Konig SAS-IPCAM300W

Konig SAS-IPCAM300W Bedienungsanleitung

(1)
  • Description (g. A) English
    1. Camera
    2. Standby button
    Motion alert on/o button
    Press the button to set the device to standby mode.
    Press and hold the button for 5 seconds to activate the motion alert. Press and hold
    the button again for 5 seconds to deactivate the motion alert.
    3. Reset button Press and hold the button for 5 seconds to reset the device to the default settings.
    4. LED light (white)
    5. LED indicators
    (red and blue)
    Reset successful: The red and blue LED indicators ash alternately.
    Motion alert activated: The red LED indicator ashes once.
    Motion alert deactivated: The blue LED indicator ashes once.
    6. Light sensor
    7. Motion sensor
    8. Mounting point for camera
    stand
    Fig. B:
    Mount the camera to the camera stand using the screw.
    Attach the camera stand on a stable surface.
    9. Memory card slot
    (microSD / TransFlash)
    Insert a memory card into the memory card slot (storage).
    10. DC input (5V)
    To charge or power the device, connect the power adapter to the DC input of the
    device and to the wall socket.
    11. Battery compartment
    Slide the rear cover down to open the battery compartment.
    Connect and insert the batteries (3.7 V / 5200 mAh) into the battery
    compartment.
    Note: The arrows must be up and pointing towards each other.
    Close the battery compartment.
    Use
    Downloading and installing the app (g. C)
    Download and install the app from Apple App Store (iOS, g. C1) or Google Play Store (Android, g. C2) on your
    mobile device by searching the keywords "OMGuard HD" or using the 2D barcode.
    Launch the "OMGuard HD" app and tap the button to add a camera.
    Tap "Scan DID Label" to scan for the DID on the back of the camera or manually enter the DID information.
    Enter a name for the camera.
    Enter default security code: 123456.
    Save the information and follow the in-app wizard to complete the setup process.
    Default SSID: SensorCam-000000 (example)
    Default SSID PW: 12345678
    User interface
    Add camera:
    Register additional cameras
    Camera information:
    Change camera name, reset the Wi-Fi router
    settings and access the advanced settings of
    the camera
    Camera setting:
    Access point for dierent camera settings
    Delete camera:
    Remove the camera
    Refresh:
    Refresh all cameras
    Event list:
    View and play the list of motion-triggered events
    Information:
    Access camera/app rmware version
    information and app PIN lock setup
    Other settings
    Select "Advanced setting" in "Camera setting" to access the following settings:
    Admin password The default security code required to enter "Advanced setting" is "123456".
    Device security code Set up/change the password of the camera required for remote access
    Cloud setting
    Set up cloud storage service
    Edit account password
    Manage device
    Wi-Fi Manage the Wi-Fi network setting (available for Android version app)
    Notify enable Activate/deactivate push notications
    Motion detect Activate/deactivate motion detection
    LED light Activate/deactivate the white LED light (for night view)
    SD card overwrite Activate/deactivate data storage overwrite
    Brightness Adjust brightness level
    Power saving timer Adjust the power-saving timer settings
    Device information Camera and app rmware versions
    Data format Format (erase all data) the memory card
    Video record time Set up the length of the video recording when the camera detects motion
    Record mode Select photo/video mode when the camera detects motion
    Video framerate Set up the number of frames per second for the video recording
    Video resolution Set up the vide resolution
    Safety
    Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
    Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
    Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
    manual.
    Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
    immediately.
    Battery safety
    Use only the batteries mentioned in the manual.
    Do not use old and new batteries together.
    Do not use batteries of dierent types or brands.
    Do not install batteries in reverse polarity.
    Do not short-circuit or disassemble the batteries.
    Do not expose the batteries to water.
    Do not expose the batteries to re or excessive heat.
    Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
    leaving the product unattended for longer periods of time.
    If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
    Cleaning and maintenance
    Warning!
    Do not use cleaning solvents or abrasives.
    Do not clean the inside of the device.
    Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
    Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
    Beschrijving (g. A) Nederlands
    1. Camera
    2. Standby-knop
    Bewegingsdetector aan/
    uit-knop
    Druk op de knop om het apparaat in de stand-bymodus te zetten.
    Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de bewegingsdetector in te schakelen. Houd
    de knop nogmaals 5 seconden ingedrukt om de bewegingsdetector uit te schakelen.
    3. Resetknop
    Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat naar de standaardinstellingen
    terug te zetten.
    4. LED-lamp (wit)
    5. LED-indicatoren
    (rood en blauw)
    Resetten succesvol: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
    Bewegingsdetector ingeschakeld: De rode LED-indicator knippert één keer.
    Bewegingsdetector uitgeschakeld: De blauwe LED-indicator knippert één keer.
    6. Lichtsensor
    7. Bewegingssensor
    8. Montagepunt voor
    camerastatief
    Fig. B:
    Bevestig de camera met de schroef aan het statief.
