Lensbaby LB-3U1N Bedienungsanleitung

Betrachten Sie hier gratis die Lensbaby LB-3U1N Bedienungsanleitung. Sie haben die Bedienungsanleitung gelesen, jedoch keine Antwort auf Ihre Frage gefunden? Dann stellen Sie Ihre Frage auf dieser Seite an andere Besitzer von Lensbaby LB-3U1N.

mama?
Congratulations!
It’s a Lensbaby
Composer® Pro
®
COMPOSER® PRO
creative effects SLR lens
Most SLR cameras will work in Aperture Priority
Mode. Most Nikon users will set the camera to
Manual Mode. Sony/Maxxum users: please
consult your insert.
Die meisten Spiegelreflexkameras arbeiten mit
Zeitautomatik. Nikon-Benutzer verwenden
vorzugsweise den manuellen Modus.
Sony/Maxxum-Benutzer konsultieren bitte das
entsprechende Beilageheft.
La mayoría de las cámaras réflex de un solo
objetivo (SLR) funcionan dando prioridad a la
apertura. La mayoría de usuarios de Nikon
deberán poner su cámara en el modo manual.
Los usuarios de Sony/Maxxum deberán
consultar el folleto correspondiente.
大部分 SLR 相機都可在光圈優先模式下運作。大部
Nikon 使用者會將相機設為手動模式。
Sony/Maxxum 使用者請參閱插頁。
ほとんど SLR は絞優先モーで作動
ほぼすべての Nikon ユーザーはカメをマニ
アル モードに設定Sony/Maxxum ユーザー
の場合は、添付の説明書をご覧さい
La plupart des appareils photo reflex (SLR)
fonctionnent en mode Priorité Ouverture. La
majorité des utilisateurs d’appareils Nikon
préfèrent utiliser le mode manuel. Utilisateurs
d’appareils Sony/Maxxum : consultez l'encart
correspondant.
FR
La maggior parte delle fotocamere SLR funziona
in modalità AV o A. Molti utenti Nikon
preferiscono impostare la fotocamera in
modalità Manuale. Utenti Sony/Maxxum:
consultare l’inserto fornito.
IT
Для большинства зеркальных камер рекомендуется
выбирать режим приоритета диафрагмы.
Большинству пользователей фототехники Nikon
понадобится перевести свои камеры в ручной
режим. Пользователям Sony/Maxxum: изучите
инструкцию для своих камер.
RU
대부분의 SLR 카메라는 기본적으로 조리개 우선
모드로 작동합니다. 대부분의 Nikon 사용자는 수동
모드로 카메라를 설정합니다. Sony/Maxxum
사용자: 삽입물을 참고하십시오.
KO
Point the Composer Pro straight ahead and
focus by turning the Focus Ring to bring the
center of the image in focus.
Zum Scharfstellen der Bildmitte richten Sie
das Composer Pro geradeaus und drehen Sie
am Fokussierring.
Apunte con el Composer Pro y enfoque girando
el anillo de enfoque para situar el centro de la
imagen en el área enfocada.
Composer Pro 指向正前方,並旋轉焦距環即
可將影像中央對焦。
Composer Pro を真っ直ぐに向け、フォーカス
リングを回し、画像の中心に焦点を合わせま
す。
Pointez le Composer Pro devant vous et
effectuez la mise au point en tournant la
bague de mise au point. Le centre de l'image
doit être net.
FR
Puntare l'adattatore Composer Pro
direttamente sul soggetto e mettere a fuoco il
centro dell'immagine ruotando l'apposita
ghiera.
IT
Направьте Composer Pro строго вперед и
сфокусируйте изображение вращением кольца
фокусировки таким образом, чтобы центральная
часть изображения оказалась в фокусе.
RU
Composer Pro 똑바로 앞으로 향하도록 하고
포커스 링을 돌려서 이미지의 중심에 초점을
맞춥니다.
KO
It's important to adjust your diopter prior to
using your Lensbaby lens. For instructions,
please consult your camera's manual, or visit
lensbaby.com/diopter.
Stellen Sie vor Verwendung Ihres
Lensbaby-Objektivs unbedingt die Dioptrien
ein. Anweisungen hierzu finden Sie im
Handbuch zu Ihrer Kamera oder unter
lensbaby.com/diopter.
Es importante que ajuste el visor dióptrico
antes de usar el objetivo Lensbaby. Encontrará
las instrucciones correspondientes tanto en el
manual de su cámara como en
lensbaby.com/diopter.
使用 Lensbaby 鏡頭之前先調整屈光度非常重
要。如需指示,請參閱相機手冊或造訪
lensbaby.com/diopter
Lensbaby レンズを使用する前にジオプターを
必ず調整してください。手順についてはお使い
のカメラの使用説明書をご覧になるか、
lensbaby.com/diopter でご確認ください。
Il est important de régler la dioptrie avant
d’utiliser l’objectif Lensbaby. Pour obtenir des
instructions, consultez le mode d’emploi de
l’appareil ou le site lensbaby.com/diopter.
FR
Prima di utilizzare l'obiettivo Lensbaby è
importante regolare la diottria. Per istruzioni,
consultare il manuale della fotocamera
oppure visitare il sito lensbaby.com/diopter.
IT
Перед использованием объектива Lensbaby
нужно выполнить диоптрийную коррекцию. См.
инструкции в руководстве по использованию
камеры, а также на веб-странице
lensbaby.com/diopter.
RU
Lensbaby 렌즈를 사용하기 전에 디옵터를
조절하는 것이 중요합니다. 자세한 내용은 카메라
사용설명서를 참조하거나
lensbaby.com/diopter 방문하십시오.
KO
Tilt the Composer Pro in the direction you want your Sweet Spot of sharp focus to move and then re-adjust the
focus with the Focus Ring. Try tilting in small amounts until you get a feel for how much you need to tilt the
lens to place the Sweet Spot where you want it. You are now ready to shoot!
Kippen Sie das Composer Pro in die Richtung, in die Sie den Sweet Spot der Scharfeinstellung verschieben
möchten, und stellen Sie die gewünschte Schärfe am Fokussierring ein. Gehen Sie dabei in kleinen Schritten
vor, bis Sie ein Gefühl dafür entwickeln, wie weit Sie das Objektiv kippen müssen, um den Sweet Spot an die
gewünschte Stelle zu bewegen. Jetzt können Sie abdrücken!
Oriente el Composer Pro en la dirección en la que desee desplazar el punto de enfoque óptimo y reajuste el
enfoque girando el anillo. Varíe el ángulo de inclinación en pequeños pasos con el fin de hacerse una idea de
cuánto debe inclinar el objetivo para situar el punto de enfoque óptimo en el área deseada. ¡Ya está, listo para
disparar!
󲯠要清晰對焦區域移動的方向傾斜 Composer Pro,然後使用焦距環重新調整焦距。稍微傾斜鏡頭,直到󲯠覺得將
清晰對焦區域置於所需位置的傾斜程度感到滿意為止。󲯠已可以開始準備拍照!
シャープな焦点のスイートスポットを移動したい方向に、Composer Pro を傾け、フォーカスリングで再度焦点を
合わせます。スイートスポットを配置したいところにするために、レンズに必要な傾き加減を感じるまで、少し
ずつ傾けていきます。これで撮影の準備ができました!
Inclinez le Composer Pro dans la direction où vous souhaitez voir la zone de netteté. Effectuez ensuite une
nouvelle mise au point à l'aide de la bague. Veillez à incliner l'objectif petit à petit pour découvrir dans quelle
mesure vous devez intervenir pour déplacer la zone de netteté où vous la souhaitez. Vous êtes à présent prêt à
photographier !
FR
Inclinare Composer Pro nella direzione in cui si desidera che si sposti il punto focale Sweet Spot, quindi
regolare nuovamente la messa a fuoco ruotando la ghiera. Provare ad inclinare gradualmente l’obiettivo fino a
ottenere l’inclinazione ideale per posizionare lo Sweet Spot nel punto desiderato. Adesso si è pronti a scattare!
IT
Наклоните Composer Pro в направлении, в котором требуется сместить зону лучшего фокуса четкой фокусировки,
затем снова сфокусируйте изображение с помощью кольца фокусировки. Попробуйте наклонять объектив на
небольшой угол до тех пор, пока не почувствуете, насколько следует наклонить объектив для смещения зоны
лучшего фокуса в нужную точку. Теперь можно произвести съемку!
RU
선명한 초점의 교차점을 이동하려는 방향으로 Composer Pro 기울인 포커스 링으로 초점을 재조정합니다.
원하는 위치에 교차점이 오도록 렌즈가 기울어졌다고 생각될 때까지 조금씩 기울입니다. 이제 촬영할 준비가
되었습니다!
KO
If you want to ensure the Composer Pro
doesn't move after obtaining focus, tighten
the Locking Ring by rotating it away from the
shutter button.
Um zu verhindern, dass sich das Composer Pro
bewegt, nachdem Sie das Bild scharf gestellt
haben, drehen Sie den Arretierring in die vom
Auslöser entgegengesetzte Richtung.
Para asegurarse de que el Composer Pro no se
mueva después de haber enfocado, apriete el
anillo de bloqueo girándolo en la dirección
opuesta del botón del obturador.
若要確保對焦之後 Composer Pro 不會移動,請
往離開快門按鈕的方向旋緊鎖定環。
焦点を合わせた後で Composer Pro を固定した
い場合には、ロッキング リングをシャッターボ
タンと離れる方向に回して締めます。
Pour vous assurer que le Composer Pro reste
en place une fois la mise au point effectuée,
serrez la bague de blocage en la tournant dans
le sens opposé au bouton de déclenchement.
FR
Per assicurarsi che Composer Pro non si muova
dopo la messa a fuoco, stringere la ghiera di
blocco ruotandola in direzione opposta al
pulsante dell'otturatore.
IT
Чтобы избежать смещения объектива Composer
Pro, как только будет достигнута подходящая
фокусировка, затяните фиксирующее кольцо,
вращая его в направлении от кнопки затвора.
RU
초점을 얻은 후에 Composer Pro 움직이지
않도록 하려면 잠금 링이 셔터 버튼에서
떨어지도록 돌린 단단히 조입니다.
KO
photo by randy kepple photographs
photo by david akoubian
Thank you for purchasing the Composer Pro. Check out our
other products and informational videos at
lensbaby.com/video.
Danke, dass Sie sich für das Composer Pro entschieden haben.
Schauen Sie sich unsere anderen Produkte sowie informative
Videos an: lensbaby.com/video.
Composer Proをご購入いただきありがとうございました。他の
製品および紹介ビデオは、lensbaby.com/videoをご覧ください。
Muchas gracias por comprar nuestro producto Composer Pro.
En la página web lensbaby.com/video encontrará vídeos
descriptivos e información sobre nuestros otros productos.
感謝󲯠購買 Composer Pro 請至 lensbaby.com/video 瀏覽
本公司其他產品及資訊影片。
Grazie per avere acquistato Composer Pro. Scopri gli altri
nostri prodotti e i video informativi all'indirizzo
lensbaby.com/video.
Merci d'avoir acheté le Composer Pro. Vous trouverez des
informations sur les autres produits et des vidéos de
présentation sur le site lensbaby.com/video.
Composer Pro 구입해 주셔서 감사합니다. 기타 제품
정보 비디오는 lensbaby.com/video에서 확인하십시오.
Благодарим вас за приобретение Composer Pro.
Ознакомьтесь с полным ассортиментом нашей продукции и с
информационными видеороликами на странице
lensbaby.com/video.
37mm Threads
Metal Ball
Focus
Collar
Locking Ring
Lens Mount
sweet 35 optic image
sweet 35 optic image

Haben sie eine Frage über Lensbaby LB-3U1N?

Hier können Sie Ihre Frage zu Lensbaby LB-3U1N einfach an andere Besitzer dieses Produkts stellen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Problem deutlich und ausführlich beschreiben. Je besser das Problem und die Frage beschrieben sind, desto einfach ist es für andere Lensbaby LB-3U1N-Besitzer Ihnen zu antworten.

Spezifikationen

Marke Lensbaby
Model LB-3U1N
Produkte Objektiv
EAN 188772003105
Sprache Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Chinese, Japanisch
Produktgruppe Objektive
Dateityp PDF
Linsensystem
Objektiv-Struktur -
Fokuseinstellung Manuell
Komponente für SLR
Linsen Typ -
Maximale Blendenzahl -
Minimale Blendenzahl -
Linsen Montageanschluss Nikon F
Gewicht & Abmessungen
Filtergröße -
Gewicht 113.4
Länge (mm) 63.5
Durchmesser (mm) 57.1
Leistung
Kompatibilität Nikon
Design
Produktfarbe Schwarz