Hähnel Combi TF

Hähnel Combi TF Bedienungsanleitung

(1)
  • Connector
    Cable
    Combi TF
    Remote Control & Flash Trigger
    Receiver
    Do not modify product
    Keep receiver and transmitter dry at all times
    Do not use in the presence of flamable gas
    Keep out of the reach of children
    Do not expose to excessive temperatures or strong direct sunlight
    Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a vehicle.
    Overheating can result in leaking, fire or explosion
    Observe correct polarity
    Dispose in accordance with appropriate environmental regulations
    Take battery out of unit if stored for an extended period of time
    GB
    FR
    IT
    Das produkt darf nicht verändert werden
    Der Sender und Empfänger sollten gegen Feuchtigkeit.
    Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
    Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer Gase verwendet werden
    Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
    Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
    Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto unter Glas abgelegt werden.
    Überhitzungs-Gefahr
    Vermeiden Sie falsche Polarität
    Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien gelagert werden
    Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der geltenden Vorschriften
    erfolgen
    PL
    • Nie rozkręcać I nie modyfikować produktu.
    Nie dopuszczaj nadajnika oraz odbiornika do zamoczenia.
    • Nie używaj w obecności łatwopalnych gazów
    • Przechowywaj poza zasięgiem dzieci
    • Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur oraz silnego światła
    słonecznego
    Nie zostawiaj w bagarzniku ani na desce rozdzielczej.
    Przegrzanie może spowodować wycieki, ogień lub eksplozje
    • Upewnij się iż bateria jest poprawnie podłączona
    • Wyrzucając urządzenie upewnij się iż postępujesz zgodnie z zasadami
    ochrony środowiska
    • Wyciągnij baterię z urządzenia jeżeli nie bedzie używane przez dłuższy
    okres czasu
    Ne pas modifier la produit.
    Maintenir le transmetteur et le récepteur au sec.
    Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
    Tenir hors de portée des enfants.
    Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux rayons du soleil.
    Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière d’un véhicule.
    Une surchauffe peut entrainer une fuite, l’embrasement ou l’explosion de
    la batterie.
    • Respecter la polarité.
    En conformité avec les réglementations environnementales.
    Tenir la batterie hors de l'unité si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
    une longue période de temps.
    Ta ej isär eller modifiera produkt
    Håll mottagare & sändare borta från vatten
    Använd inte i närheten av gas
    Håll den utom barns räckvidd
    Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller starkt/ direct solljus
    Lämna inte apparaten I bilens baggage eller instrumentbräda.
    Överhettning kan leda till läckage, eldsvåda eller explosion
    Observera korrekt polaritet
    Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på din återvinningsstation
    Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas under en längre period.
    ES
    No modifique la producto
    Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor
    No lo use en presencia de gas inflamable
    Manténgalo fuera del alcance de los niños
    No lo exponga a una temperatura excesiva ni a Fuertes rayos de sol.
    No deje el aparato en el maletero ni en el salpicadero de un vehiculo.
    Un sobrecalentamiento puede producir fugas, fuego o explosión
    Observe la polaridad correcta
    Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
    Mantenga la batería fuera del aparato cuando no vaya a usarse
    durante un largo período de tiempo.
    PT
    Não modifique o produto
    Mantenha o receptor e o transmissor sempre secos
    Não utilize na presença de gás inflamável
    Mantenha fora do alcance de crianças
    Não exponha a temperaturas excessivas nem directamente a raios solares
    Não deixe o aparelho no porta-luvas ou no tablier do automóvel.
    Um sobreaquecimento pode provocar fugas, fogo ou explosões
    • Observe a polaridade correcta
    Actue de acordo com as normas legais do meio ambiente
    Mantenha a bateria fora do aparelho se não utilizar durante um longo
    período de tempo
    HR
    • Ne modificirati proizvod
    • Uvijek održavati odašiljač i prijemnik suhima
    Ne koristiti u blizini zapaljivog plina
    • Držati izvan dosega djece
    Ne izlagati visokim temperaturama i izravnom utjecaju sunčeve svjetlosti
    • Ne ostavljati uređaj u prtljažniku ili na komandnoj ploči vozila.
    Pregrijavanje uređaja može uzrokovati curenje, vatru ili eksploziju
    • Paziti na točan polaritet baterija prilikom stavljanja u uređaj
    Odlagati u skladu sa važećim propisima o zaštiti okoliša
    Izvaditi bateriju iz uređaja ukoliko se ne koristi dulji vremenski period
    Non modificare la prodotto
    Tenere ricevitore e trasmettitore sempre asciutti
    Non usare in presenza di gas infiammabili
    Tenere lontano dalla portata dei bambini
    Non esporre a temperature eccessive o a forte luce solare diretta
    Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell’auto.
    Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio o esplosione.
    Osservare la corretta polarità
    Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
    Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo di inattività
    SI
    Izdelka ne razstavljajte ali kako drugače posegajte vanj.
    Pazite da sprejemnik ali oddajnik ne prideta v stik z vodo ali vlago.
    Izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer je prisoten vnetljiv plin.
    Hranite izven dosega otrok.
    Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali odprtemu ognju.
    Izdelka ne puščajte v avtomobilu, prtljažniku ali na armaturni plošči.
    Pregretje izdelka lahko povzroči izlitje baterij, požar ali ekplozijo.
    Pri vstavljaju baterij pazite na pravilno polariteto.
    Če izdelka dlje č
    asa ne boste uporabljali iz njega odstranite baterije.
    DK
    Adskil eller ændre ikke på produktet
    Sender og modtager skal altid opbevares tørt
    Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
    Lad ikke børn komme til produktet
    Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i solen
    Må ikke efterlades i bilens bagagerum
    Overophedning kan resultere I lækage, brand eller eksplosion
    Følg instruktionerne for miljøbeskyttelse
    Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes i en længere periode
    NL
    De produkt nooit modificeren.
    Zowel ontvanger alsook de zender te allen tijde droog houden.
    Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
    Buiten bereik van kinderen houden.
    Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk direct zonlicht.
    Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het dashboardkastje van de auto.
    Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding of explosie.
    Let op de correcte polariteit.
    Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane milieuregels.
    Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word.
    DE
    Rev. 01/10
    Transmitter
    For bulb mode and continuous shooting. Push and hold for 2 seconds to lock
    LED on transmitter flashes red while locked. Full push once to release lock.
    Use Power-On I for normal use to save battery energy.
    Use Power-On II when transmitter brand and camera brand are not the same.
    In this setting Combi TF will use more battery energy.