    Zet het statief op een stabiele ondergrond vast.
    9. Geheugenkaartsleuf
    (microSD / TransFlash)
    Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
    10. DC-ingang (5V)
    Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het stopcontact
    om het apparaat op te laden of te voeden.
    11. Batterijcompartiment
    Schuif de achterklep omlaag om het batterijcompartiment te openen.
    Plaats de batterijen (3.7 V / 5200 mAh) in het batterijcompartiment.
    Opmerking: De pijlen moeten omhoog en naar elkaar gericht zijn.
    Sluit het batterijcompartiment.
    Gebruik
    De app downloaden en installeren (g. C)
    Download en installeer de app uit de Apple App Store (iOS, g. C1) of Google Play Store (Android, g. C2) op uw mobiele
    apparaat door naar de trefwoorden "OMGuard HD" te zoeken of de 2D-barcode te gebruiken.
    Activeer de "OMGuard HD"-app en druk op de knop om een camera toe te voegen.
    Druk op "Scan DID Label" op de achterzijde van de camera om de DID te zoeken of voer de DID-gegevens handmatig in.
    Voer een naam voor de camera in.
    Voer de standaardbeveiligingscode in: 123456.
    Sla de gegevens op en volg de wizard van de app om het installatieproces te voltooien.
    Standaard-SSID: SensorCam-000000 (voorbeeld)
    Standaard-SSID PW: 12345678
    Gebruikersinterface
    Camera toevoegen
    Extra camera's registreren
    Cameragegevens:
    Wijzig de naam van de camera, reset de WiFi-
    routerinstellingen en open de geavanceerde
    instellingen van de camera
    Camera-instellingen:
    Toegangspunt voor verschillende camera-
    instellingen
    Camera wissen:
    De camera verwijderen
    Vernieuwen:
    Alle camera's vernieuwen
    Gebeurtenissenlijst:
    De lijst van door beweging geactiveerde
    gebeurtenissen bekijken en afspelen
    Informatie:
    Toegang tot de rmwareversiegegevens van
    de camera/app en de instelling van de PIN-
    vergrendeling
    Overige instellingen
    Selecteer "Advanced setting" in "Camera setting" om toegang tot de volgende instellingen te krijgen:
    Admin-wachtwoord De standaardbeveiligingscode voor toegang tot "Advanced setting" is "123456".
    Beveiligingscode van het
    apparaat
    Het wachtwoord instellen/wijzigen voor toegang op afstand tot de camera
    Cloud-instelling
    De cloud-opslagservice instellen
    Accountwachtwoord wijzigen
    Beheer van het apparaat
    WiFi De WiFi-netwerkinstelling beheren (beschikbaar voor Android-app)
    Meldingen inschakelen Push-meldingen in-/uitschakelen
    Bewegingsdetectie Bewegingsdetectie in-/uitschakelen
    LED-lamp De witte LED-lamp in-/uitschakelen (voor nachtzicht)
    SD-kaart overschrijven Het overschrijven van de data-opslag in-/uitschakelen
    Helderheid Het helderheidsniveau aanpassen
    Timer voor energiebesparing De instellingen van de energiebesparingstimer aanpassen
    Informatie over het apparaat Firmwareversies van camera en app
    Data formatteren De geheugenkaart formatteren (alle gegevens wissen)
    Video-opnametijd De lengte van de video-opname instellen als de camera beweging detecteert
    Opnamemodus Selecteer de foto/videomodus als de camera beweging detecteert
    Videoframesnelheid Het aantal frames per seconde voor de video-opname instellen
    Videoresolutie De videoresolutie instellen
    Veiligheid
    Koppel als zich problemen voordoen het product los van het elektriciteitsnet en andere apparatuur.
    Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
    Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
    beschreven in de handleiding.
    Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
    Batterijveiligheid
    Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
    Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
    Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
    Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
    Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
    Stel de batterijen niet bloot aan water.
    Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
    Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende langere
    tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
    Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
    Reiniging en onderhoud
    Waarschuwing!
    Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
    Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
    Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
    apparaat.
    Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
    Beschreibung (Abb. A) Deutsch
    1. Kamera
    2. Standby-Taste
    Bewegungsalarm Ein-/
    Aus-Taste
    Drücken Sie die Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
    Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Bewegungsalarm
    zu aktivieren. Drücken und halten Sie die Taste erneut 5 Sekunden lang gedrückt, um
    den Bewegungsalarm zu deaktivieren.
    3. Reset-Taste
    Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auf die
    Werkeinstellungen zurückzusetzen.
    4. LED-Licht (weiß)
    5. LED-Anzeigen
    (rot und blau)
    Werkseinstellungen erfolgreich wiederhergestellt: Die blaue und die rote LED-Anzeige
    blinken abwechselnd.
    Bewegungsalarm aktiviert: Die rote LED-Anzeige blinkt einmal.
    Bewegungsalarm deaktiviert: Die blaue LED-Anzeige blinkt einmal.
