GARDENA de 13 mm (1/2” ).
%
Conector para el tubo de distribución del Micro-
Drip-System GARDENA de 4,6 mm (3/16” ).
Antes de posibles heladas desmontar la unidad
básica, vaciar, limpiar y ponerla en lugar prote-
gido contra las heladas.
P
!
Limpe o filtro regularmente e, se necessário,
imergi-lo numa solução com um descalcifi-
cador domestico.
"
Peça de ligação para conexão com a man-
gueira.
§
Reduz a pressão automáticamente para uma
pressão de trabalho de aprox. 1,5 bar.
$
Peça de Ligação para conexão do Tubo de
Ligação 13 mm (1/ 2” ) do Sistema Micro-Drip
GARDENA.
%
Peça de Ligação para conexão do Tubo
de Distribuição 4,6 mm (3/16” ) do Sistema
Micro-Drip GARDENA.
Antes das primeiras geadas, deverá descone-
xar o seu aparelho base e, após o drenar e
limpar, armazene-o num local onde esteja pro-
tegido do frio.
U
!
Фильтр регулярно очищать, при
необходимости с использованием
специальных средств от накипи.
"
Коннектор для подключения шланга.
§
Автоматическое понижение рабочего
давления до 1,5 бар.
$
Переходник на сеть микрокапельной
системы 13 мм (1/2” ).
%
Переходник на сеть микрокапельной
системы 4,6 мм (3/16” ).
До наступления холодов снять мастер-блок,
удалить воду, очистить. Хранить в защищен-
ном от мороза месте.
F Instructions de montage
Capacité maximum de branchement sur une
centrale d’irrigation 1000
NL Montageaanwijzing
Basisapparaat 1000
met aanwijzingen voor het aansluiten
D Montageanleitung
Basisgerät 1000 mit Anschlusshinweisen
I Istruzioni per il montaggio
Attrezzo base 1000
E Instrucciones para el montaje
Aparato básico 1000
con indicaciones de conexión
P Instruções de montagem
Aparelho Base 1000
com medidas de segurança para instalação
RUS Инструкция по применению
Мастер-блок 1000
с информацией по подключению
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Gardena und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Gardena -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Hallo, bei meinem dem Druckminderer Basisgerät 1000 (Gardena 1355-20) spritzt plötzlich aus dem Überdruckloch(?) ein kräftiger Strahl. Der Aufbau ist simpel, doch ich kann es mir nicht erklären.Herzlichen Dank vorab.
Bei meinem Basisgerät 1000 spritzt Wasser aus dem kleinen seitlichen Loch. Es gibt die Empfehlung, das Gerät zu entkalken. Im Bereich der Feder ist aber Fett vorhanden. Das würde beim Reinigen aber mit entfernt. Kalk kann ich nicht feststellen. Erst wenn ich den Wasserhahn fast zudrehe hört das Spritzen aus dem kleinen Loch auf. Was tun?
Wie montiere ich alles zusammen
Wie viel Zoll hat das Innengewinde an der Zulaufseite, wenn man das Anschlussstück entfernt?
Anzahl der Fragen: 4