    When using Remote Flash Control, the flash must be in Manual mode.
    TTL signals are not transmitted.
    Accessories available to buy for the Combi TF:
    Extra receivers to trigger more than 1 flash.
    Studio Light cable to connect and trigger studio lights
    För bulb-läge och seriebildstagning. Tryck och håll intryckt i 2 sekunder för att låsa.
    LED på sändaren blinkar röd när den är låst. Tryck in helt en gång för att låsa upp.
    Använd “Power-On I” vid normal användnig för att spara på batteri.
    Andvänd “Power-On II” när sändarmärke och kameramärke är olika.
    II detta läge kommer Combi TF att förbruka mer batteri.
    När “Remote Flash Control” används, måste blixten vara inställ på manuellt läge.
    TTL signaler överförs inte.
    Tillbehör som finns att köpa till Combi TF
    Extra mottagare för att utlösa mer än en blixt.
    Studio ljuskabel för att ansluta och utlösa studiobelysning
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    Pour la pose B et la prise de vue continue. Appuyer et maintenir pendant
    2 secondes pour l’enclencher.
    La LED sur le transmetteur clignote en rouge quand ce mode est activé.
    Appuyer de nouveau pour sortir du mode.
    Utiliser le mode d’allumage I pour une utilisation normale et économiser l’énergie.
    Utiliser le mode d’allumage II quand la marque du transmetteur et de
    l’appareil sont différents. Dans ce mode, le Combi TF se déchargera
    plus rapidement.
    Quand vous utilisez le controle de flash à distance, le flash doit être
    en mode manuel. Les signaux TTL ne sont pa transmis.
    Accessoires disponibles pour le combi TF :
    Récepteur supplémentaire pour controler 1 flash supplémentaire.
    Cable de studio pour connecter et controler les lumières de studio.
    Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. Nastąpi uaktywnienie migawki.
    (Dioda nadajnika zaświeci się na czerwono).
    Ponowne przyciśnięcie deaktywuje migawkę.
    Power-On I - tryb normalny. Power-On II - tryb rozbudowany, zwiększa
    czułość odbiornika.
    Pozwala używać nadajnika Combi TF z innymi markami aparatów niż
    wskazana na opakowaniu. Tryb Power-On II zwiększa zużycie baterii.
    Jeżeli używasz nadajnika Combi TF do bezprzewodowego wyzwalania
    lampy błyskowej, Przestaw lampę w tryb manualny “Manual Mode”
    Sygnały TTL nie są przesyłane bezprzewodowo.
    Dodatkowe akcesoria do Combi TF
    Dodatkowy odbiornik - umożliwi stosowanie więcej niż 1 lampy błyskowej
    Kabel studyjny - do bezprzewodowego wyzwalania lamp studyjnych.
    Für Bulb-Modus und Serienbildaufnahmen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden
    gedrückt um zu verriegeln. Die LED des Transmitters leuchtet rot während
    der Verriegelung. Einmaliges vollständiges Durchdrücken hebt die
    Verriegelung auf.
    Verwenden Sie Power-ON I bei normalem Gebrauch um den Stromverbrauch
    zu reduzieren.
    Verwenden Sie Power-On II wenn die Marke des Transmitters und die Marke
    des Kameraherstellers unterschiedlich sind. In dieser Einstellung hat die
    Combi TF einen höheren Stromverbrauch.
    Wenn Sie die Blitzfernsteuerung verwenden muss der Blitz im manuellen
    Modus eingestellt sein. TTL-Signal werden nicht übertragen.
    Erwerbliches Zubehör für die Combi TF
    Zusatz-Empfänger um mehr als einen Blitz auszulösen
    Studiolichtkabel um die Studioleuchten zu verbinden und auszulösen
    Lange belichtingstijden-instelling en continue opnamen.
    Druk 2 seconden om instelling te vergrendelen. LED op zender knippert rood
    tijdens vergrendeling. Geheel indrukken om vergrendeling ongedaan te
    kunnen maken.
    Gebruik bij normale toepassing Power-On I ter besparing van energie (batterij)
    Gebruik Power-On II als het merk van de zender en cameramerk niet
    hetzelfde zijn. De combi TF verbruikt in deze instelling meer energie.