    6. Lichtsensor
    7. Bewegungssensor
    8. Gewindebohrung für
    Kamerastativ
    Abb. B:
    Schrauben Sie die Kamera auf ein Stativ.
    Stellen Sie das Stativ auf eine stabile Oberäche.
    9. Speicherkartenschlitz
    (MikroSD / TransFlash)
    Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
    10. DC-Eingang (5V)
    Zur Spannungsversorgung bzw. um die Batterien des Geräts aufzuladen, verbinden
    Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit der Wandsteckdose.
    11. Batteriefach
    Önen Sie den hinteren Deckel, indem Sie ihn nach unten verschieben.
    Setzen Sie die Batterien (3.7 V / 5200 mAh) polrichtig in das Batteriefach ein.
    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Pfeilspitzen aufeinanderzeigen
    Schließen Sie das Batteriefach.
    Gebrauch
    Herunterladen und Installieren der App (Abb. C)
    Laden Sie die App aus dem Apple-Store oder dem Google-Play-Store auf Ihr Mobilgerät herunter. Suchen Sie nach
    dem Schlüsselwort "OMGuard HD" oder scannen Sie den 2D-Strichcode.
    Önen Sie die "OMGuard HD"-App und fügen Sie in der Anwendung eine Kamera hinzu.
    Tippen Sie auf die Schaltäche "Scan DID Label", um den DID-Code auf der Kamerarückseite einzuscannen. Alternativ
    können Sie die DID-Daten manuell eingeben.
    Geben Sie eine Kamerabezeichnung ein.
    Geben Sie den werksseitig eingestellten Sicherheitscode ein: 123456.
    Speichern Sie Ihre Eingaben und folgen Sie den weiteren Anweisungen in der App, um alle Einstellungen
    abzuschließen.
    Default SSID: SensorCam-000000 (Beispiel)
    Default SSID PW: 12345678
    Benutzerschnittstelle
    Kamera hinzufügen:
    Zusätzliche Kameras hinzufügen
    Kamera-Info:
    Die Kamerabezeichnung ändern, die WiFi-
    Router-Einstellungen zurücksetzen und die
    weitere Kameraeinstellungen anpassen
    Kameraeinstellungen:
    Zugangspunkt für die verschiedenen
    Kameraeinstellungen
    Kamera löschen:
    Die Kamera löschen
    Aktualisieren:
    Die Liste der Kameras aktualisieren
    Ereignisprotokoll:
    Das Protokoll aller Aufzeichnungen aufrufen, die
    durch den Bewegungssensor ausgelöst wurden
    Info:
    Auf die Firmware-Version der Kamera/App
    zugreifen und die PIN ändern
    Weitere Einstellungen
    Der Zugri auf die Einstellungen im Menü "Advanced setting" erfolgt über das Menü "Camera setting":
    Administrator-Password
    Der Zugri auf das Menü "Advanced setting" ist im Auslieferungszustand mit
    folgenden Passwort geschützt: "123456".
    Sicherheitscode des Geräts Das Passwort für den Netzzugri auf die Kamera einstellen/ändern
    Cloud-Einstellungen
    Anmeldung in der Cloud
    Das Passwort für den Account festlegen
    Gerät verwalten
    Wi-Fi Die Wi-Fi-Einstellungen anpassen (nur Android-App)
    Benachrichtigung aktiviert Aktivieren/deaktivieren Sie hier Push-Nachrichten.
    Bewegungserkennung Aktivieren/deaktivieren Sie hier die Bewegungserkennung
    LED-Licht Das weiße LED-Licht (Nachtmodus) aktivieren bzw. deaktivieren
    SD-Karte überschreiben Die Umlaufspeicherfunktion aktivieren bzw. deaktivieren
    Helligkeit Die Helligkeit anpassen
    Energiespar-Timer Die Energiespar-Timereinstellungen anpassen
    Geräte-Informationen Auf die Firmware-Version der Kamera/App zugreifen
    Datenformat Die Speicherkarte formatieren (alle Daten löschten)
    Video-Aufzeichnungszeit Die Länge einer Videoaufzeichnung festlegen
    Aufzeichnungsmodus
    Festlegen, ob die Kamera ein Bild aufnimmt oder eine Videoaufzeichnung startet,
    wenn Bewegung erkannt wird
    Videobildfrequenz Festlegen, wieviele Bilder pro Sekunde bei einer Videoaufnahme aufgezeichnet werden
    Video-Auösung Die Video-Auösung festlegen
    Sicherheit
    Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
    späteren Bezugnahme auf.
    Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
    Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
    Sie es unverzüglich.
    Batteriesicherheit
    Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
    Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
    Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
    Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
    Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
    Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
    Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
    Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
    vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
    Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
    Wasser fort.
    Reinigung und Pege
    Warnung!
    Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
    Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
    Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
    neues aus.
    Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
    Descripción (g. A) Español
    1. Cámara
    2. Botón de espera
    Botón de encendido/
    apagado de alerta de
    movimiento
    Pulse el botón para poner el dispositivo en modo en espera.
    Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para activar la alerta de
    movimiento. Pulse y mantenga pulsado el botón de nuevo durante 5 segundos para
    desactivar la alerta de movimiento.
    3. Botón de reinicio
    Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para restablecer el dispositivo
    a la conguración predeterminada.
    4. Luz LED (blanca)
    5. Indicadores LED
    (rojo y azul)
    Reinicio correcto: Los indicadores LED rojo y azul parpadean alternativamente.
    Alerta de movimiento activada: El indicador LED rojo parpadea una vez.
    Alerta de movimiento desactivada: El indicador LED azul parpadea una vez.
    6. Sensor de luz
    7. Sensor de movimiento
    8. Punto de montaje para
    soporte de cámara
    Fig. B:
    Monte la cámara en el soporte de la cámara con el tornillo.
    Coloque el soporte de la cámara sobre una supercie estable.
    9. Ranura de tarjeta de
    memoria
    (microSD / TransFlash)
    Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
    10. Entrada CC (5V)
    Para cargar o alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la
    entrada CC del dispositivo y a la toma de pared.
    11. Compartimento de las pilas
    Deslice hacia abajo la cubierta posterior para abrir el compartimento de las pilas.
    Conecte e inserte las pilas (3.7 V / 5200 mAh) en el compartimento de las pilas.
    Nota: Las flechas deben estar hacia arriba y apuntando una hacia otra.
    Cierre el compartimento de las pilas.
    Uso
    Descarga e instalación de la aplicación (g. C)
    Descargue e instale la aplicación de Apple App Store (iOS, g. C1) o Google Play Store (Android, g. C2) en su dispositivo
    móvil buscando las palabras clave "OMGuard HD" o utilizando el código de barras 2D.
    Inicie la aplicación "OMGuard HD" y toque el botón para agregar una cámara.
    Toque "Scan DID Label" para escanear el DID de la parte posterior de la cámara o introduzca manualmente la información
    DID.
    Introduzca un nombre para la cámara.
    Introduzca el código de seguridad predeterminado: 123456.
    Guarde la información y siga el asistente de la aplicación para nalizar el proceso de conguración.
    SSID predeterminado: SensorCam-000000 (ejemplo)
    Contraseña SSID predeterminada: 12345678
    Interfaz del usuario
    Agregar cámara:
    Registrar cámaras adicionales
    Información de cámara:
    Cambiar el nombre de cámara, restablecer la
    conguración del router Wi-Fi y acceder a la
    conguración avanzada de la cámara
    Conguración de cámara:
    Punto de acceso para la conguración de la
    cámara
    Eliminar cámara:
    Eliminar la cámara
    Actualizar:
    Actualizar todas las cámaras
    Lista de eventos:
    Ver y reproducir la lista de eventos activados
    por movimiento
    Información:
    Acceder a la información de versión de rmware
    de la cámara/aplicación y conguración de
    bloqueo PIN de la aplicación
    Otros ajustes
    Seleccione "Advanced setting" en "Camera setting" para acceder a los siguientes ajustes:
    Contraseña de admin.
    El código de seguridad predeterminado necesario para acceder a "Advanced
    setting" es "123456".
    Código de seguridad del
    dispositivo
    Congurar/cambiar la contraseña de la cámara necesaria para el acceso remoto
    Ajuste de la nube
    Congurar el servicio de almacenamiento en la nube
    Editar la contraseña de la cuenta
    Administrar el dispositivo
    Wi-Fi
    Administrar la conguración de la red Wi-Fi (disponible para la aplicación de la versión
    Android)
    Habilitar noticaciones Activar/desactivar noticaciones push
    Detección de movimiento Activar/desactivar la detección de movimiento
    Luz LED Activar/desactivar la luz LED blanca (para visión nocturna)
    Sobrescribir tarjeta SD Activar/desactivar la sobrescritura de almacenamiento de datos
    Brillo Ajustar el nivel de brillo
    Temporizador de ahorro de
    energía
    Ajustar la conguración del temporizador de ahorro de energía
    Información del dispositivo Versiones de rmware de cámara y aplicación
    Formatear datos Formatear (borrar todos los datos de) la tarjeta de memoria
    Tiempo de grabación de vídeo Congurar la longitud de la grabación de vídeo cuando la cámara detecta movimiento
    Modo de grabación Seleccionar el modo de foto/vídeo cuando la cámara detecta movimiento
    Número de fotogramas de
    vídeo
    Congurar el número de fotogramas por segundo para la grabación de vídeo
    Resolución de vídeo Congurar la resolución de vídeo
    Seguridad
    Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
    Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
    Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
    en el manual.
    No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
    un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
    Seguridad de las pilas
    Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
    No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
    No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
    No instale las pilas con la polaridad invertida.
    No cortocircuite ni desmonte las pilas.
    No exponga las pilas al agua.
    No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
    Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
    cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
    Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
    Limpieza y mantenimiento
    ¡Advertencia!
    No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
    No limpie el interior del dispositivo.
    No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
    Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
    Description (g. A) Français
    1. Caméra
    2. Bouton de veille
    Bouton marche/arrêt alerte
    de mouvement
    Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil en mode veille.
    Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour activer l'alerte de
    mouvement. Appuyez à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes
    pour désactiver l'alerte de mouvement.
    3. Bouton de réinitialisation
    Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour restaurer les réglages
    par défaut de l'appareil.
    4. Témoin DEL (blanc)
    5. Témoins DEL
    (rouge et vert)
    Réinitialisation réussie : Les témoins DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
    Alerte de mouvement activée : Le témoin DEL rouge clignote une fois.
    Alerte de mouvement désactivée : Le témoin DEL bleu clignote une fois.
    6. Capteur lumineux
    7. Capteur de mouvement
    8. Point de montage de
    support de caméra)
    Fig. B:
    Montez la caméra sur son support avec la vis.
    Fixez le support de caméra sur une surface stable.
    9. Logement de carte
    mémoire
    (microSD / TransFlash)
    Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
    10. Entrée CC (5V)
    Pour charger ou alimenter l'appareil, connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée
    CC de l'appareil et à la prise murale.
    11. Compartiment de batterie
    Glissez le couvercle arrière vers le bas pour ouvrir le compartiment de batterie.
    Connectez et insérez les batteries (3.7 V / 5200 mAh) dans le compartiment de
    batterie.
    Remarque: Les flèches doivent être vers le haut et pointer l'une vers l'autre.
    Fermez le compartiment de batterie.
    Usage
    Téléchargement et installation d'app (g. C)
    Téléchargez et installez l'app depuis l'Apple App Store (iOS, g. C1) ou Google Play Store (Android, g. C2) sur votre
    dispositif mobile en cherchant le mot clé "OMGuard HD" ou avec le code-barres 2D.
    Lancez l'app "OMGuard HD" et touchez le bouton pour ajouter une caméra.
    Touchez "Scan DID Label" pour lire le DID à l'arrière de la caméra ou saisissez manuellement les informations DID.
    Saisissez un nom pour la caméra.
    Saisissez le code de sécurité par défaut : 123456.
    Enregistrez les informations et suivez l'assistant dans l'app an de mener à bien le processus.
    SSID par défaut : SensorCam-000000 (exemple)
    Mot de passe SSID par défaut : 12345678
    Interface utilisateur
    Ajouter une caméra :
    Enregistrez des caméras additionnelles
    Informations de caméra :
    Changez le nom de caméra, réinitialisez les
    réglages de routeur Wi-Fi et accédez aux
    réglages avancés de la caméra
    Réglages de caméra :
    Point d'accès des diérents réglages de caméra
    Supprimer une caméra :
    Retirez la caméra
    Actualiser :
    Actualisez toutes les caméras
    Liste d'événements :
    Achez et lisez la liste de tous les événements
    déclenchés par un mouvement
    Informations :
    Accédez à la version de micrologiciel de caméra
    /app et à la conguration du verrou PIN
    Autres réglages
    Sélectionnez "Advanced setting" dans "Camera setting" pour accéder aux réglages suivants :
    Admin mot de passe Le code de sécurité par défaut pour accéder à "Advanced setting" est "123456".
    Code de sécurité par défaut Dénissez /modiez le mot de passe de la caméra obligatoire pour un accès à distance
    Réglage cloud
    Congurez un service de stockage cloud
    Modier le mot de passe du compte
    Gérer l'appareil
    Wi-Fi Gérez les paramètres de réseau Wi-Fi (pour la version d'app Android)
    Activer la notication Activez/désactivez les notications push
    Détection de mouvement Activez/désactivez la détection de mouvement
    Lampe DEL Activez/désactivez la lampe DEL blanche (pour la vision nocturne)
    Écrasement carte SD Activez/désactivez l'écrasement du stockage de données
    Luminosité Ajustez le niveau de luminosité
    Minuterie d’économie d'énergie Ajustez les réglages de la minuterie d’économie d'énergie
    Informations d'appareil Versions de micrologiciel de caméra et d'app
    Formatage des données Formatez (eacez toutes les données) la carte mémoire
    Durée d'enregistrement vidéo Réglez la durée de l'enregistrement vidéo lorsque la caméra détecte un mouvement
    Mode d'enregistrement Sélectionnez le mode photo/vidéo lorsque la caméra détecte un mouvement
    Fréquence d'image de vidéo Dénissez le nombre d'images par seconde de l'enregistrement vidéo
    Résolution vidéo Réglez la résolution vidéo
    Sécurité
    Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
    Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
    Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
    le manuel.
    N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
    défectueux, remplacez-le immédiatement.
    Sécurité des piles
    Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
    N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
    N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
    N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
    Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
    N'exposez pas les piles à l'eau.
