Koenig B02156 Bedienungsanleitung

Koenig B02156

Hier können sie die Bedienungsanleitung des Koenig B02156 ansehen. Dieser Service steht Ihnen kostenfrei zur Verfügung.

Marke
Koenig
Model
B02156
Produkte
Sprache
Deutsch, Französisch, Italienisch
Dateityp
PDF
Stufenlose Temperatureinstellung
glage de la temrature en continu
Regolazione continua della temperatura
Antihaftbeschichtete Grillplatte
Plaque de gril à revêtement antiadhésif
Piastra per grigliare antiaderente
Kaltzone für Pfännchenablage
Zone froide pour poêlons
Scomparto custodia per padelline
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
©
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger P ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiqes ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
per i bambini.
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät wird im Betrieb sehr heiss - Nicht anfassen.
L'appareil en fonctionnement est brûlant - Ne pas toucher.
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa particolarmente caldo - Non toccare.
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
Gerät nie auf unebenen Fchen und / oder im Freien betreiben.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces igales et / ou en plein air.
Non usare mai l’apparecchio su super ci irregolari e / o all’aperto.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Brennende Gete nur mit Löschdecke löschen.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu.
Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta damianto.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
Bescdigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
Ne jamais utiliser d’appareils endommas (y compris cordons électriques).
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
personale specializzato).
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Netzkabel nie herunterngen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
hen, über heisse Flächen legen / ngen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-des-
sus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
/
non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su super ci calde
/
non farlo entrare in contatto con oli.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
of ziellen Entsorgungsstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica uf ciale.
Eine sctzende Unterlage unter dem Gerät verhindert Fettspritzer auf dem Tisch.
Protéger la table des éclaboussures de graisse en mettant une nappe sous l'appareil.
Una base protettiva sotto l'apparecchio impedisce che sul tavolo arrivino schizzi di
grasso.
Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
paration de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zunglich bleiben.
La prise de courant utilie doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des en-
fants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d‘expérience
et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni
au préalable des directions ou instructions concernant l‘usage de l‘appareil. Surveiller
les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
D40030010
Garantie
Garantie
Garanzia
Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
Garantienachweis.
KOENIG garantit ses appareils électronagers pendant 2 ans à
compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera
exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de
réparation effecte par des personnes non autorisées.
Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
Sui suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso
improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
non autorizzati.
Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.
Adressen
Adresses
Indirizzi
DKB Household Switzerland AG
Service Center
Grindelstrasse 3-5
CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 (0)43 266 16 00
Fax. +41 (0)43 266 16 10
DKB Household Austria GmbH
ckegasse 15/Top 2
A-1220 Wien
Tel. +43 (0) 1 203 56 00
Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
www.koenigworld.com
Service Center SZOT
Haushaltsgeräte-Service
Erlaaer Strasse 171
A-1230 Wien
Tel. +43 (0)1 699 90 56
Fax +43 (0)1 699 90 57
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28
Postfach
CH-8052 Zürich
Tel. +41 (0)44 306 11 11
Fax. +41 (0)44 306 11 12
www.koenigworld.com
Raclette-Grill
Mit Kaltzone als Pfännchenablage
Raclette-Gril
Avec zone froide pour les poêlons Con scomparto custodia per padelline
Grill per raclette
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.koenigworld.com
(B02156)
(B02157)

Haben sie eine Frage über Koenig B02156?

Haben Sie eine Frage über "Koenig B02156"? Im Falle einer Frage zögern Sie nicht uns zu kontaktieren. Wir möchten Sie jedoch darum bitten ihr Problem genau und ausführlich zu beschreiben, damit andere Benutzer Ihnen ihre Frage detailliert erklären können.

Verwandte Produkte:

Spezifikationen

Design
Einbaufähigkeit no
Produktfarbe   Black, Chrome
Kochfeld-Form Rechteckig
Gehäusematerial Metall
Formfaktor   Tisch
Oberfläche Typ   Rost
Deckel no
Kabellänge   2
Eingebaute Anzeige   no
Teflonbeschichtet yes
Leistung
Gesamtleistung   1000
Typ   Grill
Wärmequelle   Elektro
Rauchfunktion no
Anzahl der Personen   4
Energie
AC Eingangsspannung   230
Ergonomie
Lenkrollen   no
Beine yes
Anzahl der Beine 4
Spülmaschinenfeste Teile yes
Gewicht & Abmessungen
Breite   360
Tiefe   334
Höhe   166
Gewicht   2900
Lieferumfang
Grillzubehör enthalten Scraper