    Als u de flits afstandsbediening gebruikt, moet de flitser in de manual
    instelling staan.
    TTL signalen worden niet verzonden.
    Extra accessoires (optioneel) voor de Combi TF zijn:
    Extra ontvangers om meer dan 1 flitser te ontsteken
    Studio verlichtingskabel om studioflitsers te verbinden en te ontsteken.
    Para el modo bulbo y disparos contínuos. Presione y mantenga
    presionado durante 2 segundos para bloquear.
    La luz LED del transmisor del flash se iluminará en rojo mientras esté
    bloqueado. Presione completamente una vez más para liberar el bloqueo.
    Use Power-On I para uso normal y ahorro de energía de la batería.
    Use Power-On II cuando el fabricante-marca- del transmisor y de la cámara
    no son el mismo. En esta configuración, el Combi TF utilizará más energía
    de la batería.
    Cuando use el Control Remoto del flash, el flash debe estar en modo manual.
    Las señales TTL no se transmiten.
    Hay disponibles accesorios para el Combi TF
    Receptores extra para disparar más de 1 flash.
    Cable Studio Light para conectar y disparar luces de estudio.
    Funzioni bulb e scatto continuo. Tenere premuto 2 secondi per chiudere.
    Il LED sul trasmettitore si illumina di rosso. Premere una volta per aprire.
    Usare Power-On I per uso normale per risparmiare energia.
    Usare Power-On II quando il marchio d’applicazione del trasmettitore
    e quello della fotocamera non coincidono.
    In tal caso il Combi TF consumerà più energia.
    Quando si usa il flash con il comando a distanza, il flash elettronico deve
    essere su Manual.
    I segnali TTL non vengono trasmessi.
    Accessori extra disponibili per il Combi TF
    Ricevitori aggiuntivi per comandare più flash elettronici.
    Cavo luci da studio per collegarle e comandarle
    CZ
    Výrobky nedemontujte ani neupravujte
    • Přijimáč i vysílač uchovávejte v suchém prostředí
    • Nepoužívejte v blízkosti vznětlivých látek
    Nenechávejte výrobky v zavazadlovém prostoru nebo na palubní desce auta,
    vysoké teploty můžou způsobit požár nebo roztavení
    Nenechávejte v dosahu dě
    Záchovávejte správnou polaritu
    Zacházejte s výrobky dle příslušných norem
    • Při delším skladování baterie vyndejte z výrobku
    Otevřená uzávěrka a kontinuální focení, pro uzavření stiskněte a držte na
    dvě vteřiny
    Dioda na vysílači při uzavření bliká, pro uvolnění uzamknutí naplno stiskněte
    Pro běžné užití použijte Power-on I, šetříte baterii
    Použijte Power-On II v případě,že vysílač a fotoaparát nejsou od
    stejné značky. V tomto nastavení Combi TF je vyšší spotřeba energie
    Pokud používáte vzdálené ovládání blesku, tak nastavte blesk do
    manuálního módu. TTL signály nejsou přeneseny.
    Dostupné příslušenství pro Combi TF
    Přijímač pro spuštění více blesků
    Studiový kabel pro připojení spouštění studiových blesků
    Para modo de disparo continuo e Bulb. Pressione e mantenha por
    2 segundos para bloquear.
    Enquanto o transmissor estiver bloqueado o LED cintila a vermelho.
    Pressione totalmente para libertar o bloqueio.
    Use o Power-On I para utilização normal e economizar a energia da bateria.
    Utilize Power-On II quando o transmissor não é da mesma marca que a
    máquina. Nesta configuração, o Combi TF utilizará mais energia da bateria.
    Quando utilizar o Controlo Remoto Flash, a unidade de Flash deve estar em
    modo Manual.
    Os sinais TTL não são transmitidos
    Acessórios opcionais disponiveis para o Combi TF
    Extra receptores para disparar mais de 1 Flash.
    Studio Light – Cabo para ligar e acionar a iluminação de estúdio.
    FR
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    SE
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
    PT
    1
    2
    3
    4
    1
    2
    3
    4
Hähnel Combi TF

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 12

Haben Sie eine Frage zum Hähnel Combi TF oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Hähnel Combi TF-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Hans-Peter Theilacker, 2017-03-22 09:37:18 Keine Kommentare

Wenn der Emfänger am Blitzgerät angeschlossen ist. kann dieses mit dem Auslösekopf am Empfänger ausgelöst werden. Der Sender alledings kann trotz neuer Batterien in beiden Geräten, den Blitz nicht auslösen. Wird der Empfänger an der Kamera aufgesteckt und die Kabelverbindung hergestellt, so läßt sich die Kamera weder fokussieren noch auslösen. Am Sender blinkt die Diode grün, beim Auslösen rot, aber es passiert nichts.

Diese Frage beantworten
Geka, 2018-04-03 19:07:36 Keine Kommentare

Leider kann man die Bedienungsanleitung nicht vergrößern und so kann man sie nicht lesen.

Diese Frage beantworten
Bernd H., 2017-12-28 15:35:36 Keine Kommentare

Gibt es ein Anschlusskabel für meine neue Panasonic G81? Oder einen Adapter? Wenn ja, wie ist der Preis und wo kann ich bestellen?

Diese Frage beantworten
HJLach, 2018-05-08 16:42:37 Keine Kommentare

ich habe Probleme die Benutzung von Combi TF nach Gebrauchsanweisung umzusetzen. Das Connector Kabel kann ich am Receiver einsetzen, aber nicht an der Kamera. Bei der Canon Eos 5D gibt es 3 Eingänge, in die passt der Klinkenstecker nicht. Was tun? Danke für Feedback. HJLach

Diese Frage beantworten
Wolfgang Weiß, 2019-07-25 09:17:41 Keine Kommentare

Mein kaum benutzter Hähnel Combi TF Fernauslöser fokusiert nicht mehr und löst die Kamera auch nicht mehr aus obwohl neue Batterien eingesetzt sind. Bitte um Information wie ich das Problem lösen kann. Mit freundlichen Grüßen Wolfgang Weiß

Diese Frage beantworten
Hans-Joachim Schelinski, 2018-11-25 17:46:02 Keine Kommentare

kann ich Combi TF und Captur kombinieren, z.B für meine anderen Kameras

Diese Frage beantworten
Heinz Dworschak, 2018-05-07 09:47:13 Keine Kommentare

Guten Tag Ich besitze eine Canon Eos 7D und einen externen Canon 580EX Speedlite Blitzgerät Habe auf jeden der beiden Geräte einen Hähnel Combi TF montiert um per Funk den Blitz und die Kamera auszulösen Das Problem ist das der Blitz nicht gleich auslöst wie die Kamera Den auf dem Bild habe ich beim Portrait immer noch den Schatten im Gesicht trotz Blitzlicht aber wenn ich die Canon EOS 7D in der Blitzsteuerung auf Funk einstelle und das Blitzgerät bei der Einstellung auch auf Funk wird beim Portrait zur richtigen Zeit der Blitz ausgelöst gibt es eine Lösung für das Problem

Diese Frage beantworten
Heiko Mertig, 2018-05-05 07:05:18 Keine Kommentare

Hallo, gibt es die Bedienungsanleitung auch in deutscher Sprache? Nicht jeder ältere Mensch hat englisch gelernt?!!!

Diese Frage beantworten
Johann Froschauer, 2017-03-19 10:42:51 Keine Kommentare

Guten Tag! Habe mir vor einigen Jahren den Combi TF gekauft und hätte jetzt gerne einen 2. Empfänger. Gibt es den noch und was kostet er? Danke für Ihre Bemühungen. Mit lieben Grüßen aus Österreich. Johann Froschauer Hocheggerstraße 1 4060 Leonding Österreich

Diese Frage beantworten
Manfred Wolff, 2017-01-13 19:24:13 Keine Kommentare

Hähnel Combi TF. Ich habe Probleme beim Steuergerät die Knopfzelle CR 2032 zu wechseln. ich erkenn nicht, wie die alte Batterie herausgenommen wird. der Mechanismus sieht sehr enpfindlich aus.

Diese Frage beantworten

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Hähnel Combi TF an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Fernbedienungen und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.8 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Polnisch, Tschechisch, Kroatisch. Haben Sie eine Frage zum Hähnel Combi TF oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Hähnel Combi TF-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Hähnel
Model Combi TF
Produkte Fernbedienung
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Polnisch, Tschechisch, Kroatisch
Dateityp PDF
Design
Schnittstelle RF Wireless
Produktfarbe Schwarz
Fernbedienung Nutzung Digitalkamera
Kompatible Produkte Olympus Pen Ep-1 / Ep-2 / XZ-1 /E-PL2 / E-PL5\r\nE-620 / E-600 / E-550 / E-520 / E-510 / E-450/ E-420 / E-410 /E-400 / E-P5 STYLUS SP-100 SUPERZOOM\r\nSP-590UZ /SP-570UZ / SP-565UZ / SP-560UZ SP-550UZ / SP-510UZ OM-D E-M5 / OM-D E-M10 / E-PM2 / XZ-2\r\nPanasonic FZ150 / FZ100 / FZ50 / FZ30 / FZ20 FZ200 / FZ60 G10 / G1 / G2 / G3 / G5 / G6 GF1 / GH1 / GH2 / GH3 / GH4 L1 / L10 / LC1
Eingangssignal -
Bildschirm
Eingebaute Anzeige -
Leistungen
Anzahl der unterstützten Geräte -
Maximale Reichweite - m
Batterie
Wiederaufladbar -
Batterietechnologie -
Gewicht und Abmessungen
Gewicht - g

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Hähnel Combi TF .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr