Ltd., 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz, el
logotipo de Mad Catz y MC2, MicroCON son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y filiales. La forma y el diseño de este producto es la imagen de
marca de Mad Catz. Este producto es manufacturado bajo licencia de Microsoft Corporation.
Microsoft, Xbox, Xbox360 y el logotipo de Xbox son marcas comerciales del grupo de Microsoft de
compañías. Tecnología de TouchSense® licenciada de Immersion Corporation. Protegido por unas o
más patentes referidas a esta documentación. Pendientes las patentes nacionales y internacionales.
Fabricado en China. Impreso en Hong-Kong. Reservados todos los derechos. Las características, el
aspecto y las especificaciones podrán ser objeto de modificación sin previo aviso.
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sólo en
EE.UU.) o 1.619.683.2815 o +44-(0)1908-336530 (Europa).
Producto No 4730 08/07
MC2™ MICROCON RACING WHEEL (DEUTSCH)
HOTLINE TECHNIK ZEIT KOSTEN
Hersteller Hotline Technik Zeit Kosten
Madcatz 01805-62 444 533 10-20 Uhr 0,14 Euro/Min.
Hotline Tipps Kosten
09001-244236 1,24 Euro/Min.
WARNHINWEISE
- Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
- Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die
Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu
Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
- Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur
von qualifiziertem Personal gewartet werden.
- Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät
ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was
zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
- Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben,
beenden Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr
Zustand nicht bessert.
- Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit
Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
- Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
- Die Vibrationsfunktion der Einheit kann zur Verschlimmerung bestehender Verletzungen führen.
Deaktivieren Sie die Vibrationsfunktion der Einheit, wenn Sie Verletzungen an den Arm- bzw.
Handknochen oder -gelenken haben.
- Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden. Wickeln Sie die
Kabel nicht um Körperteile von Personen.
- Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
- Steckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden. Bei
einer Überbelastung besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
- Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder
unter 3 Jahren nicht geeignet.
Warnung – epileptische Anfälle
Bei einigen Personen können durch das blinkende Licht in TV- oder Videospielen epileptische Anfälle
oder Bewußtseinsausfälle ausgelöst werden, selbst wenn Sie nie zuvor einen Anfall erlitten haben.
Personen, die bereits epileptische Anfälle, epileptische Bewußtseinsstörungen oder andere
Symptome, die mit Epilepsie im Zusammenhang stehen, hatten, sollten vor dem Spielen eines
Videospiels unbedingt einen Arzt aufsuchen.
Eltern sollten Kenntnis haben, dass ihre Kinder Videospiele spielen und sollten regelmäßig nach ihnen
sehen. Brechen Sie das Spiel ab, wenn Sie oder Ihr Kind folgende Symptome aufweisen: Krämpfe,
Bewusstseinsverlust, Unfreiwillige Bewegungen, Augen- oder Muskelzuckungen,
Wahrnehmungsstörungen, Desorientiertheit
Beim Spielen von Videospielen:
1. Sitzen oder stehen Sie von dem Bildschirm so weit wie möglich entfernt.
2. Spielen Sie Videospiele auf dem kleinstmöglichen Bildschirm.
3. Spielen Sie nicht, wenn Sie müde oder ruhebedürftig sind.
4. Spielen Sie in einem gut beleuchteten Raum.
5. Machen Sie jede Stunde eine 15-minütige Pause.
Verletzungen durch wiederholte Bewegungen
Das Spielen von Videospielen (und die hiermit verbundenen wiederholten Bewegungen), können zu
Schmerzen in Ihren Muskeln, Gelenken und der Haut führen. Ein Spielen in Maßen kann solche
Schädigungen verhindern. Zusätzlich:
Machen Sie jede Stunde eine 10 – 15-minütige Pause, selbst wenn Sie denken, dass Sie diese nicht
benötigen.
Wenn Ihre Hände, Armgelenke oder Arme zu schmerzen beginnen oder überanstrengt oder müde sind,
unterbrechen Sie das Spiel für mehrere Stunden, bevor Sie es wieder fortsetzen.
Sollte der Schmerz und die Ermüdungserscheinungen andauern, brechen Sie das Spiel ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
MC2 RENNLENKER LAYOUT
1. Lenkrad
Stellt das Herz des Kontrollers dar. Es bietet Ihnen alle Steuerfunktionen. Die vollanaloge Funktion
bietet Ihnen reaktionsschnellere und präzisere Kontrolle.
2. Pedale
Sie werden zum analogen Beschleunigen (rechtes Pedal) und Bremsen (linkes Pedal) verwendet. Die
Pedale emulieren jeweils den rechten und linken analogen Auslösemechanismus.
3. Steuerkreuz
Emuliert das auf den meisten Konsolen zu findende Steuerkreuz. Es wird für die Navigation durch die
Menüs und Menüänderungen verwendet.
4. Aktionstasten
Diese Tasten entsprechen spezifischen Spielfunktionen. Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen
finden Sie in Ihrer Softwaredokumentation und den Optionsmenüs.
5. Schmetterlingstasten
Wenn Sie die linke Schmetterlingstaste auf ‘IN’ stellen, ist Taste ‘LB’ emuliert (an). Stellen Sie die linke
Schmetterlingstaste auf ‘OUT’, ist die Taste ‘A’ emuliert.
Wenn Sie die rechte Schmetterlingstaste auf ‘IN’ stellen, ist Taste ‘RB’ emuliert (an). Stellen Sie die
rechte Schmetterlingstaste auf ‘OUT’, ist die Taste ‘X’ emuliert.
6. Wegklappbare Fußstützen
Unten am MC2 befinden sich zwei wegklappbare Fußstützten, die zur Verbesserung der Stabilität, des
Komforts und des Halts ausgeklappt werden können, wenn sich das Lenkrad auf Ihrem Schoß
befindet.
7. Saugkappen
An der Unterseite des MC2 befinden sich drei Saugkappen für die Befestigung auf einem Tisch oder
einer Arbeitsfläche.
8. Starttaste
Sie besitzt dieselbe Funktionalität wie im Standard-Kontroller.
9. Zurücktaste
Sie besitzt dieselbe Funktionalität wie im Standard-Kontroller.
10. PMD
Eingebauter Kopfhöreranschluss für einfaches Messaging und Xbox® Live-Gameplay
11. Xbox360™-Guide-Taste
Schalten Sie Ihre Konsole mit einem Druck auf die Xbox 360™-Guide-Taste ein und aus, oder rufen Sie
so das Xbox 360™-Dashboard auf
Steuerrad-Befehlszuordnung für Project Gotham Racing 3 und Forza 2
Project Gotham Racing 3 verwendet zum Schalten standardmäßig die B-Taste (Hochschalten) und die
X-Taste (Herunterschalten/Rückwärts) und wechselt nicht zur linken Bumper-Taste
(Herunterschalten/Rückwärts) und rechten Bumper-Taste (Hochschalten), wenn ein Steuerrad
angeschlossen wird. Zur Verwendung von Xbox 360™-Standard-Steuerrädern muss PGR3 deshalb
umkonfiguriert werden. Unten stehend finden Sie Anweisungen zum Umkonfigurieren von PGR3.
1.1. Drücken Sie die START-Taste und/oder die A-Taste, bis das HAUPTMENÜ (MAIN MENU) angezeigt
wird.
1.2. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option MEHR… (MORE…) und drücken Sie die A-Taste.
1.3. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option OPTIONEN (OPTIONS) und drücken Sie die A-Taste.
1.4. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option CONTROLLER (CONTROLLERS) und drücken Sie die
A-Taste.
1.5. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option Steuerrad A (Wheel A), drücken Sie die A-Taste, um
diese Konfiguration zu speichern, und verlassen Sie das Menü CONTROLLER (CONTROLLERS).
1.6. Drücken Sie die B-Taste, um das Menü OPTIONEN (OPTIONS) zu verlassen und zum Menü
MEHR… (MORE …) zurückzukehren.
1.7. Drücken Sie die B-Taste, um das Menü MEHR… (MORE…) zu verlassen und zum HAUPTMENÜ
(MAIN MENU) zurückzukehren.
Forza 2 wird diese Änderung automatisch einstellen, sobald es entdeckt, dass ein Steuerrad
angeschlossen ist.
FEHLERBEHEBUNG
Nachfolgend finden Sie Antworten zu häufig gestellten Fragen.
Problem: Der MC2 Rennlenker funktioniert nicht.
Lösung: Sollte der MC2 Rennlenker andauernd nicht funktionieren, schalten Sie die Stromzufuhr zu
Ihrem Videospiel ab, trennen Sie den MC2 Rennlenker ab und schließen Sie ihn wieder an. Schalten
Sie die Stromzufuhr zu Ihrem Videospielsystem an und versuchen Sie das Spiel
erneut zu starten.
Problem: Die Kontrolle der Autos ist zu empfindlich oder zu lansam.
Lösung: Gehen Sie zu dem Menü Softwareoptionen und ändern Sie die Lenkempfindlichkeit und die
tote Zone, falls verfügbar.
Problem: Das Auto driftet in eine Richtung ab.
Lösung: Trennen Sie den Kontroller ab und schließen Sie diesen wieder an die
Produkt Nr. 4730 08/07
MC2™ MICROCON RACING WHEEL (ITALIANO)
AVVERTENZE
- Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
- Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una
distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
- Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale
qualificato.
- Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con
tensioni pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
- In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del
videogioco, sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
- Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo
(testa, viso o altro).
- Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
- La funzione di vibrazione dell’unità può aggravare eventuali lesioni preesistenti. Si consiglia di
disattivare la funzione di vibrazione in presenza di disturbi alle ossa o articolazioni di mani e braccia.
- Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in
una posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli. Non avvolgere i cavi
attorno ad aree del corpo.
- Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
- Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe per evitare incendi o scosse elettriche.
- Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non
adatto ai bambini sotto i 3 anni.
Attenzione - Rischio di convulsioni
Alcuni individui potrebbero soffrire di convulsioni o perdita di coscienza temporanea, indotti dai
bagliori che appaiono sul televisore o nei videogiochi, anche se ciò non si è mai verificato prima.
Se si dovessero manifestare tali sintomi (o sintomi simili di tipo epilettico), consultare un medico prima
di usare i videogiochi.
I bambini che utilizzano videogiochi vanno periodicamente controllati dai genitori. Interrompere
l’attività di gioco e rivolgersi al medico qualora il bambino mostrasse uno dei seguenti sintomi:
Convulsioni, Perdita di coscienza, Movimenti involontari, Spasmi muscolari (anche dell’occhio),
Alterazioni della vista, Disorientamento
Durante il gioco:
1. Stare il più lontano possibile dallo schermo.
2. Utilizzare lo schermo più piccolo disponibile.
3. Non giocare in caso di stanchezza o sonnolenza.
4. Giocare in un ambiente ben illuminato.
5. Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco.
Attenzione - Rischio di lesioni da sforzo ripetuto
L’uso di videogiochi e i movimenti ripetuti che tale attività comporta, possono causare dolori muscolari,
articolari o cutanei. Praticare questa attività con moderazione per evitare questo tipo di danni.
Inoltre:
fare una pausa di 10-15 minuti ogni ora di gioco, anche se si ritiene di non averne bisogno.
Se mani, polsi o braccia iniziano a dolere o si sente un indolenzimento o senso di spossatezza,
interrompere il gioco e rimanere a riposo per diverse ore prima di riprendere.
Se l’indolenzimento continua, consultare un medico prima di riprendere a giocare.
INSTALLAZIONE
IMPORTANTE! Prima di usare questo prodotto, leggere il manuale delle istruzioni sull’uso del sistema
di videogiochi, comprese le norme per la sicurezza.
1. Controllare che il sistema di videogiochi sia OFF (spento). Collegare l’MC2 Racing Wheel al sistema
di videogiochi.
2. Inserire il gioco e accendere il sistema di videogiochi. NON SPOSTARE IL VOLANTE DI STERZO
DURANTE L’AVVIO. In questo intervallo di tempo il controller effettua la calibrazione.
CONFIGURAZIONE DELL’MC2 RACING WHEEL PER XBOX
1.Volante
È in pratica il fulcro del controller. Garantisce il massimo controllo della sterzata. Essendo
completamente analogico, assicura una maggiore sensibilità e precisione.
2.Pedali
Costituiscono un sistema analogico di accelerazione (pedale destro) e di frenata (pedale sinistro).
Svolgono la funzione del grilletto analogico destro e sinistro rispettivamente.
3.D-pad
Svolge le funzioni della maggior parte dei D-pad. Viene utilizzato per spostarsi nei menu e apportare
modifiche.
4.Pulsanti di azione
Sono pulsanti completamente analogici a cui corrispondono le funzioni specificate nella
documentazione del software e nei menu delle opzioni.
5.Leve a farfalla
Premendo la leva a farfalla di sinistra e abbassandola, si svolge la funzione del pulsante A (a tutta
forza). Premendo la leva a farfalla di sinistra e rialzandola, si svolge la funzione del pulsante posto
sotto il joystick analogico sinistro.
Premendo la leva a farfalla di destra e abbassandola, si svolge la funzione del pulsante X (a tutta
forza). Premendo la leva a farfalla di destra e rialzandola, si svolge la funzione del pulsante posto sotto
il joystick analogico destro.
6.Cinghie regolabili per le gambe
Alla base dell’MC2 sono disponibili due cinghie regolabili per le gambe che è possibile allungare per
una maggiore stabilità e comodità quando il volante è appoggiato sulle gambe.
7.Ventose
Sulla base dell’MC2 sono disponibili tre ventose che fanno aderire perfettamente il volante al piano
d’appoggio.
8.Pulsante Start [Avvio]
Funziona come quello del controller tradizionale.
9.Pulsante Back [Indietro]
Funziona come quello del controller tradizionale.
10.PMD
Porta incorporata per cuffia per facilitare messaggistica e gioco Xbox® dal vivo
11.Pulsante di guida per Xbox360™
Accendere e spegnere la console o accedere alla plancia di Xbox360™, utilizzando il pulsante di guida
per Xbox360™.
Mappatura dei controlli del volante Project Gotham Racing 3 e Forza 2
L'impostazione predefinita di Project Gotham Racing 3 utilizza i pulsanti B (Marcia superiore) e X
(Marcia inferiore / Marcia indietro) per regolare il cambio e non passa ai bumper sinistro (Marcia
inferiore / Retromarcia) e destro (Marcia superiore) quando si è collegato un volante. PGR3 richiede
quindi un certo livello di configurazione per utilizzare i volanti standard di Xbox360™. Seguono linee
guida per la riconfigurazione del PGR3.
1.1. Premere il pulsante START [Avvio] e/o il pulsante A fino a quando non viene visualizzato il Menu
Principale.
1.2. Scorrere fino all'opzione ALTRO..., utilizzando il D-pad, e premere il pulsante A.
1.3. Scorrere fino all'opzione OPZIONI, utilizzando il D-pad, e premere il pulsante A.
1.4. Scorrere fino all'opzione CONTROLLER, utilizzando il D-pad, e premere il pulsante A.
1.5. Scorrere fino all'opzione A del volante utilizzando il D-pad, quindi premere il pulsante A per salvare
questa configurazione e uscire dal menu CONTROLLER.
1.6. Premere il pulsante B per uscire dal menu OPZIONI e ritornare al menu ALTRO ...
1.7. Premere il pulsante B per uscire dal menu ALTRO ... e ritornare al MENU PRINCIPALE.
Forza 2 effettuerà automaticamente queste modifiche quando rileva che è stato collegato un volante.
DIAGNOSTICA E RISOLUZIONE PROBLEMI
Segue una serie di risposte alle domande poste più di frequente.
Problema: L’MC2 Racing Wheel non funziona.
Soluzione: Se l’MC2 Racing Wheel continua a non funzionare, SPEGNERE il sistema dei videogiochi,
scollegare l’MC2 Racing Wheel e ricollegarlo. Accendere il sistema dei videogiochi e provare di
nuovo.
Problema: Il volante è troppo sensibile o troppo lento.
Soluzione: Andare nel menu delle opzioni del software e regolare la sensibilità di sterzata e la zona
morta, se disponibili.
Problema: Il veicolo tende ad andare in un’unica direzione.
Soluzione: Scollegare il controller e ricollegarlo alla console. Se necessario, riavviare il sistema.
Problema: Il videogioco si comporta come se uno dei due pedali fosse attivato.
Soluzione: Scollegare il controller e ricollegarlo alla console. Se necessario, riavviare il sistema.
Problema: Sto giocando con un gioco compatibile con la funzione di vibrazione ma non vibra.
Soluzione: Con alcuni software è necessario attivare manualmente la vibrazione nel menu delle
opzioni.
Prodotto No. 4730 08/07
MC2™ MICROCON RACING WHEEL (DANSK)
FORHOLDSREGLER
- Brug kun enheden til det beregnede formål.
- For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke
bruges inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar
eller vask.
- Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret
personale.
- Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan
berøre farlige strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.
- Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag
eller smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du
kontakte en læge.
- Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit
hoved, ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen
- Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
- Denne enheds vibrationsfunktion kan forværre skader. Sluk for eller undgå at bruge enhedens
vibrationsfunktion, hvis du har lidelser i knogler eller led på hænder eller arme
- Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at
ledninger ikke anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
- Børn må ikke lege med ledningerne.
- Stikkontakter i væggen elle forlængerledninger må ikke overbelastes udover deres kapacitet, da
dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
- Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning ved slugning. Ikke beregnet til børn
under 3 år.
Advarsel - Krampeanfald
Visse personer kan få krampeanfald eller besvime som følge af de blinkende lys på fjernsyn eller
videospil, selvom de aldrig før har haft et krampeanfald.
Enhver person, som har haft et krampeanfald, tab af bevidsthed eller har oplevet et andet symptom
forbundet med epilepsi, skal kontakte en læge inden han/hun spiller et videospil.
Forældre skal være opmærksomme, når deres børn spiller videospil og observere dem jævnligt. Stop
med at spille og kontakt en læge, hvis du eller dit barn har nogen af følgende symptomer:
Krampeanfald
Tab af bevidsthed
Ufrivillige bevægelser
Øje- eller muskeltrækninger
Ændret syn
Desorientering
Når du spiller videospil:
1. Sid eller stå så langt fra skærmen som muligt.
2. Spil videospil på den mindst tilgængelig skærm.
3. Undgå at spille, hvis du er træt eller behøver hvile.
4. Spil i en veloplyst rum.
5. Tag en pause på 15 minutter hver time.
Advarsel - Skader som følge af gentagne bevægelser
Når du spiller videospil (og foretager dig de forbundne gentagne bevægelser) kan det medføre smerter
i muskler, led eller hud. Hvis du spiller videospil i moderate mængder, undgår du disse skader.
Desuden:
Tag en pause på 10-15 minutter hver time, selvom du ikke mener, du har behov for det.
Hvis dine hænder, håndled eller arme begynder at gøre ondt eller føles ømme, skal du stoppe med at
spille og hvile dem i adskellige timer, før du spiller igen.
Hvis smerten og ømheden fortsætter, skal du stoppe med at spille og opsøge en læge.
OPSÆTNING
VIGTIGT! Inden dette produkt tages i brug skal videospilsystemets brugervejledning, samt spillets
sikkerheds-, sundheds- og andre oplysninger, gennemlæses.
1. Sørg for, at videospilsystemet er slået FRA. Tilslut MC2 Racing Wheel til videospilsystemet.
2. Indsæt spillet og tænd for strømmen til videospilsystemet. UNDGÅ AT BEVÆGE RATTET UNDER
OPSTART. Betjeningsgrebet bruger denne periode til at kalibrere.
LAYOUT FOR XBOX MC2 RACING WHEEL
1.Rat
Dette er den vigtigste del på betjeningsgrebet. Det indeholder al styrekontrol. Fordi det er helt analogt,
opnår du mere reaktionsdygtig og nøjagtig kontrol.
2.Pedaler
Giver analog acceleration (højre pedal) og bremsning (venstre pedal). Pedalerne fungerer som
henholdsvis de højre og venstre analoge triggere.
3.Retningspad
Denne fungerer som D-Pad'en som findes på de fleste kontrolpads. Denne bruges til at navigere
gennem menuer og foretage menuændringer.
4.Aktionsknapper
Disse knapper er fuldstændig analoge og svarer til specifikke spilfunktioner, som er beskrevet i
softwaredokumentationen og indstillingsmenuen.
5.Vingekontakter.
Et tryk IND på den venstre vinge fungerer som et tryk på knap ‘A’ (helt tændt). Et tryk UD på den
venstre vinge fungerer som et tryk på ‘knappen under den venstre analoge joystick’.
Et tryk IND på den højre vinge fungerer som et tryk på knappen ‘X’ (helt tændt). Et tryk UD på den
venstre vinge fungerer som et tryk på ‘knappen under den højre joystick’.
6.Udtrækkelige benremme
Der er to udtrækkelige benremme på basen af MC2'en, som kan trækkes ud for at give stabilitet,
velbehag og mere støtte, når du har hjulet i skødet.
7.Sugekopper
Der er tre sugekopper på basen af MC2'en for placering på et bord eller skrivebord.
8.Knappen Start
Fungerer på samme måde som i standardbetjeningsgrebet.
9.Knappen Tilbage
Fungerer på samme måde som i standardbetjeningsgrebet.
10. PMD
Indbygget port til hovedtelefoner til messaging og Xbox® Live spil
11. Xbox360™ guideknap
Tænd og sluk for konsollen eller tag adgang til Xbox360™ instrumentbordet ved hjælp af Xbox360™
guideknappen
Indstilling af hjulkontrol for Project Gotham Racing 3 og Forza 2
Project Gotham Racing 3 er standardindstillet til at bruge B-knappen (gear op) og X-knappen (gear
ned/baglæns) til at styre gearskift og skifter ikke til venstre stødfanger (gear ned/baglæns) og højre
stødfanger (gear op), når et hjul er tilsluttet. Project Gotham Racing 3 kræver derfor en vis
konfigurering for at kunne bruge Xbox360™ standardhjul. Vejledning i konfigurering Project Gotham
Racing 3 gives nedenfor.
1.1. Tryk på knappen START og/eller A-knappen indtil hovedmenuen vises.
1.2. Rul ned til valgmuligheden MERE ... ved hjælp af D-Pad'en og tryk på A-knappen.
1.3. Rul ned til valgmuligheden INDSTILLINGER ved hjælp af D-Pad'en og tryk på A-knappen.
1.4. Rul ned til valgmuligheden BETJENINGSGREB ved hjælp af D-Pad'en og tryk på A-knappen.
1.5. Rul ned til valgmuligheden HJUL A ved hjælp af D-Pad'en og tryk på A-knappen for at gemme
denne konfiguration og afslutte menuen BETJENINGSGREB.
1.6. Tryk på knappen B for at afslutte menuen INDSTILLINGER og vende tilbage til menuen MERE....
1.7. Tryk på knappen B for at afslutte menuen MERE... og vende tilbage til hovedmenuen.
Forza 2 implementerer denne omskiftning automatisk, når det opdages, at et hjul er blevet tilsluttet.
FEJLFINDING
I det nedenstående gives svar på Ofte stillede spørgsmål.
Problem: MC2 Racing Wheel fungerer ikke.
Løsning: Hvis MC2 Racing Wheel fortsat ikke fungerer, skal du slukke for strømmen til
videospilsystemet, frakoble MC2 Racing Wheel og tilslutte MC2 Racing Wheel igen. Tænd for
strømmen til videospilsystemet og prøv spillet igen.
Problem: Kontrollen over køretøjet er følsom eller sløv.
Løsning: Gå til menuen over softwarevalgmuligheder og justér styresensitivitet og inaktivt område, hvis
det er tilgængeligt.
Problem: Køretøjet driver i én retning.
Løsning: Stik stikket til betjeningsgrebet ud og sæt det ind i konsollen igen. Genstart systemet om
nødvendigt.
Problem: Spillet reagerer som om en af pedalerne aktiveres.
Løsning: Træk stikket til betjeningsgrebet ud og sæt det ind i konsollen igen. Genstart systemet om
nødvendigt.
Problem: Jeg spiller et spil med KOMPATIBEL VIBRATIONSFUNKTION og det vibrerer ikke.
Løsning: Visse spil kræver, at du manuelt aktiverer vibrationsvalgmuligheden under
indstillingmenuerne.
Produkt Nr. 4730 08/07
MC2™ MICROCON RACING WHEEL (SVENSK)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- Använd endast denna enhet såsom är avsett.
- För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte
inom 30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
- För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
- Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra
farliga spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
- Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag
eller smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår,
rådfråga en läkare.
- Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten i
kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
- Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
- Denna enhets vibrationsfunktion kan förvärra skador. Stäng av eller använd inte enhetens
vibrationsfunktion om du lider av någon skelett- eller ledsjukdom i händerna eller armarna.
- Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att
sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas. Linda inte
sladdarna kring någon del av någon persons kropp.
- Låt inte barn leka med sladdarna.
- Överbelasta inte vägguttag eller förlängningssladdar utöver deras kapacitet, då detta kan orsaka
brand eller elstöt.
- Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn
under 3 års ålder.
Varning - anfall
Hos vissa personer kan de blinkande ljusen på tv:n eller i videospel utlösa anfall eller blackouter, även
om de aldrig tidigare har fått något anfall.
Alla som har drabbats av ett anfall, förlust av medvetandet eller annat symptom knutet till en epileptisk
sjukdom bör rådfråga en läkare innan han/hon spelar ett videospel.
Föräldrar bör vara medvetna om då deras barn spelar videospel och regelbundet titta till dem. Sluta
spela eller kontakta en läkare om du eller ditt barn har något av följande symptom:
Krampanfall
Förlust av medvetandet
Ofrivilliga rörelser
Ögon- eller muskelryckningar
Försämrad syn
Förvirring
Då du spelar videospel:
1. Sitt eller stå så långt bort från skärmen som möjligt.
2. Spela videospel på minsta tillgängliga skärm.
3. Spela inte om du är trött eller behöver vila.
4. Spela i ett väl upplyst rum.
5. Ta en rast på 15 minuter varje timme.
Varning - förslitningsskador
Att spela videospel (och den upprepande rörelse som är inblandad) kan leda till smärtor i dina muskler,
leder eller din hud. Att spela videospel med måtta kan bidra till att förhindra sådana skador.
Dessutom:
Ta en rast på 10 till 15 minuter varje timme, även om du inte tycker att du behöver det.
Om dina händer, handleder eller armar börjar göra ont eller kännas ömma eller trötta ska du sluta
spela och vila dem under flera timmar innan du spelar igen.
Om smärta och ömhet kvarstår ska du sluta spela och uppsöka läkare.
INSTÄLLNING
VIKTIGT! Innan du använder denna produkt ska du läsa videospelsystemets bruksanvisning angående
säkerhet, hälsa, och övrig information.
1. Säkerställ att videospelsystemet är AV-slaget. Anslut Racerratten MC2 till videospelsystemet.
2. Sätt i spelet och slå på strömmen till videospelsystemet. RÖR INTE PÅ RATTEN UNDER STARTEN.
Kontrollen använder denna tid till att kalibrera.
LAYOUT FÖR XBOX MC2:S RACERRATT
1.Ratt
Detta är kontrollens kärna Den ger dig all din styrkontroll. Eftersom den är verkligt analog, kommer du
att få en känsligare och riktigare kontroll.
2.Pedaler
Ger analog acceleration (höger pedal) och bromsning (vänster pedal). Pedalerna emulerar den högra
respektive vänstra analoga avtryckaren.
3.Styrkors
Detta emulerar det styrkors (D-pad) som återfinns på de flesta kontrollenheter. Detta används för att
navigera genom menyerna och göra ändringar i menyerna.
4.Funktionsknappar
Dessa knappar är fullständigt analoga och motsvarar de specifika spelfunktioner som beskrivs i din
programvarudokumentation och alternativmeny.
5.Paddlar
Tryck IN den vänstra paddeln så emuleras knapp ‘A’ (full gas). Tryck den vänstra paddeln UTÅT så
emuleras ‘knappen under den vänstra analoga styrspaken’.
Tryck IN den högra paddeln så emuleras knapp ‘X’ (full gas). Tryck den högra paddeln UTÅT så
emuleras ‘knappen under den högra analoga styrspaken’.
6.Indragbara benremmar
Det finns två indragbara benremmar längst ner på MC2 vilka kan dras ut för att ge stabilitet, komfort
och ytterligare stöd då ratten är placerad i ditt knä.
7.Sugkoppar
Det finns tre sugkoppar längst ner på MC2 för montering på ett bord eller skrivbord.
8.Startknapp
Fungerar på samma sätt som hos standardkontrollen.
9.Bakåtknapp
Fungerar på samma sätt som hos standardkontrollen.
10. PMD
Inbyggd headsetport för att bekvämt motta/skicka meddelanden och spela Xbox® live
11. Guideknapp på Xbox360™
Koppla din konsol på och av eller tillgå din Xbox360™-instrumentpanel med hjälp av Xbox360
™-guideknappen
Project Gotham Racing 3 och Forza 2 Wheel Control Mapping
Project Gotham Racing 3 brukar enligt förvald inställning B-knappen (växla upp) och X-knappen (växla
ner / lägg i backen) för att kontrollera växling och går inte över till vänster bumper (växla ner / lägg i
backen) och höger bumper (växla upp) då en ratt kopplas in. PGR3 kräver därför viss konfigurering för
att använda Xbox360™-standardratt. Instruktioner för att omkonfigurera PGR3 ges nedan.
1.1. Tryck på START-knappen och/eller A-knappen tills HUVUDMENYN visas.
1.2. Rulla ner till alternativet MER… med hjälp av styrkorset och tryck på A-knappen.
1.3. Rulla ner till alternativet ALTERNATIV med hjälp av styrkorset och tryck på A-knappen.
1.4. Rulla ner till alternativet KONTROLLER med hjälp av styrkorset och tryck på A-knappen.
1.5. Rulla ner till alternativet ratt A med hjälp av styrkorset, tryck sedan på A-knappen för att spara
denna konfiguration och gå ur KONTROLLER-menyn.
1.6. Tryck på B-knappen för att gå ur menyn ALTERNATIV och gå tillbaka till menyn MER….
1.7. Tryck på B-knappen för att gå ur menyn MER... och gå tillbaka till HUVUDMENYN.
Forza 2 kommer att automatiskt implementera denna brytare då den detekterar att en ratt har kopplats
in.
FELSÖKNING
Nedan följer svaren på vanliga frågor.
Problem: MC2-racerratten fungerar inte.
Lösning: Om MC2-racerratten fortsätter att inte fungera ska du slå AV strömmen till ditt
videospelsystem, koppla bort MC2-racerratten och åter koppla in MC2-racerratten. Slå på strömmen
till ditt videospelsystem och prova spelet igen.
Problem: Fordonskontrollen är överkänslig eller trög.
Lösning: Gå till programvarans alternativmeny och justera styrkänsligheten och dödgången om de är
tillgängliga.
Problem: Fordonet driver i en riktning.
Lösning: Dra ur kontrollen ur konsolen och sätt i den igen. Starta om nödvändigt om systemet.
Problem: Spelet beter sig som om en av pedalerna aktiveras.
Lösning: Dra ur kontrollen ur konsolen och sätt i den igen. Starta om nödvändigt om systemet.
Problem: Jag spelar ett spel som är kompatibelt med vibrationsfunktionen och det vibrerar inte.
Lösning: Vissa programvaror kräver att du manuellt sätter på vibrationsalternativet i alternativmenyn.
Produkt Nr. 4730 08/07
MC2™ MICROCON RACIN
G WHEEL (PORTUGUESEO)
CUIDA
DOS
-
Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
-
Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à
humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas,
banheiras ou tanques.
-
Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A m
anutenção apenas deverá ser
realizada por pessoal qualificado.
-
Nunca introduza no produto nenhum
tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes
po
dem tocar
em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando
in
cêndios ou choques eléctricos.
-
Se durante o uso da unidade com
eça
r a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas
mãos e/ou nos braços deverá interrom
per a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um
médico.
-
Não tente utilizar a unidade de outro m
o
do que não seja com
as m
ãos
. Não coloque a unidade em
co
ntacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra pa
rte do seu corpo.
-
Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
-
A função de vibração desta unidade pode agravar ferim
e
ntos. D
esl
igue ou não utilize a função de
vi
bração da unidade, caso tenh
a problem
a
s nos ossos ou articulações das suas m
ãos
ou braços.
-
Disponha todos os fios de m
o
do a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados.
Cert
ifique-se que os fios não estão colocados em posições
ou áreas onde possam
ser entalados ou
da
nificados. N
ão enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
-
Não permita que crianças brinquem
com os fios.
-
Não sobrecarregue as tomadas de parede ou extensões além da respectiva capacidade, pois
po
derá causar um incêndio ou choque eléctrico.
-
Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem
causar asfixia. Não deve ser
ut
ilizad
o por crianças com
id
ade inferior a 3 anos.
Avi
so - Epilepsia
Alg
umas pessoas poderão sofrer crises epilépticas ou perda de consciência provocadas pelas luzes
i
ntermitentes na televisão ou em
j
ogos de vídeo, mesm
o
que nunca tenham tido uma crise
ant
eriormente.
Qualquer pessoa que tenha tido um
a cr
ise epiléptica, perda de consciência ou outros sintom
as
r
elacionados a uma condição epiléptica, d
eve consultar um médico antes de jogar um jogo de vídeo.
Os
pais devem saber quando os seus filhos estão a jogar jogos de vídeo e observá-los regularm
ent
e.
I
nterrom
p
a o jogo e consulte um
médic
o se o seu filho tiver algum
dos seguintes sintom
a
s:
Convu
lsões, perda de consciência, movimentos involuntários, contracções oculares ou m
u
sculares,
v
isão alterada ou desorientação.
Quando jogar os jogos de vídeo:
1
. Sente-se ou coloque-se o mais
afastado possível do ecrã.
2
. Jogue os jogos de vídeo no ecrã mais pequeno disponível.
3
. Não jogue se estiver cansado ou necessitar de descansar.
4
. Jogue num
a
sala bem
i
luminada.
5
. Faça um
i
ntervalo de 15 minutos a cada hora.
L
esões por repetição de movimentos
Jog
ar jogos de vídeo (e o m
o
vim
e
nto repetido implicado) pode causar dor nos
músculos, nas
arti
culações ou na pele. Jogar jogos de vídeo com
mo
deração pode evitar esse tipo de lesões. A
s
sim
como:
F
aça intervalos de 10 a 15 minutos a cada hora, mesmo que pense que não precisa.
Cas
o sinta as mãos, pulsos ou braços doridos ou cansados, descanse durante algum
a
s horas antes
de voltar a jogar.
Se
a dor persistir, pare de jogar e consulte um
mé
dico.
CONFI
G
URAÇÃ
O
I
M
PORTANTE!
A
nte
s de utilizar este produto, leia o manual de instruções do sistema do jogo de vídeo
no que se refere a questões de segurança, saúde e outras.
1. C
ertifique-se de que o jogo de vídeo está desligado. Ligue o MC2 Racing
Mude para o sistem
a
do jogo de vídeo.
2
. Insira o jogo e ligue a alimentação no sistem
a
do jogo de vídeo. N
ÃO
M
EXA
O VOLANTE D
URANTE
O
ARRANQUE. O com
ando
utiliza este tempo para
calibrar.
DISPOSIÇÃO DO
VOLAN
T
E DE CORRIDA MC2 PA
RA A
XBO
X
1
. Volante
E
ste é o coração do com
a
ndo. Fornece todos os comandos de condução. Por ser um
dispositivo
v
erdadeiramente analógico, conseguirá obter um
controlo m
ais
preciso e com maior capacidade de
re
sposta.
2
. Pedais
Permit
e um
a
aceleração (pedal direito) e travagem (pedal esquerdo) analóg
icas. Os pedais
s
im
u
lam
os gatilhos analógicos esquerdo e direito (respectivamente).
3
. Pad direccional
Este
sim
ula
o D-Pad que existe na m
a
ioria dos pads de comando. Este é utilizado para navegar
através dos m
e
nus e efectuar alterações nos mesmos.
4
.B
o
tões de acção
Este
s botões são totalmente analógicos e correspondem a funções de jogo específicas, detalhadas
na sua docum
e
ntação do
software e no menu de opções.
5
. Interruptores de borboleta
Pressione a borboleta esquerda para DENTRO e é simulado o botão “A
”
(todo ligado). Pressione a
borboleta esquerda para FO
R
A
e é sim
u
lado o “botão por baixo do m
anípulo analógico esquerdo”.
Pressione a borboleta direita para D
ENTRO e é
simulado o botão “X” (todo ligado). Pressione a
borboleta direita para FO
RA
e é simulado o “botão por baix
o do m
a
nípulo analógico direito”.
6
. Cintas retrácteis das pernas
Exis
tem duas cintas retrácteis das pernas na base do MC2 que podem ser expandidas para
o
ferecer estabilidade, conforto e apoio com
plementar q
uando o volante se encontra ao colo do
utilizador.
7
. Ventosas
Exis
tem três ventosas na base do M
C2 par
a a sua m
o
ntagem
num
a mesa ou secretária.
8
. Botã
o Start
F
unciona do m
e
smo m
o
do que no com
ando standard.
9
. Botão Retroceder
F
unciona do m
esmo
m
o
do que no com
a
ndo standard.
1
0. PMD
Porta integrada no kit de auscultadores para um
a
recepção de m
e
nsagens adequada e jogo em
m
odo
X
box
®
Liv
e.
1
1. B
otão Guia da Xbox360™
Ligue e desligue a consola ou aceda ao painel de com
a
ndos da Xbox360™ utilizando o botão G
u
ia
da Xbox360™
.
Def
inição de controlo das rodas no Project Gotham
Racing 3 e no Forza 2
Por
defeito, o Project Gotham Racing 3 utiliza o botão B (engrenar velocidade superior) e o botão X
(
engrenar velocidade inferior/marcha-atrás) para
con
trolar as mudanças de velocidade e não m
u
da para “Left B
ump
er” (pára-choques esquerdo –
eng
renar ve
locidade inferior / marcha-atrás) e “Right Bumper” (pára-choques direito (engrenar
v
elocidade superior) quando é ligada um
a
roda. O P
G
R
3
exige portanto que algum
as config
urações
utili
zem as rodas padrão da X
b
ox360™
.
Seguem-se as instruções para reconfigurar o PGR3.
1
.1. Prim
a
o botão START e/ou o botão A
até que surja o MAIN
ME
N
U (menu principal).
1
.2. Percorra o menu para ba
ixo até à opção MO
RE ... (mais) utilizando o D
-
pad e prima o botão A.
1
.3. Percorra o menu para baixo até à opção O
PTI
O
NS (opções) utilizando o D-pad e prima o botão A
.
1
.4. Percorra o menu para baixo até à opção CON
TROLL
ERS (
com
andos
) utilizando o D-pad e prima o
botão A
.
1
.5. Percorra o menu para baixo até à opção Wheel A (roda A) utilizando o D
-
pad e prim
a
o botão A
para
guardar esta configuração e saia do menu CO
N
T
ROLLER
S (comandos).
1
.6. Prim
a o bo
tão B para sair do menu O
PTIONS (
opções) e volte ao m
enu MOR
E ... (mais).
1
.7. Prim
a o bo
tão B para sair do menu M
ORE ..
. (mais) e volte ao MAIN
M
ENU ..
. (menu principal).O
Forza 2 im
p
lem
e
ntará esta m
uda
nça automatic
amente quando detectar que uma roda foi ligada.
RESOL
U
ÇÃO DE PROBLEMAS
E
m
baixo estão respostas a perguntas frequentemente feitas.
P
roble
m
a: O
vo
lante de corrida M
C2
não funcionará.
S
olução: Se o volante de corrida M
C
2 continuar a não funcio
nar, desligue o sistema do jogo de vídeo,
d
esligue o volante de corrida MC2 e volte a ligar. Ligue o sistema do jogo de vídeo e volte a
e
xperim
entar o jogo.
P
roblem
a: O
c
ontrolo do veí
culo é irregular e pouco preciso.
Sol
ução: Vá ao m
en
u de opções de software e ajuste a sensibilidade do volante e a zona
de morte
q
uand
o disponível.
Problema
: O veículo descai para uma d
as direcções.
Sol
ução: D
esli
gue o com
a
ndo e volte a ligar à consola.
Se necessário, reinicie o sistema.
Problema
: O jogo reage com
o s
e um dos pedais estivesse a ser accionado.
Sol
ução: D
esli
gue o com
a
ndo
e volte a ligar à consola. Se necess
ário, reinicie o sistema.
Problema: E
stou a jogar um
jogo compatível com
a função Vi
bração e o com
ando não
vibra.
Sol
ução: A
lguns títulos de soft
w
are exigem
que o utilizador accione m
a
nualmente a opção de
v
ibração nos menus de opções.
Pr
oduto N
.º 4
730 08/07
B
W
O-04730
5
1
4
4
7
8
9
11
10
6
2
3
FRONT
SIZE: 198 X 375MM SIZE: 198 X 375MM
Back
4730-MUG-R0
15-0473004-BW-0G02
4730-MUG-BW0-17AUG07.ai 9/20/07 11:00:09 AM4730-MUG-BW0-17AUG07.ai 9/20/07 11:00:09 AM
Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Mad Catz Xbox 360 MC2 MicroCon an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Regler und wurde von 4 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Mad Catz Xbox 360 MC2 MicroCon oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Mad Catz und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Mad Catz -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Mad Catz Xbox 360 MC2 MicroCon unten.
Bei einer Batterie in meinem Regler hat die Korrosion eingesetzt. Ist das Gerät noch sicher zu bedienen?
Das Produkt kann nach ordnungsgemäßer Reinigung weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie die Batterie mit Handschuhen und reinigen Sie das Batteriefach mit einer Zahnbürste und Essig. Nach dem Trocknen können neue Batterien in das Gerät eingelegt werden.
Ist das Handbuch der Mad Catz Xbox 360 MC2 MicroCon unter Deutsch verfügbar?
Ja, das Handbuch der Mad Catz Xbox 360 MC2 MicroCon ist unter Deutsch verfügbar.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Mad Catz und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Mad Catz -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0