Hama uRage Freezer 600 Metal Bedienungsanleitung

Hama uRage Freezer 600 Metal
7.5 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungHama uRage Freezer 600 Metal
O Excluodegarantia
AHamaGmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidade
ou garantiapor danosprovocados pela instalão, montagem ou
manuseamentoincorrectos do produto enão observação do das
instruçõesdeutilização e/ou dasinformaçõesdesegurança.
S Garantifriskrivning
HamaGmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvareller garanti
rskador som berorpåomplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte följs.
R Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключенияииспользования изделия не по назначению, а
такжевследствиенесоблюденияинструкциипоэксплуатации и
техники безопасности.
B Отказ от права
ХамаГмбХ & Ко. КГ не поеманикаква отговорностили гаранция
за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж и
неправилнаупотреба на продуктаили неспазване на упътването
за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
J Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH&CoKGδεναναλαμβάνεικαμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος
ήμητήρησητων οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων
ασφαλείας.
T Garantireddi
HamaGmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün
amacına uygun olarak kullanılmaması durumundaveya kullanım
kılavuzuve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan
hasarlardan sorumlulukkabul etmez ve bu durumda garantihakkı
kaybolur.
L Vastuunrajoitus
HamaGmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisestaasennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisestatoiminnasta.
K Ansvarsfraskrivelse
HamaGmbH &Co. KG påtager sigikke ansvareller garanti forskader,
der skyldesukorrektinstallation, montering og ukorrektbrug af
produkteteller manglendeoverholdelse af betjeningsvejledningen og/
eller sikkerhedshenvisningerne.
V Fraskrivelseavansvar
Hama GmbH &CoKG KG overtar ingen formfor ansvareller
garantifor skader somkan tilbakeføres til ukyndig installering
eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av
at produktet harblitt benyttet uten at bruksveiledningenog/eller
sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
Z Isključenje odgovornosti
FirmaHama GmbH &Co. KG ne preuzima nikakvu odgovorn ostza
štete koje nastanu zbog nestručne instalacije,montaže inestručne
upotrebeproizvoda ilizbog nepoštovanja uputstva za upotrebu i/ili
napomena za bezbednost.
G Warranty Disclaimer
HamaGmbH &Co. KG assumesnoliabilityand provides no warranty
for damage resultingfromimproper installation/mounting, improper
use of theproductorfromfailuretoobservethe operating instructions
and/or safety notes.
D Haftungsausschluss
DieHamaGmbH&Co.Kbernimmt keinerlei Haftungoder
Gehrleistungfür Schäden,die ausunsachgeßerInstallation,
Montageund unsachgemäßem Gebrauchdes Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oder der
Sicherheitshinweiseresultieren.
F Exclusion de garantie
La sociétéHama GmbH&Co. KG décline touteresponsabilitéencas
de dommagesprovoquéspar une installation, un montage ou une
utilisation nonconformes du produit ou encore provoqués par un
non respect desconsignesdumode d‘emploi et/oudes consignes
de sécurité.
E Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabilizaniconcedegarantía por los
daños que surjanpor unainstalación, montajeomanejoincorrectos
delproducto opor la no observación de las instruccionesdemanejo
y/odelas instrucciones de seguridad.
N Uitsluitingvan garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voorschade of gevolgschade, welkedoor
ondeskundige installatie,montage en ondeskundig gebruik vanhet
product ontstaan of hetresultaat zijnvan het nietinacht nemen van
de bedieningsinstructiesen/of veiligheidsinstructies.
I Esclusione di garanzia
HamaGmbH&Co.KGnon si assumealcunaresponsabilità peridanni
derivatidal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonchédalla
mancataosservanza delle istruzioniper l‘uso e/o delleindicazioni
di sicurezza.
P Wyłączenie odpowiedzialności
HamaGmbH&Co.KGnie udziela gwarancji aninie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowaniaproduktulub nieprzestrzeganiainstrukcji
obsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
H Szavatosságkiz árás a
AHama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot
nemvállalatermékszakszerűtlentelepítéséből, szerelésébős
szakszerűtlen használatából,vagyakezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nemtartásából eredő károkért.
M Excludere degaranție
HamaGmbH &Co. KG nu îşiasumă nici orăspundere sau garanție
pentru pagube cauzate de montarea, instalareasau folosirea
necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
C Vyloučenízár uky
HamaGmbH&Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnostnebozáruku
za škody vzniklé neodbornou instalací, montážínebo neodborným
použitím robkunebonedodržovánímnávodukpoužití a/nebo
bezpečnostníchpokynů.
Q Vyčenie ruky
FirmaHama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škodyvyplývajúce
zneodbornejitalácie,montážealeboneodborného používania
výrobku aleboznerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostnýchpokynov.
G Safety Notes
•Protect theproduct from dirt, moisture
and overheating,and only useitindry
locations.
•Donot drop theproductand do not
exposeittoany major shocks.
•Donot open the productorcontinueto
operate it if it becomesdamaged.
D Sicherheitshinweise
•Schütze dasProdukt vor Schmutz,
Feuchtigkeit unberhitzung und
verwendeesnur in trockenen Räumen.
•Lass dasProdukt nichtfallen undsetze
es keinen heftigenErschütterungenaus.
•Öffne das Produktnichtund betreibe es
bei Beschädigungennichtweiter .
F Consignes de sécurité
•Protègeleproduit de toutesaleté,
humidité,surchauffe et utilisez-le
uniquementdansdes locauxsecs.
•Protège-le dessecousses violentes et évite
tout choc ou toute chute.
•Netente pasd‘ouvrirleproduit et cesse
de l’utiliser en casdedétérioration.
E Instrucciones de seguridad
Protege al productodelasuciedad, la
humedad, elcalorexcesivo yutilízalo
sólo en lugaressecos.
No dejes caerelproducto ni lo sometas
asacudidasfuertes.
No abraselproductoynolosigas
operandodepresentar deterioros.
N Veiligheidsinstructies
Bescherm hetproduct tegen vuil, vocht
en oververhittingengebruikhet alleen
in droge ruimten.
Laat het product niet vallen en stel
hetniet blootaan zwareschokken
of stoten.
Open het product niet en gebruik het
niet meer bijbeschadigingen.
I Indicazioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto da sporcizia,
umidità esurriscaldamento eutilizzarlo
solo in luoghi asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon
sottoporlo aforti scossoni!
•Non aprire il prodottoenon utilizzarlo
piùsedanneggiato.
P Wskazówkibezpieczeństwa
Chronić produktprzed
zanieczyszczeniem, wilgocią i
przegrzaniemorazstosować go tylko w
suchych pomieszczeniach.
Chronić produktprzed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
Nie otwierać produktuani nieużywać
go,gdy jest uszkodzony.
H Biztonsági előírások
Védje aterméket szennyeződés,
nedvesség és lmelegedéselől, és azt
csak száraz helyiségben használja.
Ne ejtse le atermékesnetegyeki
hevesrázkódásnak.
Ne nyissa ki aterméket éssérülés
esetén ne üzemeltesse tovább.
M Instrucțiunidesiguranță
Protejaţiprodusul împotriva murdăririi,
umidităţii şisupraîncălzirii şifolosiţi-l
doar în spaţii uscate.
Nu lăsaţiprodusul să cadăşiferiţi-l de
vibraţii violente.
Nu deschideţiprodusul şncetaţi
utilizarea acestuia în cazuncare
prezintă defecţiuni.
C Bezpečnostnípokyny
Chraňte robekpřed znečištěním,
vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho
pouze vsuchýchprostorách.
Zabraňte pádu robku avýrobek
nevystavujte velkým otřesům.
Výrobek neotvírejte avpřípadě
poškození již dálenepoužívejte.
Q Bezpečnostnéupozornenia
Chráň robok pred znečistením,
vlhkosťou aprehriatím apoužívaj ho
lenvsuchých priestoroch.
Výrobok nenechajspadnúť ani ho
nevystavuj ho silnýmotrasom.
Výrobok neotváraj aani ho nepoužívaj
ďalej ak je poškodený.
O Indicações de segurança
Protege oprodutocontrasujidade,
humidade esobreaquecimento e
utiliza-osomenteemespaçossecos.
Não deixescairoproduto,nem o
submetas achoques fortes.
Não abras oproduto,nem ocontinues
autilizar emcaso dedanos.
S Säkerhetsanvisningar
Skyddaprodukten motsmuts, fuktighet
ocverhettningoch använd den bara
inomhus.
Tappainte produkten ochutsätt den
inte rkraftiga vibrationer.
Öppna inte produkten ochanvänd den
inte meromden ärskadad.
R Техникабезопасности
Беречьотгрязи, влагииисточников
тепла. Эксплуатироватьтольков
сухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных
ударов.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное
изделие.
B Инструкции за безопасност
Пази продуктаотзамърсяване, влага
ипрегряване игоизползвайсамов
сухипомещения.
Не позволявайнапродуктадапада
инегоизлагай насилнивибрации.
Не отваряй продуктаипри повреда
непродължавайдагоизползваш.
J Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπειναπροστατεύετετοπροϊόν από
βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανσηκαι
να το χρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς
χώρους.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει
κάτω, ούτεκαι να δέχεταιδυνατά
χτυπήματα.
Εάν το προϊόν χαλάσειμην το ανοίγετε
καιμην το χρησιμοποιείτε.
T Güvenlik uyarıları
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya
karşı koruyunvesadece kuru ortamlarda
kullanın.
•Ürünüyeredüşürmeyinvok aşırı
sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri
çalıştırmayın.
L Turvaohjeet
Suojaa tuotelialta,kosteudelta ja
ylikuumenemiselta,jakäytäsitävain
kuivissa tiloissa.
Älä päästä tuotetta putoamaan
altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä avaa tuotettaläkäkäytäsitä
enää, josseonvaurioitunut.
K Sikkerhedshenvisninger
Beskyt produktet mod smuds,
fugtighedogoverophedning, og
anvenddet kunitørre rum.
Tabikkeproduktet,ogudsæt det ikke
for kraftigerystelser.
Åbn ikke produktet, og anvendedet
ikkelængere vedbeskadigelser .
V Sikkerhetsanvisninger
Ikkeutsett apparatet for smuss,
fuktighetogoveroppheting,ogbruk
det kunirrerom.
Produktet skal ikkefalle nedfra høyder,
og ikke utsettesfor kraftig risting.
Produktet skal ikke åpnes og ikke
benyttes dersom det er skadet.
Z Bezbednosne napomene
Proizvod čuvajte od prljavštine, vlage i
pregrevanja iupotrebljavajte ga samo
usuvim prostorijama.
Ne dozvolite da proizvod padne
ineizlažite ga nikakvim snažnim
potresima.
Proizvod ne otvarajte inekoristite ga
ako se ošteti.
00
186061

FREEZER 600

METAL

1
SWITCHES ILLUMINATION ON/OFF
2
PULSATING MODE OF ILLUMINATION
3
CHANGES COLOR OF ILLUMINATION
IlLumination
On/off pulseColor

1 2 3

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Hama uRage Freezer 600 Metal an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Nicht kategorisiert und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Hama uRage Freezer 600 Metal oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Hama und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Hama -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Allgemeines
Hama
uRage Freezer 600 Metal
Nicht kategorisiert
4047443451224
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF)

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Hama uRage Freezer 600 Metal unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2023 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.