7. Place the bike in the trainer, push down the lever and rotate the knob clockwise until the roller slightly touches the rear wheel. NL Pl aat s de fi et s in de t ra ine r , dr uk de h end el na ar be ned en en d ra ai de k nop m et de k lok m ee to t de ro lle r net
te gen h et ach ter w ie l dr ukt | DE Pl atzieren Sie das Fahrr ad in den T rainer , drücken Sie den Hebel nach unten und
drehen Sie den Drehkn opf im Uhrzeiger sinn, bis die Rolle das Hinterr ad leicht berühr t. | FR P la cez l e vél o dan s
le t ra ine r , pou ss ez l e lev ier v er s le b as et to ur nez l e bo uto n dan s le se ns ho ra ire j us qu’ à ce que l e ro ule au tou che
légèrement la roue arrièr e. | ES Coloque la bicicleta en el rodillo de entrenamient o, empuje la palanca hacia abajo
y gir e el m and o en el s ent ido d e la s agu jas d el re loj , has ta q ue to que l ige ra men te la r ue da tr a ser a. | IT App oggiare
l a bic i nel tr a iner, pre mer e la l ev a e ru ot are l a ma nop ol a in se ns o or ar io fin ché i l rul lo n on to cca l egg er men te
l a ru ota p os ter ior e. | DA Pl acé r cy kl en i tr æn ing sen hed en, s kub h ånd ta get n ed, o g dre j kn app en me d ure t, in dti l
rullen berører baghjulet en smule. | NO Pl as se r sy kke len i r ul len , sk y v he nde len n ed o g vr i dr eiek not te n med
kl okke n til r ul len s å vi dt b erø rer b ak hjul et. | SV Placer a c ykeln i tr änaren, tryck ner spaken och roter a handt aget
me dur s til l s ru lle n nud dar b akh jul et li te. | FI A set a po lkup yö rä h ar joi tus v ast uk see n, p ain a vip u al as ja k ier r ä
nu ppi a myö täp äi vä än, k unn es r ull a kos ket ta a kev ye st i ta kap yör ää . | PL U st aw ić ro we r na tr ena żer ze , opu śc ić
dź w ig nię i p rz ekr ęc ić p okr ęt ło w pr aw o do ze tkn ię cia r ol ki z t yl ny m koł em . | CZ U mís tět e kolo d o tre naž ér u,
za tl ač te pá ku do lů aot oč te k nofl íke m po s měr u ho din ov ý ch r uči če k, do kud s e vá le ček l ehc e ned otk ne za dní ho
kol a. | EL Τοπο θ ετ ή στ ε τ ο πο δή λ ατ ο σ το π ρο πο ν ητ ήρ ι ο, πι έσ τ ε κά τω τ ο ν μοχ λ ό κα ι γ υρ ίσ τ ε το κ ου μπ ί δε ξι όσ τ ρο φα
μέ χ ρ ι ο κύ λι νδ ρ ος ν α α γ γ ί ζε ι ε λ αφ ρά τ ον π ίσ ω τρ οχ ό. | HR Pos ta vi te bic ikl u tr en aže r , gur ni te po lug u pre ma do lje
i ok re ćit e gum b u smje ru k az alj ke na s atu d ok v alj ak bl ag o ne do tak ne s tr ažn ji kot ač . | ET Paigutag e jalgr atas
tr een ing puk ile , lüka ke ho ob al la j a pöö ra ke nup pu p är ipä ev a, ku ni r ull ik pu udu tab t ag ar ata st . |
LV Iev ietoj iet velosipēdu trenažier ī, nospiediet uz leju svir u u n pagr ieziet pogu pulk steņrād ī tāja kustī bas virzienā ,
līdz veltnis nedaudz pieskaras aizmugurējam ritenim. | LT Į dė kit e dv ir atį į t ren ir uok lį , pas pau sk ite s vi r tį že my n ir
su kit e ra nken ėl ę pag al l aik rod ži o rod y klę , kol ve len ėl is ši ek ti ek pa lie s ga lin į ra tą . | P T- B R C oloque a bicicleta no
si mul ado r , em pur re a a la van ca p ar a ba ixo e r ode o b otã o no s enti do d os po ntei ros d o re lóg io até o r ol o enco st ar
li gei ra men te na r oda t ra sei ra . | RO Aș ez aț i bic icl eta î n tr ain er , ap ăs aț i pe ma net ă și r oti ți d e buto n în s ens o ra r ,
pâ nă c ând r ol a tin ge uș or r oa te din s pat e. | SK Bic yke l vl ož te do t ren ažé ra , st la čt e pá čku a o táč aj te go mbí k v
sm ere h odi nov ýc h ru či čie k, a ž ký m s a val ec m ier ne ne do tý ka z adn ého k ole sa . | SL N ame st ite ko lo v tr ena žer,
pr it isn ite v z vo d nav zd ol in o br ač ajt e gumb v d es no, d okle r se v al j ra hlo n e dot akn e za dnj ega ko le sa . | TW 將自行
車放在訓練器中 , 按下控制桿並順時針 旋轉旋鈕 , 直到滾輪稍微接觸後輪胎為止 。 | JP バ イ ク を ト レ ー ナ ー に 置 き 、レ バ
ーを下に押し、 ローラーが 後 輪 にわずか に触 れるまで ノブを時 計 回り に 回し ます 。 | KR
| TH ว า งจ ัก รย า นล ง ในเท ร นเน อ ร ์ ด ั นค ั นโ ยก
ลง และห ม ุ น ล ูกบ ิดตามเข ็มนาฬ ิ กาจนกระ ท ั ่งล ูกกล ิ ้ งแตะล ้ อหล ังเล ็กน ้ อย | IN T em pat kan s epe da p ada t ra ine r , d oro ng tu as ke b aw ah da n
putar kenop k e kanan hingga ro ller sedik it menyentuh roda belakang . | V I Đặt xe đ ạp vào m áy tập l uyện , gạt c ần
xu ống và xo ay núm t ay cầm xo ay the o chi ều kim đ ồng hồ c ho đến k hi tr ục qu ay chạm n hẹ và o bánh s au. |
HE
8. Pull up the lever to release the rear wheel and rotate the knob 360 o
clockwise for 5 times for an optimal performance. Then push down the lever. NL Haa l de he nde l omh oo g om de dr uk v an h et w iel te h ale n en dr aa i de kn op 5 ke er 36 0 ° voo r een o pti mal e
pr es tat ie. D ru k daa rn a de he nde l naa r ben ede n. | DE Zi ehe n Sie d en Heb el h och , um da s Hint er ra d zu lö se n, un d
dr ehe n Sie d en Dr ehk no pf um 3 60 G ra d 5 Mal i m Uhr ze ige rsi nn f ür ein e opt ima le Le is tung . Dr üc ken Si e dan n den
Hebel nach unt en. | FR Ti re z la m anet te p our d ébl oqu er l a rou e ar ri ère e t tou rn ez 5 fo is le b out on de 3 6 0° da ns le
se ns ho r air e pou r obte nir d es p er fo rm ance s op tima le s. E nsu ite, p ous se z l a man ett e ver s le b as . | ES Le va nte l a
pa la nc a par a li ber ar l a r ued a tr as er a y gir e el ma ndo 3 6 0º en e l se ntid o de l as ag uja s del r el oj cin co ve ce s par a
obtener un rendimiento óptimo. A continuación, empuje la palanca hacia abajo. | IT S oll ev are l a le va p er sb lo cca re
l a ru ota p os ter ior e e r uot are l a ma nop ol a in se ns o or ar io di 3 60 ° pe r 5 vol te pe r il fu nzi ona ment o ot tim ale.
Qu ind i, ab bas s are l a le va . | DA Træ k op i hå ndt age t for a t fr ig øre b agh jul et, o g dre j kna pp en 36 0 o med u ret 5
ga nge f or at o pnå o pti mal y del se . Sku b der ef ter h ånd ta get ne d. | NO T r ekk i h end ele n for å f ri gj øre b ak hjul et, o g
v ri dr eie kn ott en 3 60 gr a der m ed kl okke n 5 gan ger f or en o pti mal y te ls e. D ere tte r tr y kke r du he nde len n ed. | SV
Dr a up p spa ken fö r at t sl äpp a ba khj ule t och r oter a h and tag et 3 60 o me dur s 5 gån ger f ör b äst a pr es ta nda . T r yc k
sedan ner spaken. | FI Vap aut a ta kap yö rä n ost am all a vi pu y lös j a kie rr ä nu ppi a 36 0° m yöt äp äi vä än 5 ker t aa,
jo tt a T ac x-s ove llu s toi mii op tim aal is es ti. P ain a sit ten v ip u al as . | PL Po dni eś ć dź w ign ię, a by z wo ln ić t yl ne ko ło i
pi ęc iok rot nie o bró ci ć pok rę tło o 3 6 0° w p ra wo, a by uz y ska ć na jlep sze w y nik i dzi ał ani a apl ika cji Tacx . Na st ępn ie
nacisnąć dźw ignię. | CZ Z ata žen ím za p ák u uvo ln íte z adn í kolo ao toč ení m kno flí ku o3 60 ° ve s měr u ho din ov ý ch
r uči če k 5× zí ská te op timá lní v ý kon vap lik aci Tac x. P oté st la č te pá ku do lů. | EL Τρα βή ξτ ε επ άν ω τ ον μ οχ λ ό γ ια
ν α ελ ε υ θε ρ ώσ ε τε τ ον π ίσ ω τρ οχ ό και γ υ ρί σ τ ε το κο υ μπί 5 φ ο ρέ ς 36 0o δ εξ ιό σ τρ ο φα γ ια β έ λ τι σ τε ς επ ιδ όσ ει ς σ τη ν
εφ α ρμ ογ ή T a cx . Κα τό πι ν πι έσ τ ε κά τω τ ον μ οχ λ ό. | HR P olu gu po vu cit e pre ma go re k ako bi ste o tpu sti li s tr ažn ji
kot ač i g umb ok re nite u s mje ru k az alj ke na s atu z a 36 0 st upn jev a 5 pu ta z a opt imal nu i zv edb u u apl ik acij i T ac x.
Z atim p olu gu gu rn ite p rem a dol je. | ET Tõm make h oob a ta gar at ta v ab as tam is eks j a pö ör ake nu ppu v iis k ord a
3 60p är ipä ev a, et s aa vu tad a T ac xi r ake ndu se s opt ima aln e jõu dlu s. S ee jär el va jut ag e hoo b all a. | LV Pa vel ciet s v ir u
uz a ugš u, l ai at br īv otu a izm ugu rēj o ri ten i, un p agr ie zie t pog u 36 0pu lk ste ņr ād ī t āja k us tī ba s vi r zien ā 5 re ize s,
l ai no dro šin āt u opt imā lu da rb ī bu T a cx l ieto tnē . Pē c tam n osp ied iet s v iru u z lej u. | LT Pat ra uki te s vir t į auk š ty n,
ka d atl eis tum ėte g ali nį r at ą, ir p as uki te r anke nėl ę 36 0 l aip sni ų pag al l aik rod ži o rod y klę 5 k ar tu s, k ad „ Tacx “
pr ogr a mėl ė vei kt ų opt ima lia i. T a da pa sp aus kit e sv ir tį ž emy n. | P T- B R Pux e a al ava nc a par a ci ma p ar a sol tar a r od a
tr as eir a e r ode o b ot ão 5 vo lta s de 3 60 º no s ent ido d os po ntei ros d o re lóg io pa ra c ons eg uir o m elh or de se mpe nho
na a pli ca ção Tac x. D e seg uid a, em pur re a a la va nc a par a ba ixo . | RO T r ag eți d e man et ă pen tr u a eli ber a ro at a
din s pa te și r oti ți ro zet a la 3 60 d e gr ad e în se ns or ar d e 5 or i pen tr u fun cț ion ar ea op tim ă a apl ic ați ei T a cx . Ap oi,
îm pin geț i man eta î n jos . | SK Poti ahn utí m páč k y hor e uv oľ nit e zad né ko les o a 5- kr át o toč te g omb ík o 3 60 ° v sm ere
ho din ov ý ch r uči čie k, a by s te dos iah li op tim áln y v ýk on v ap lik áci i T a cx . Pot om po tl ač te p áčk u dol u. | SL Povlecite
v z vod n av zgo r , da s pro sti te z adnj e kol o in ob rni te gu mb za 3 6 0° v de sn o 5- kr at z a opt imal no d elo va nje v ap li kac iji
T a cx . Vz vo d nato p oti sni te na vz dol . | TW 向上 拉 起控 制桿 以釋放 後輪 , 並 順時 針旋轉 旋鈕 3 60 度 5 次 , 以在 T ac x 應 用
程式中獲 得最佳效能 。 然後向 下推控制桿 。 | JP レバ ー を 上 に 引き 、 後 輪 をリリー スし て、 T a c x ア プ リ でパ フォ ーマ ンス
を最 適に す る ため、 ノ ブを 5 回 時計 回 り に 36 0 度回し てか ら、 レ バー を 下に押 し ます 。 | KR
| TH ด ึงค ันโยกข ึ ้ นเพ ื ่อปลดล ้ อหล ังและห ม ุ นล ูกบ ิด 360 o ตามเข ็มนาฬ ิกา 5 คร ั ้ งเพ ื ่อประส ิทธ ิภาพท ี ่ด ีท ี ่ส ุ ดในแอป T ac x จากน ั ้ นให ้ ด ันค ันโยก
ลง | IN T ar ik tuas untuk melepas roda belakang dan putar k enop 360 o k e kanan sebanyak 5 kali u ntuk per forma
op tim al di Tacx a pp. L al u dor on g tua s ke baw ah . | V I Kéo c ần lên đ ể nhả bán h sau , rồi xoa y núm 36 0o t heo ch iều
kim đ ồng hồ 5 l ần để đạ t hiệu q uả tối ư u tron g ứng dụ ng T a cx . Sau đ ó, ấn cầ n gạt x uống . | HE
9. Measure the diameter of your handlebars and place the proper insert in the resistance lever. NL Mee t de s tuur di ame ter en p la at s de jui ste i nl age i n de st uur sc hake la ar | DE Messen Sie den Durchm esser Ihres
Lenkers, und setzen Sie den pas senden Einsatz in den Hebel. | FR Me sur ez l e dia mètr e du gu ido n et pl ac ez l ’i nse r t
ad apt é dan s la m anet te d e ré sis tan ce. | ES Mid a el diá met ro de l man ill ar y c olo que l a in ser ció n ade cu ada e n la
pa la nc a de re sis ten cia . | IT Mi sur ar e il di ame tro d ei ma nub ri e i nse ri re ne ll a lev a de l ca mbi o l’ ins er to c or ret to.
| DA Mål di ame ter en på d it s ty r , og a nbr in g den r ig tig e for s ats i m od st and shå ndt ag et. | NO Mål d iam ete ren p å
sy kkelst yret og plasser den riktige innsat sen i mots tandshendelen. | SV Mä t diam ete rn p å st y rs tån ge n och p la cer a
r ät t inl äg g i mot st ånd ss pake n. | FI Mit ta a ohj aus ta ngo n hal kai sij a ja as et a va stu ks en sä ätö vi puu n oike anko koin en
välik appale. | PL Z mie rz y ć śr edni cę k ier ow nic y i um ieś ci ć odp ow ie dni ą wkł ad kę w dź w ig ni re gul ac ji op or u. |
CZ Změ ř te p rů mě r ří díte k avl ož te sp rá vn ou v lož ku do p áč ky p ro na st av ení o dpo ru . | EL Μ ε τρ ήσ τ ε τη δ ι άμ ετ ρ ο
το υ τ ιμ ον ι ού κ αι τ οπ οθ ε τή σ τε τ ο κα τά λ λ η λ ο έν θ ε το σ τ ον λ ε βι έ ρ ύθ μι ση ς α ν τί σ τα ση ς. | HR Izmjerite promjer
v aši h upr av lj ač a i ume tni te od gov ar aj ući u met ak u p olu gu otp or a. | ET Mõõt ke om a lenk su l äb imõ õt ja k inn ita ge
vastupanuhoovale sobiv as mõõdus ühendusdetail. | LV Izmēriet stūr es d iametr u un ievietojiet pareizo ieliktni
pr ete st ī ba s sv ir ā. | LT Išmatuokite rankenų skersmenį ir įst atyk ite tinkamą įdėkl ą į pasipr iešinimo svir tį. | P T- B R
Me ça o d iâme tro d os s eus g uia dor es e co lo que a p eç a de en cai xe ap rop ri ada n o re gul ad or de r esi stê nci a. | RO
Mă sur a ți di ame tru l ghi doa nel or ș i aș eza ți p ies a de r ac or d cor esp unz ăt oar e în ma net a uni tă ții d e re zis ten ță . | SK
Od mer aj te pr ie mer r ia didi el a do o dp oro vej p áč k y vlo ž te spr áv nu v lo žku . | SL I zme ri te pre mer r oč k va š ega k rm ila
in v up or ov ni v z vod n ame st ite u str ez ni vs ta vek . | TW 測量車把的直徑 , 並將 適當的插件置入阻 力控制桿中 。 | JP ハ
ン ドルバー の直 径 を 測 定し 、 負 荷レバーに 適 切 な イ ン サ ー ト を取り 付けま す 。 | KR
| TH ว ัดขนาดเส ้ นผ ่านศ ู นย ์ก ลา งแฮนด ์รถขอ งค ุณและวา งต ัวเช ื ่อมต่อท ี ่เ หม าะสม (Ins er t ) ในค ันโยกแรงต ้าน ทาน | IN U kur
diameter setang sepeda Anda dan pasang sisipan yang sesuai dalam tuas hambatan. | VI Đ o đườn g kính c ủa ghi
đôn g và đặt m iếng c hèn ph ù hợp v ào cầ n cản . | HE
10. Place the resistance lever on your handlebars and tighten it by turning the knob. NL Be ves tig d e st uur sc hake la ar op h et st uur e n klem h em v as t met d e dr aai kno p | DE Br ingen Sie den
Wider standshebel auf Ihrem Lenk er an und z iehen Sie ihn fest, indem Sie den Drehknopf drehen. | FR P la cez
l a man ett e de ré si st ance s ur le g uid on et s er re z-l a à l ’ ai de du b out on. | ES Coloque la palanca de re sistencia
en e l man ill ar y gi re el m and o pa ra a pre tar l a. | IT Ins er ire l a le va d el ca mbi o nei m anu br i e ser r ar la r uo tan do
la manopola.| DA An br ing m ods ta nds hån dt age t på s ty re t, o g spæ nd de t ved a t dre je på k na ppe n. | NO Pl as se r
mo ts tan ds hen del en på s y kkel s ty re t og s tr am til v ed å v ri d rei ek not ten . | SV Placer a motstånds spaken
på s t yr st ån gen o ch sp änn d en ge nom a tt v r ida p å han dta get . | FI S ov it a va stu ks en s äätö vi pu p aiko ille en
ohjaustankoon ja kiris tä se nuppia kier tämäll ä. | PL Um ieś ci ć dź w ign ię re gul ac ji op or u na ki er ow nic y i za moc ow ać
po pr ze z obr ót po kr ęt ła . | CZ U mís tět e páč ku pr o na st ave ní od por u na ř í dítk a aut áhn ěte j i otá čen ím kn ofl ík u. |
EL Τ οπ οθ ε τή σ τ ε το ν λ εβ ι έ ρύ θμ ισ ης α ν τ ίσ τ ασ ης σ τ ο τι μό ν ι κα ι σφ ίξ τε τ ο ν γυ ρ ίζ ο ν τα ς το κ ου μπ ί. | HR Postav it e
po lug u otp or a na v aš e upr av l jač e i pr ite gnit e je ok ret an jem gu mb a. | ET Paigalda ge v astupanuhoob lenksule ja
kee ra ke nup pu , et se e koha le fik se er ida . | LV No vi eto jiet p ret es tī b as s vir u uz s tū re s un pi eve lci et to, p agr ie žo t
pogu. | LT Užd ėk ite p asi pr ie šin imo s vi r tį an t vai ro ir p ri ve r žki te su kdam i ra nken ėl ę. | P T- B R Co lo que o r egu la dor
de r es ist ênc ia nos g uia dor es e a per t e- o ro dan do o bo tão . | RO A mp la sa ți ma net a re zis ten ței p e ghid oa ne și
st râ nge ți -o p rin r oti re a roze tei . | SK O dpo rov ú pá čk u umi est nit e na r iad idl á a uti ahn ite ju o tá ča ním g omb ík a. |
SL Upo rov ni v z vo d nam es tit e na ro čke v aš eg a kr mil a in g a z obr a čan jem g umb a za tegn ite. | TW 將阻 力控制桿放
在車 把上 , 然後轉動旋鈕將其擰緊 。 | JP ハ ン ドルバー に負 荷レバー を 取り付 け、 ノブ を 回し て 締 めま す 。 | KR
| TH ว างค ันโยกแรงต ้านทานบนแฮนด ์รถขอ งค ุณและข ันให ้ แน่นโดยการห ม ุ น ล ูกบ ิด | IN Pas an g tua s
hambatan pada setang sepeda dan kencangkan dengan memut ar kenopnya. | V I Đặt c ần cả n lên g hi đông , rồ i vặn
chặ t ghi đô ng bằn g các h vặn nú m. | HE
EN | NL | DE | FR | ES | IT | DA | NO | SV | FI | PL | CZ | EL | HR | ET
| LV | LT | PT-BR | RO | SK | SL | TW | JP | KR | TH | IN | VI | HE
1
2
3
4
2
1
5x , 36 0
o
3
1x T 1 4 6 7. 0 8
31.8 mm 26 mm
1x T 1 4 6 7. 0 91x T 1 4 6 7.17
Boost PUSH YOUR LIMITS Owner’s manual .י רוח אה לג לגב ט עמ עג יי ר לו רהש ד ע ןוע שה ן ווי כ םע ת לגלגה ת א בב וסו ת יד יה ת א הט מ ףחד , ר ני ירט ה לע םי ינ פו אה ת א םקמ
םי מע פ 5 ןוע שה ן ווי כ םע 360 o תלגלג ה תא ב בוס ו י רוח אה לגלג ה תא ר רחש ל י דכ תי ד יה ת א הלע מ ךוש מ
.תי די ה תא הט מ ףח ד ןכמ ר חא ל .Ta c x םושייב םיילמיטפוא םיעוציבל
.ת ודג נת הה תי ד י ךו תב םי אתמ ה קלח ה תא ם קמו ך לש ן וד יכה רט וק ת א דו דמ
.ת לגלגה ב ובי ס י די לע ה תו א קד הו ךל ש ןו די כה לע ת ודג נת הה תי ד י תא םק מ
010-02419-01 | 2021-02 Printed in the Netherlands 190-02717-01_0B 201008_Manual_Boost_A5_B.indd 1-6
201008_Manual_Boost_A5_B.indd 1-6
2/18/2021 12:00:18 PM
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Garmin Tacx Boost und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Garmin Tacx Boost-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0