    N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
    Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez l'appareil
    sans surveillance pendant des périodes prolongées.
    Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
    Nettoyage et entretien
    Avertissement!
    N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
    Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
    Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
    Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
    Descrizione (g. A) Italiano
    1. Videocamera
    2. Pulsante di standby
    Pulsante di attivazione/
    disattivazione avviso di
    movimento
    Premere il pulsante per impostare il dispositivo sulla modalità standby.
    Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per attivare l'avviso di movimento. Tenere
    premuto nuovamente il pulsante per 5 secondi per disattivare l'avviso di movimento.
    3. Pulsante di reset
    Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per ripristinare le impostazioni predenite
    del dispositivo.
    4. Luce a LED (bianca)
    5. Indicatori LED
    (rosso e blu)
    Ripristino completato correttamente: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in
    alternanza.
    Avviso di movimento attivato: L'indicatore LED rosso lampeggia una volta.
    Avviso di movimento disattivato: L'indicatore LED blu lampeggia una volta.
    6. Sensore luminoso
    7. Sensore di movimento
    8. Punto di montaggio per il
    supporto della videocamera
    Fig. B:
    Installare la videocamera sull’apposito supporto con la vite.
    Collegare il supporto per la videocamera su una supercie stabile.
    9. Slot della scheda di
    memoria
    (microSD / TransFlash)
    Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
    10. Ingresso CC (5V)
    Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
    parete per caricare o alimentare il dispositivo.
    11. Vano batterie
    Far scorrere il coperchio posteriore verso il basso per aprire il vano batterie.
    Collegare e inserire le batterie (3.7 V / 5200 mAh) nel vano batterie.
    Nota: Le frecce devono essere rivolte verso l’alto e una verso l’altra.
    Chiudere il vano batterie.
    Uso
    Scaricamento e installazione dell'app (g. C)
    Scaricare e installare l'app da Apple App Store (iOS, g. C1) o Google Play Store (Android, g. C2) sul dispositivo mobile
    cercando le parole chiave "OMGuard HD" o utilizzando il codice a barre 2D.
    Avviare l’app "OMGuard HD" e toccare il pulsante per aggiungere la videocamera.
    Toccare "Scan DID Label" per acquisire il DID sul retro della videocamera o immettere manualmente le informazioni DID.
    Immettere il nome della videocamera.
    Immettere il codice di sicurezza predenito: 123456.
    Salvare le informazioni e seguire la procedura guidata in-app per completare il processo di congurazione.
    SSID predenito: SensorCam-000000 (esempio)
    PW SSID predenita: 12345678
    Interfaccia utente
    Aggiunta di una videocamera:
    Registrazione di videocamere aggiuntive
    Informazioni sulla videocamera:
    Modica del nome della videocamera, ripristino
    delle impostazioni del router Wi-Fi e accesso alle
    impostazioni avanzate della videocamera
    Impostazioni della videocamera:
    Punto di accesso per impostazioni diverse della
    videocamera
    Eliminazione di una videocamera:
    Rimozione della videocamera
    Aggiornamento:
    Aggiornamento di tutte le videocamere
    Elenco di eventi:
    Visualizzazione e riproduzione dell’elenco di
    eventi attivati dal movimento
    Informazioni:
    Accesso alle informazioni sulla versione di
    rmware di videocamera/app e congurazione
    del blocco con PIN dell’app
    Altre impostazioni
    Selezionare "Advanced setting" in "Camera setting" per accedere alle seguenti impostazioni:
    Password Admin
    Il codice di sicurezza predenito richiesto per accedere alla sezione "Advanced setting"
    è "123456".
    Codice di sicurezza del
    dispositivo
    Congurazione/modica della password della videocamera richiesta per l’accesso remoto
    Impostazioni cloud
    Congurazione del servizio di storage cloud
    Modica della password dell’account
    Gestione del dispositivo
    Wi-Fi Gestione delle impostazioni di rete Wi-Fi (disponibile per l’app in versione Android)
    Attivazione di notiche Attivazione/disattivazione di notiche push
    Rilevamento del movimento Attivazione/disattivazione del rilevamento di movimento
    Luce LED Attivazione/disattivazione della luce a LED bianca (per la visione notturna)
    Sovrascrittura di schede SD Attivazione/disattivazione della sovrascrittura per lo storage di dati
    Luminosità Regolazione del livello di luminosità
    Timer del risparmio energetico Regolazione delle impostazioni per il timer del risparmio energetico
    Informazioni sul dispositivo Versioni rmware della videocamera e dell’app
    Formattazione dati Formattazione (cancellazione di tutti i dati) della scheda di memoria
    Tempo di registrazione del
    video
    Congurazione della lunghezza per la registrazione video quando la videocamera
    rileva il movimento
    Modalità di registrazione Selezione della modalità foto/video quando la videocamera rileva il movimento
    Frequenza di fotogrammi
    del video
    Congurazione del numero di fotogrammi al secondo per la videoregistrazione
    Risoluzione video Impostazione della risoluzione video
    Sicurezza
    Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
    Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
    Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
    Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
    Sicurezza relativa alla batteria
    Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
    Non mischiare batterie nuove e vecchie.
    Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
    Non installare le batterie invertendo la polarità.
    Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
    Non esporre le batterie all'acqua.
    Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
    Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
    rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
    Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
    Pulizia e manutenzione
    Attenzione!
    Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
    Non pulire l'interno del dispositivo.
    Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
    Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
    Descrição (g. A) Português
    1. Câmara
    2. Botão de espera
    Botão de ligar/desligar
    aviso de movimento
    Prima o botão para denir o dispositivo para o modo de espera.
    Prima e mantenha o botão premido durante 5 segundos para ativar o aviso de
    movimento. Prima e mantenha o botão premido novamente durante 5 segundos
    para desativar o aviso de movimento.
    3. Botão de repor
    Prima e mantenha o botão premido durante 5 segundos para repor o dispositivo
    para as predenições.
    4. Luz LED (branca)
    5. Indicadores LED
    (vermelho e azul)
    Reposição bem sucedida: Os indicadores LED vermelho e azul piscam alternadamente.
    Aviso de movimento ativado: O indicador LED vermelho pisca uma vez.
    Aviso de movimento desativado: O indicador LED azul pisca uma vez.
    6. Sensor de luz
    7. Sensor de movimento
    8. Ponto de montagem para
    o suporte da câmara
    Fig. B:
    Monte a câmara no respetivo suporte utilizando o parafuso.
    Fixe o suporte da câmara numa superfície estável.
    9. Ranhura para cartão de
    memória
    (microSD / TransFlash)
    Insira um cartão de memória na respetiva ranhura (armazenamento).
    10. Entrada CC (5 V)
    Para carregar ou alimentar o dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à
    entrada CC do dispositivo e à tomada de parede.
    11. Compartimento das pilhas
    Empurre a tampa posterior para trás para abrir o compartimento das pilhas.
    Ligue e insira as pilhas (3.7 V / 5200 mAh) no compartimento das pilhas.
    Nota: As setas devem estar para cima e virada uma para a outra.
    Feche o compartimento das pilhas.
    Utilização
    Transferir e instalar a aplicação (g. C)
    Transra e instale a aplicação a partir da Apple App Store (iOS, g. C1) ou da Google Play Store (Android, g. C2) no seu
    dispositivo móvel procurando as palavras-chave "OMGuard HD" ou utilizando o código de barras 2D.
    Inicie a aplicação "OMGuard HD" e toque no botão para adicionar uma câmara.
    Toque em "Scan DID Label" para ler a DID na parte de trás da câmara ou introduza manualmente a informação DID.
    Introduza um nome para a câmara.
    Introduza o código de segurança predenido: 123456.
    Guarde as informações e siga o assistente da aplicação para concluir o processo de conguração.
    SSID predenida: SensorCam-000000(exemplo)
    Palavra-passe da SSID predenida: 12345678
    Interface do utilizador
    Adicionar câmara:
    Registar câmaras adicionais
    Informação da câmara:
    Alterar o nome da câmara, repor as denições
    do router Wi-Fi e aceder às denições avançadas
    da câmara
    Denição da câmara:
    Ponto de acesso para diferentes denições
    da câmara
    Eliminar câmara:
    Remover a câmara
    Atualizar:
    Atualizar todas as câmaras
    Lista de eventos:
    Ver e reproduzir a lista de eventos despoletados
    pelo movimento
    Informação:
    Aceder à informação da versão de rmware
    da câmara/aplicação e conguração do PIN de
    bloqueio da aplicação
    Outras denições
    Selecione "Advanced setting" em "Camera setting" para aceder à seguintes denições:
    Palavra-passe de administração
    O código de segurança predenido necessário para aceder à opção "Advanced setting"
    é "123456".
    Código de segurança do
    dispositivo
    Congurar/alterar a palavra-passe da câmara necessária para acesso remoto
    Denição da nuvem
    Congurar o serviço de armazenamento na nuvem
    Editar a palavra-passe da conta
    Gerir dispositivo
    Wi-Fi Gerir a denição de rede Wi-Fi (disponível na aplicação da versão Android)
    Ativar noticações Ativar/desativar noticações push
    Deteção de movimento Ativar/desativar a deteção de movimento
    Luz LED Ativar/desativar a luz LED branca (para visão noturna)
    Gravar por cima de cartão SD Ativar/desativar a gravação por cima no armazenamento de dados
    Luminosidade Ajustar o nível de brilho
    Temporizador de poupança
    de energia
    Ajustar as denições do temporizador de poupança de energia
    Informação do dispositivo Versões de rmware da câmara e da aplicação
    Formatar dados Formatar (eliminar todos os dados) o cartão de memória
    Tempo de gravação de vídeo Denir a duração de gravação de vídeo quando a câmara deteta movimento
    Modo de gravação Selecionar o modo de fotograa/vídeo quando a câmara deteta movimento
    Taxa de fotogramas do vídeo Denir o número de fotogramas por segundo para a gravação de vídeo
    Resolução de vídeo Congurar a resolução de vídeo
    Segurança
    Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
    Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
    Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
    descritas no manual.
    Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
    defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
    Segurança das pilhas
    Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
    Não misture pilhas usadas e novas.
    Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
    Não instale as pilhas com polaridade invertida.
    Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
    Não exponha as pilhas a água.
    Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
    As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
    sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
    Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
    Limpeza e manutenção
    Aviso!
    Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
    Não limpe o interior do dispositivo.
    Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
    Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
    SAS-IPCAM300W
    IP camera
    3
    2
    9
    11
    4
    1
    5
    6
    7
    8
    10
    A
    90º
    B
    C1
    C2
    iOS
    Android
Konig SAS-IPCAM300W

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 4

Haben Sie eine Frage zum Konig SAS-IPCAM300W oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Konig SAS-IPCAM300W-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Jürgen Möhle, 5-7-2019 14:43:13 Keine Kommentare

Guten Tag. Warum verfällt die Camera ständig in den Energiesparmodus und läßt sich nur verbinden, wenn es hell ist UND sich davor etwas bewegt? Liegt es an der App-Version 2.2.2.65 daß ich die Speicherkarte nicht formatieren kann?

Diese Frage beantworten
Stephan, 16-5-2020 11:47:10 Keine Kommentare

Die Kamera lässt sich im Energiesparmodus nicht mehr aktivieren. Warum? Wie kann man den Energiesparmodus deaktivieren?

Diese Frage beantworten
Karl Lamb, 20-1-2020 10:02:18 Keine Kommentare

Sendet die Kamera eine E-Mail Nachricht bei Alarm ??

Diese Frage beantworten
Johan Peter Andresen, 10-1-2020 12:39:15 Keine Kommentare

Moin, habe hier ein paar Fragen: Kann ich das livebild auf mein Handy übertragen, und wenn ja wie? Wie kann ich überhaupt mehr an den Einstellungen arbeiten? Freue mich auf eine Antwort. Grüße

Diese Frage beantworten

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Konig SAS-IPCAM300W an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Sicherheitskameras und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Duits, Engels, Deens, Spaans, Fins, Frans, Hongaars, Italiaans, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Zweeds, Turks, Grieks. Haben Sie eine Frage zum Konig SAS-IPCAM300W oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Konig SAS-IPCAM300W-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Konig
Model SAS-IPCAM300W
Produkte Sicherheitskamera
Sprache Duits, Engels, Deens, Spaans, Fins, Frans, Hongaars, Italiaans, Nederlands, Noors, Pools, Portugees, Roemeens, Slowaaks, Zweeds, Turks, Grieks
Dateityp PDF
Design
LED-Anzeigen Aktivität
Produktfarbe Silver,White
Formfaktor Box
Befestigungstyp Tisch/Wand
Leistung
Stromstecker-Typ Typ C
Batterie Lebensdauer 0.5 Jahr(e)
Batteriekapazität 5200 mAh
Energiequelle AC,Battery
DC-Ausgang Volt 5
Netzwerk
WLAN Ja
Funktioniert mit Apple HomeKit Ja
Eingebauter Ethernet-Anschluss Nein
Bluetooth Nein
Leistungen
Typ IP-Sicherheitskamera
Unterstützung von Positionierung Indoor
Übertragungstechnik Verkabelt & Kabellos
Video
Unterstützte Video-Modi 720p
Maximale Auflösung - Pixel
Megapixel insgesamt 1 MP
Speichermedium
Integrierter Kartenleser Ja
Kompatible Speicherkarten SD
Eingebaute HDD Nein
Anschlüsse und Schnittstellen
USB Port Ja
Schnittstelle USB 2.0
Bildsensor
Sensor-Typ CMOS
CCD-Sensorgröße 1/4 Zoll
Linsensystem
Objektivdurchmesser 3.6 mm
Lieferumfang
Montageset Ja
Wandmontageset Ja
Anzahl der Kameras 1
Betriebsanleitung Ja
Batterie enthalten Ja
Betriebsbedingungen
Temperaturbereich in Betrieb -10 - 50 °C
Nachtsicht
Nachtsicht Ja
Nachtsichtdistanz 5 m
Kamera
Blickwinkel (FOV) 60 °
null
Systemanforderung
Unterstützte mobile Betriebssysteme Android,iOS
Gewicht und Abmessungen
Verpackungsart Box
Verpackungstiefe 140 mm
Verpackungshöhe 80 mm
Verpackungsbreite 130 mm
Paketgewicht 456 g
Sicherheit
Bewegungssensor Ja

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Konig SAS-IPCAM300W .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2021 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr