Honeywell DT90E

Honeywell DT90E Bedienungsanleitung

(2)
  • 3 421
    A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary.
    It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air
    temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set
    temperature has been reached. Turning a room thermostat to a higher setting will
    not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on
    the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.
    Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a room thermostat to a lower setting will result in the
    room being controlled at a lower temperature, and saves energy.
    The heating system will not work if a time switch or programmer has switched it off.
    The way to set and use your room thermostat is to find the lowest temperature setting that you are comfortable with, and then
    leave it alone to do its job. The best way to do this is to set the room thermostat to a low temperature – say 18ºC – and then
    turn it up by one degree each day until you are comfortable with the temperature. You won’t have to adjust the thermostat
    further. Any adjustment above this setting will waste energy and cost you more money.
    If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one room thermostat to control the whole house.
    But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual
    radiators. If you don’t have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have
    TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any
    overheating in other rooms by adjusting the TRVs.
    Room thermostats need a free flow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by
    furniture. Nearby electric fires, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.
    What is a room thermostat? …an explanation for householders
    This product and its associated documentation and packaging are protected by various intellectual property rights belonging to Honeywell
    Inc and its subsidiaries and existing under the laws of the UK and other countries. These intellectual and property rights may include patent
    applications, registered designs, unregistered designs, registered trade marks, unregistered trade marks and copyrights. Honeywell
    reserves the right to modify this document, product and functionality without notice. This document replaces any previously issued
    instructions and is only applicable to the product(s) described. This product has been designed for applications as described within this
    document. For use outside of the scope as described herein, refer to Honeywell for guidance. Honeywell cannot be held responsible for
    misapplication of the product(s) described within this document.
    Manufactured for and on behalf of the Environment and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, ACS-ECC
    EMEA, Z.A. La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland, by its Authorised Representative Honeywell Inc.
    http://europe.hbc.honeywell.com
    © 2008 Honeywell International Inc.
    Pressing or will now allow the ECO temperature to be changed
    Pulsando
    o se podrá modificar temporalmente la temperatura del modo ECO
    Vous pouvez modifier la température ECO en pressant les touches▲
    et
    Door op de of te drukken kan de ‘ECO’ temperatuursinstelling tijdelijk worden gewijzigd
    ECO- Temperatur vorübergehend ändern durch drücken der Tasten
    oder ▲
    Potete modificare temporaneamente la temperatura ECO premendo i tasti
    o
    A vagy gomb megnyomásával ideiglenesen megváltoztatja az ECO hőmérséklet szintet
    Stiskem
    nebo je nyní možno přechodně upravit hodnotu ECO teploty
    Przyciśnięcie
    lub umożliwia tymczasową zmianę temperatury w trybie ECO
    Stlačením
    alebo▲ je možné prechodne upraviť hodnotu ECO teploty
    To exit ECO mode, press ECO button again
    Para salir del modo ECO, volver a pulsar el botón ECO
    Pour arrêter la période ECO de manière anticipée, presser le bouton ECO
    Om de ECO-functie te beëindigen, druk nogmaals op de ECO toets
    ECO-Mode verlassen durch wiederholtem drücken der ECO-Taste
    Per uscire dalla modalità ECO premere ancora il tasto ECO
    Az ECO gomb ismételt megnyomásával kilép az ECO üzemmódból
    Pro opuštění ECO provozu stiskněte opět zelené ECO tlačítko
    Ponowne naciśnięcie przycisku ECO przywraca normaly tryb pracy
    Pre odchod z ECO prevádzky slačte opätovne zelené ECO tlačítko
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    Energy Saving ECO feature / Modo Ahorro de Energía ECO / Fonction d’économie
    d’énergie ECO / ‘ECO’ energiebesparingsfunctie / Energieeinsparung / Modalità
    ECO Risparmio energetico / Energiatakarékos ECO funkció / Energetická úspora /
    Oszczędnościowa funkcja ECO / Funkcia Energetická úspory ECO
    Pressing the green ECO button gives a timed period at a different, predefined temperature
    Pulsando el botón verde ECO se activa un periodo a temperatura diferente predefinida
    Presser la touche verte ECO active une période d’abaissement de la température à une valeur désirée
    Door op de ECO toets te drukken wordt een vooraf ingestelde temperatuur voor een bepaalde tijdsduur actief
    Beim drücken der ECO –Taste wird die voreingestellte Sollwerttemperatur und Zeitperiode aktiviert
    Premendo il tasto verde ECO si attiva un intervallo a temperatura ridotta predefinita
    A zöld ECO gomb megnyomásával egy külön előre
    meghatározott hőmérsékletű időszak indul
    Stiskem zeleného ECO tlačítka se zadává časo
    interval pro provoz na úsporné, předdefinované teplotě
    Zielony przycisk ECO umożliwia tymczasowe obniżenie
    temperatury na określony okres
    Stlačením zeleného ECO tlačítka sa zadáva časový interval
    pre prevádzku na úspornú preddefinovanú teplotu
    To set the ECO energy savings time period
    Para fijar la duración del modo ahorro de energía ECO
    Comment régler la période d’abaissement
    Instellen tijdsduur ‘ECO’ energiebesparing
    Zeitperiode für ECO Energieeinsparung einstellen
    Per impostare la durata dell’intervallo ECO per il risparmio energetico
    Az ECO energiatakarékos időszak beállítása
    Nastavení časového intervalu ECO úsporného provozu
    Zmiana okresu obniżenia temperatury
    Nastavenie časového intervalu ECO úspornej prevádzky
    Display shows countdown of ECO time remaining
    La pantalla muestra el tiempo restante de modo ECO
    L’écran affiche le temps restant de la période ECO
    Scherm toont het aftellen van de resterende ‘ECO’ tijdsduur
    verbleibende Zeit im ECO-Mode anzeigen
    Il display mostra il tempo rimanente nella modalità ECO
    A kijelző a hátralévő ECO üzemmód időt mutatja
    Na displeji se odečítá zbývající čas ECO úsporného provozu
    Wyświetlacz pokazuje pozostały czas trwania obniżenia temperatury
    Na displeji sa odčíta zostávajúci čas ECO úspornej prevádzky
    Heat/cool changeover
    Cambio calefacción/aire acondicionado
    Chauffage/Réfroidissement
    Overschakeling warmen/koelen
    Wechsel heizen/kühlen
    Cambiamento caldo/freddo
    Hűtés/fűtés váltás
    Změna topení/chlazení
    Zmiana ogrzewanie/chłodzenie
    Zmena kúrenia a chladenia
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    5 s
    5 s
    5 s
    1,2,3,4....,24hr
    HC = 1
    3 s
    3 s
    Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement /
    Bedrijfsmodussymbolen / Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési
    útmutató / Stavové symboly / Wskaźniki pracy regulatora / Stavové symboly
    2 x LR6 AA Alkaline
    Heating demand indicator
    Indicador de demanda de calefacción
    Indicateur de demande de chauffage
    Warmtevraagsymbool
    Anzeige Heizlastanforderung
    Indicatore di richiesta riscaldamento
    Hőigény jelzés
    Symbol požadavku na sepnutí kotle
    Wskaźnik włączonego palnika
    Symbol požiadavky na zopnutie kotla
    Frost protection
    Protección antihielo
    Fonction de protection antigel
    Vorstbeveiliging
    Frostschutz
    Protezione antigelo
    Fagyvédelem
    Protimrazová ochrana
    Ochrona przeciwzamarzaniowa
    Protimrazová ochrana
    Frost protection is not available in cooling operation
    La protección antihielo no está activada en modo refrigeración
    La protection antigel n’est pas active en mode froid
    Vorst beveiliging is niet beschikbaar in koeling.
    Frostschutz ist im Kühlbetrieb nicht möglich
    La protezione antigelo non è attivata in modalità raffrescamento
    A fagyvédelem nem elérhető hűtési üzemmódban.
    Protimrazová ochrana je v chladícím režimu vypnuta
    Ochrona przeciwzamarzaniowa nie jest aktywna w trybie chłodzenie
    Protimrazová ochrana je v chladiacom režime vypnutá
    Fault indicator
    Indicador de fallo
    Indicateur de défaut
    Storingssymbool
    Störunganzeige
    Indicatore anomalia
    Hiba jelzés
    Výskyt poruchy
    Usterka
    Výskyt poruchy
    Low battery indicator
    Indicador de pilas agotadas
    Indication d’usure de piles
    Symbool voor batterijvervanging
    Anzeige für Batteriewechsel
    Indicazione cambio delle batterie
    Kimerült elem jelzés
    Indikace vybité baterie
    Wskaźnik wyładowania baterii
    Indikácia vybitých batérii
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    1
    2
    Room temperature
    Indicación de temperatura ambiente
    Lecture de la température ambiante
    Ruimtetemperatuurweergave
    Raumtemperatur-Istwert
    Lettura temperatura ambiente
    Aktuális helyiséghőmérséklet
    Aktuální pokojová teplota
    Odczyt temperatury
    Izbová teplota
    Set temperature, inquiry
    Consulta de temperatura deseada
    Lecture de la température demandée
    Uitlezen van de ingestelde temperatuur
    Eingestellte Temperatur anzeigen
    Interrogazione temperatura impostata
    Beállított hőmérséklet lekérdezése
    Set temperature, adjustment
    Ajuste de temperatura deseada
    Réglage de la température demandée
    Wijzigen van de ingestelde temperatuur
    Eingestellte Temperatur ändern
    Modifica temperaura impostata
    Kívánt hőmérséklet beállítása
    Nastavení žádané teploty
    Ustawianie temperature zadanej
    Nastavenie požadovanej teploty
    Switch ON/OFF (frost protection enabled)
    Botón de encendido / apagado (protección antihielo activada)
    Bouton Marche/Arrêt (avec protection anti-gel)
    AAN/UIT-toets (vorstbeveiliging actief)
    Schalter Ein / Aus (Frostschutz aktivieren)
    Interruttore ON / OFF (protezione antigelo abilitata)
    KI/BE kapcsoló (fagyvédelem aktivizálása)
    Spínač Zapnuto/Vypnuto (aktivovaná protimrazová ochrana)
    Włącz/Wyłącz (aktywna ochrona przeciwzamarzaniowa)
    Spínač Zapnutý/Vypnutý (aktivovaná protimrazová ochrana)
    Zobrazení žádané teploty
    Odczyt temperatury zadanej
    Informácia o teplote
    CZ
    PL
    SK
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    GB
    E
    F
    NL
    D
    I
    HU
    CZ
    PL
    SK
    =
    °C
    =
    °C
    2 s
    2 s
    DT90E
    Digital Room Thermostat
    with ECO energy saving feature
    User Guide / Guía del Usario / Utilisation / Gebruikershandleiding / Bedienung /
    Guida per l’Utente / Használati Utasítás / Návod k Použití / Obsługa / Návod na Použitie
    50037335-001 B
Honeywell DT90E

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Honeywell DT90E oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Honeywell DT90E-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Honeywell DT90E an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Thermostate und wurde von 2 Personen mit einem Durchschnitt von 8.9 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Engels, Nederlands, Spaans. Haben Sie eine Frage zum Honeywell DT90E oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Honeywell DT90E-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Honeywell
Model DT90E
Produkte Thermostat
Sprache Engels, Nederlands, Spaans
Dateityp PDF

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2021 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr