MT 16F1 IB MT 16F1 E-V10 2620, Revision Date: 2020-07-01
42135 Description of this Thermometer Important Safety Instructions Follow instructions for use. This document provides important product operation and safety information regarding this device. Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference. This device is only to be used for measuring human body tempera- ture through oral, rectal or axillary. Do not attempt to take tempera- tures at other sites, such as in the ear, as it may result in false read- ings and may lead to injury. Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual. We recommend cleaning this device according to the cleaning instructions before first use for personal hygiene. The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained without exception! Consider that different measurement locations may require continued measuring even after the beep, see section «Measuring methods / Normal body temperature».
For safety reasons (risk of rectal perforation) rectal measurement in children younger than 3
years must be performed only by trained health care personnel (professional user). Use another measurement method instead. For rectal fever measurement in small children younger than 3
years, thermometers with a flexible tip are available. Do not attempt rectal measurements on persons with rectal disor- ders. Doing so may aggravate or worsen the disorder. Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangulation in case this device is supplied with cables or tubes. Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance of 3.3 m from such devices when using this device. Protect the device from impact and dropping! Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil this device! Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning and Disinfecting» to clean the device to avoid damage to the device. We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement result given by this device is not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only. Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. Read the instructions carefully before using this device. Type BF applied part Turning on the Thermometer To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a sh ort
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All segments should be displayed. Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appe ar at the disp lay field 2 . The therm ometer is now
ready for use. Function Test Correct functioning of the thermometer is tested automatically each time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu- racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced. Using the Thermometer Choose the preferred measuring method. When taking a measure- ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C»
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, this means that the measured increase in temperature is less than 0.1 °C in 16 seconds. To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after about 10 minutes. Storage of Measured Values If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 3 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stored maximum temperature during the last measurement will be displayed. At the same time, a «M » for memory will appear on the display. Abo ut
2 seconds after the button is released, the temperature value disap- pears and the thermometer is ready for measurement. Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C Wipe the un derarm with a dry towel. Pl ace the me asuring sensor 4
under the arm into the center of the armpit so the tip is touching the skin and position the patient’s arm next to the patient’s body. This ensures that the room air does not affect the reading. Because the axillary takes more time to reach its stable temperature wait at least 5 minutes, regardless of the beep sound.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C Do not eat or drink anything hot or cold 10 minutes before the measurement. The mouth should remain closed up to 2 minutes before starting a reading. Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring sensor 4 must be in good contact with the ti ssue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/ exhaled air. If this is not possible due to blocked airways, another method for measuring should be used. Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C Attention: For the prevention of rectal perforation in children (younger than 3 years), we recommend using another measuring method, or the use of a thermometer with flexible tip. Carefully insert the measuring sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. The use of a probe cover and the use of a lubricant is recommended. If you are unsure of this measurement method, you should consult a professional for guidance/training. Approx. measuring time: 1 minute! 1 ON/OFF button 2 Display 3 Battery compartment cover 4 Measuring sensor / measuring tip 5 Cleaning and disinfecting area (thermometer probe only) Microlife AG, Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Cleaning and Disinfecting For disinfection in home use environment, use a 70% Isopropyl alcohol swab, or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alcohol to wipe surface pollutants off the thermometer probe (note: consider the application and safety instruction of the disinfectant manufacturer). Always start wiping from the end of the thermometer probe (approx. at the middle of the thermometer) towards the thermometer tip. After- wards the en tire thermom eter probe (se e number 5 in the drawing)
should be immersed in 70% Isopropyl alcohol for at least 5 minutes (max. 24 hours). After immersion, let the disinfectant dry off for 1 minute before next use. Avoid immersing or wiping the display to protect it from fading. The thermometer is not intended for professional use. Battery Replacement When the « » symbol ( upside-down tr iangle) appears i n the display,
the battery is flat and needs replacing. To replace the battery remove the battery compartme nt cover 3 from the thermom eter. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store. Technical Specifications This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved. Guarantee This device is covered by a lifetime guarantee from the date of purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife will repair or replace the defective product free of charge. Opening or altering the device invalidates the guarantee. The following items are excluded from the guarantee: Transport costs and risks of transport. Damage caused by incorrect application or non-compliance with the instructions for use. Damage caused by leaking batteries. Damage caused by accident or misuse. Packaging/storage material and instructions for use. Regular checks and maintenance (calibration). Accessories and wearing parts: Battery. Should guarantee service be required, please contact the dealer from where the product was purchased, or your local Microlife service. You may contact your local Microlife service through our website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The guarantee will be granted if the complete product is returned with the original invoice. Repair or replacement within guarantee does not prolong or renew the guarantee period. The legal claims and rights of consumers are not limited by this guarantee. Описание термометра Важные указания по безопасн ости
Следуйте инст рукция м по использо ванию . В этом документе
содержатся важные св едения о работе и безопасности этого
устройства. Перед использовани ем устройства, пожалуйста,
внимате льно прочита йте этот документ и сохр аните его для
дальнейшего использования. Это устройство пред назначено только для измерени я темпера-
туры тела человека орал ьным, bb ректальным или подм ы-
шечным ( аксилля рным) способами. Не пытайтес ь измерять
температу ру в других местах, например, в ухе, так как это мо жет
привести к ложным показ аниям и стать причиной травмы.
Не используйте изд елие, если Вам кажется, что оно по вре-
ждено, или если Вы заметили что- либ о необычно е.
Мы рекомен дуем чистить это устройство для личной гигиены
перед перв ым использованием в соответствии с инструкцие й .
Минимальное время измерения до появления звукового
сигнала обязательн о должн о соблюдаться!
3вуковой сигнал в терм ометре не го ворит об окончани и изме-
рения, необходимо продолжить измерение еще в течение 1-5
минут, в зависимости от способа измере ния, см. раздел
«Способы измерения / Нормальная темпер атура тел а ».
По соображениям безопасност и ( риск травмиров ания прямой
кишки) измерен ие ректальн ым способом у детей младше 3 лет
должно проводитьс я только обу ченным меди цинским персо-
налом ( квалифицированный пользовател ь). Вместо этого
используйте другой метод измерения. Дл я измерения
ректальн ым способом у маленьких детей млад ше 3 лет
имеются термометры с гибким након ечником.
Не пытайтесь проводит ь измерения ректальным способом у
лиц с нарушениями ректального характе ра. Это может усугу -
бить имеющиес я расстройства.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могл и использовать прибор
без присмотра, по скольку некот орые его мелкие части могут
быть проглочены. При поставке прибора с кабелями и шлан-
гами возможен риск удушения .
Не используйте устр ойство вблизи ист очников сильных элек-
тромагни тных полей, например рядом с мобильны ми телефо-
нами или рад иостанциями. Во время использования устройства
минимальное расстояние от источни ков таких полей должно
составлять 3,3 m ( м). Оберегайт е прибор от ударов и падений!
При хранении и использовании прибор а температура окружа-
ющей среды не должна превышать 60 ° С. НИКОГДА не подвер-
гайте прибор кипячению!
Для чистки устройства используйте то лько дезинфицирующ ие
средства, перечисл енные в разделе « Очис тка и дезинфекция»,
чтобы избежать по вреждения устройства.
Мы рекомендуем проверять это устройство на точность каждые
два года или после механического удара (например, падение ).
Пожалуйста, свяжитесь с местным сервисом Microlife чтобы
организовать тест. Type: Maximum thermometer Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low) Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high) Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C ± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V) Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP22 Reference to standards: EN 12470-3, clinical thermometers; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Expected service life: 5 years or 10000 measurements 1 Кнопка ВК Л /ВЫКЛ
2 Дисплей 3 Крышка батарейного отсека
4 Измерительн ый датчик / измерительный наконечник
5 Зона очистки и дезинфек ции ( только датч ик термомет ра)
ВНИМАНИЕ: Результат измерения , сдела нный этим
прибором не явл яется ди агнозом! Не полагайтесь только
на результа т измерения.
Батареи и электронны е приборы следует утилизир овать
в соответствии с принят ыми но рмами и не выбрасыва ть
вместе с бытовыми отходами.
Перед исполь зованием пр ибора внимательно прочтите
данное руководство. Изделие типа BF Включение термометра Для включения термометра нажмите кнопку ВКЛ/ ВЫКЛ 1 ;
короткий звуковой сигнал информир ует о включ ении термом етра.
Произво дится тест дисплея. На дисплее появляется набор
символов, подтверждающ их исправность прибора.
Затем, при температуре окружающей сре ды менее 32 °C, на
дисплее 2 появляются символ «L » и мигающий символ «°C ».
Термометр гот ов к работе.
Функциональная проверка Правильно сть работы те рмометра пр оверяется ав томатически
при каждом включении. При обнаружении ошибок ( не точность
измерения) на дисп лей выводится сообщение «ERR », и изме -
рение становится невозможным. В этом случае термом етр необ-
ходимо заменить. Использование термометра Bыберите предпочтител ьный ме тод измере ния. В процессе из ме-
рения осуществля ется непрер ывное отображ ение фактической
температуры. Символ «°C » мигает в течен ие всего этого
времени. E сли звучит звуковой сигнал и перестает мигать символ
«°C » , это означает , что скорость измерения те мпературы за мед-
лилась ( за 16 секунд тем пература не изменилась на 0,1 ° С).
Для продления срока службы бат
ареи выключайт е термомет р
кратким нажатием кнопки ВКЛ/ ВЫКЛ 1 . Ав томатически термо -
метр выключает ся примерно че рез 10 минут.
Сохранение результатов измерения
При нажатии кнопки ВКЛ/ ВЫКЛ 1 дольше 3 секунд при вклю-
чении термом етра на диспле е отобража ется мак симальна я
температура, автома тически сохраненная во время посл еднего
измерения. При этом на дисплее от ображается символ «M »
(память ). Через 2 секунды после того, как кнопка была отпущена,
значение темп ературы исчезает, и термометр гот ов к новому
измерению. Способы измерени я / Нормальная температ ура тела
В подмышечной впадине ( аксиллярно) / 34,7 - 37 ,3 °C
Протрите об ласть подм ышечной впадины сухим полотенцем.
Поместите изме рительный датчик 4 под руку в центр подмы-
шечной впадины так , чтобы наконечник ка сался кожи , и
прижмите руку пациента рядом с телом пациента. Это гаранти-
рует, что во здух в помещении не вли яет на показания.
Поскольку измерение температуры данным методом требует
больше времени для достижения стабильной температуры ,
подождите не менее 5 минут, независимо от звукового сигнала.
Во рту ( орально) / 35,5 - 37,5 °C
Не ешьте и не пейте ничего горячего или холодного за 10 минут
до из мерения. По держите рот закрытым за 2 минуты до начала
измерения. Располож ите термом етр в подъязычно й области, слева или
справа от ко рня языка. Измеритель ный датчи к 4 долже н нахо-
диться в хорошем контакт е с тканями. Закрой те рот и ровн о
дышите но сом, чтобы вдыхаемый/ выдыхаемый воздух не
влиял на ре зультат измерения.
Если это невозможно из- за пробл ем с дыхател ьными путями,
следует использова ть другой ме тод измерени я.
Приблизительное время измерения: 1 минута!
В заднем проходе ( ректально) / 36,6 - 38,0 °C
Внимание: дл я предот вращения во зможной травмы прямой
кишки у детей ( мла дше 3 лет) мы рекомендуе м использо вать
другой метод измерения или использовать термометр с гибким
наконечником Осторожно введите измерител ьный датчик 4 термомет ра на 2-
3 сантим етра в анальное отверст ие.
Рекомендуется использо вать гигиенический колпач ок и смазку
Если вы не уверены в этом мето де измере ния, вам следует
проконсультиров аться с квалифицированным п ерсоналом для
руководства / обучения. Приблизительное время измерения: 1 минута!
Очистка и дезинфекция Для дезинфекции в дом ашних условиях используйте та мпон,
увлажненный в растворе из 70% изопропи лового спирта или
хлопчатобумажную ткань, увлажненную 70% изопропиловым
спиртом, чтобы стереть поверхностные загрязнения с датч ика
термометра ( примечание: оз накомьтесь с инструкцией по прим е-
нению и инстр укцией по безопасности производит еля дезинфи-
цирующего средства). Всегда начинайте протирать с конца
термометра ( при мерно посередине термомет ра) по напр авлению
к наконечнику термометра. После этого весь датчик термом етра
(см . цифру 5 на рисунке) следует погрузить в 70% - ный из опро-
пиловый спирт как минимум на 5 минут ( макс. 24 часа). После
погружения дай те дезинфицирующе му средству высохнуть в
течение 1 минуты перед следующим ис пользовани ем. Избегайте
погружения или дезинфекции ди сплея, чт обы защи тить его от
выцветания. Термометр не предназн ачен для профессиональ ного использо-
вания. Замена батареи Если на дисплее появля ется символ « » (« перевернутый» треу -
гольник), это означает, что батарея разряжена и нуждается в
замене. Чт обы замени ть батарею, снимите крышку бата рейного
отсека 3 с термометра. Вставьте но вую батарею положи-
тельным полюсом квер ху. Убедитесь, чт о Вы взяли батаре ю тог о
же типа. Батареи можно приобрести в любом магаз ине электро-
тов
аров. Технические характеристики Данный прибор соответству ет требованиям директив ы ЕС о
медицинском обор удовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется за произ-
водителем. Гарантия На данное устройст во распространяется « пожиз ненная»
гарантия со дня покуп ки. В течение эт ого гарантийного периода,
по нашему усмотрению, Microlif e бесплатно отремонт ирует или
заменит неисправный продук т.
Вскрытие или изме нение устро йства аннулирует гарантию.
Следующи е пункты исключены из гар антии:
Транспортн ые повреждени я и риски ,связанные с транспортом .
Повреждения, вызванные неправильным применением или
несоблюдением инстр укции по применени ю.
Тип: Максимальный термометр
Диапазон измерений: от 32,0 °C до 43,9 °C
Темп. < 32,0 °C: отображается «L » ( слишком
низкая) Темп. > 43,9 °C: отображается «H » ( слишком
высокая) Точность измерений: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C и 42.1 - 43.9 °C Условия применения: 10 - 40 °C; максимальная относительная влаж -
ность 15-95 % Условия хранения: - 2 5- + 6 0° C ; максимальная относит ельная влаж -
ность 15-95 % Батаре я: LR41 (1.5 В) / SR41 (1.55 В)
Срок службы батареи: примерно 4500 измерений ( при использова нии
новой батареи) Класс защиты: IP22
Соответствие стан- дартам: E
N 12470-3, медицинские термометры
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Ожидаемый срок службы: 5 лет или 10000 измерений
Повреждения, вызванные утечкой батарей .
Повреждения, вызванные несчас тным случаем или непр а-
вильным использованием. Упаковка / хранение материалов и инструкции по применению.
Regular checks and maintenance (calibration). Аксессуары и изнашиваем ые детали: батареи .
Если требуется г аранти йное обслуживание, обратитесь к дилеру,
у которого был приобретен продукт, или в местную службу
поддержки Microlife. Выможет е связаться с местным сервисом
Microlife через наш сайт :
www.microlife.com/support Компенсация ограничена стоимостью продукта. Гарантия будет
предост авлена, есл и весь товар будет возвращен с ориги -
нальным счетом . Ремонт или замена в рамках гарантии не
продлевает и не вос станавливает сначала гарантийны й срок.
Юридические прет ензии и права потребителей не ограничены
этой гарантией. Описание на термометъра
Важни инструкции за безопасност
Следвайте инструкциите за употреба. Този докуме нт предос-
тавя важн а информация за работа та и безопасно стта по отно-
шение на това устройство. Моля, прочетете вним ателно този
документ, преди да използвате устройството и го запазе те за
бъдещи справки. Това устройство тряб ва да се използва само за измерв ане на
телеснат а температура на човека чрез орално, ректалн о или
аксиларн о. Не се опитвай те да мерите температури на други
места, например в ухо то, тъй като това може да доведе до
неверни показания и може да доведе до нар аняване.
Не използвайте това устройство, ако смятате, че е повредено
или забележите не що необичай но.
Препоръчваме да по
чиствате това устройство съгласно
инструкциите за почистване преди първата употреба за лична
хигиена. Минималното време за измерване , до чуването на звуковия
сигнал, трябва да се спазва без изключение!
Имайте предвид, че различни места за измерван е може да
изискват продължително измерване дори след звуковия сигнал,
вижте раз де « Начини за измерване / Н ормална телесна темпе-
ратура». От съображения за безопасност (рис к от перфорация на
ректума) ректалното измерване пр и деца под 3 години трябв а
да се извършва само от обуч ен медицински персонал (профе-
сионален потребител). Из ползв айте друг мето д за измерв ане.
За измерване на рект алната темпер атура при малки деца по-
малки от 3 години, са налични термомет ри с гъв
кав връх. Не опитвайте ре ктални измерван ия на лица с ректални нару-
шения. Това може да усложни или влоши проблема.
Не позволявайт е на деца да използват прибора без родителски
контрол; някои части са доста тъчно малки, за да бъдат погъл-
нати. Бъдете наясно с риска от заду шаване в случай, че това
устройство е снабдено с кабели или тръби.
Не използвайте устройството в близост до силни електром аг-
нитни полета, като мобилни телефони или радиоинс талации.
Дръжте на минимално разстояние от 3.3 м от тези устройст ва,
когато използва те това устрой ство.
Пазете инс трумента от удар и изпускане !
Избягвайте температура на околната ср еда над 60 °C. НИКОГА
не по ставяйте инструмента в кипяща вода!
Използвайте само тъ рговските дезинфектанти, изброени в
раздел « Почистване и дезинфек циране» за да почистите
устройството и за да избегнете повре да на устрой ството.
Препоръчваме това уст ройство да се тества за то чност на всеки
две години или след механично въздействи е ( например, ако
бъде изпуснато). Моля, свържете се с ме
стния сервиз на
Microlife, за да ор ганизирате теста .
ВНИМАНИЕ: Резултатът от измерван ето, даден от това
устройст во не е диагноза! Да не се разчита само на
резултата от измерването.
Батериите и елект ронните уреди трябва да се изхвърлят
съгласно местнит е приложими ра зпоредби, а не с бито -
вите отпадъци. Прочетете внимателно инструкциите, преди да пол звате
този уред. Класификация на използваните де тайли - тип BF
Включв ане на термометъра
За да включи те термом етъра, натиснете бутона Вкл./ Изкл.
1
; чува се кратък звуков сигна л, когато термометърът е включен. Извършва
се проверка на дисплея. Всич ки сегменти се изписват на екрана.
След това, при те мпература на околната среда по- ниска от 32 °C,
«L » и мигане «°C » се появяв ат на дисплея 2 . Термометърът е
готов за използв ане.
Проверка за изправнос т
Правилно то функциониране на термометъра се пр оверява авто-
матично при всяко включва не на термометър а. Ако се установ и
повреда ( неточност при измерване), това се обознач ава чрез
«ERR » на дисплея и из мерването став а невъзможно. В този
случай термометър ът трябва да бъде подменен.
Използване на термометъра
Изберете предпоч итания ме тод на измерване. Когато прав ите
измерван е, текущата температура се показва непрекъснато и
символът «°C » мига. Ако се чуе звуков сигнал 10 пъти и «°C »
вече не мига, това означава, че измереното повишава не на
температурат а е по- малко от 0.1 °C за 16 секунди.
За да удължите живота на батерията , изключете те рмометъра
чрез кратко натискане на бутона Вкл./ Изкл. 1 . В противен
случай, термометъръ т автомати чно ще се изключи след
10 минути . Съхранение на измерените стойности
Ако бутонът за вк лючване/ изключване 1 се за държи натиснат за
повече от 3 секунди при включването на термомет ъра, максимал-
ната температура, която автома тично се запаметява по време на
предишното измерване , се извежда на дисплея. В същото вр еме
«M » за памет се появ ява в полето на дисплея . 2 секунди сле д
освобождаване на буто на, температурн ата стойност изчезва и
термометърът е готов за измерване.
Начини за измерване / Нормална телесна температура
Под мишницата ( акси ларно) / 34.7 - 37.3 °C
Избършете подмишниц ата със суха кърпа. Постав ете измерва-
телния сензор 4 под мишницата в центъра на подмишница та,
така че върхът да докосв а кожат а и поставете ръката на паци-
ента до тялото му. Това гарантира, че въздухът в помещени ето
не влияе на отчитането. Тъй като аксиларнот о измерван е
отнема пове че време, за да до
стигне стабилната си темпера-
тура, изчакайте поне 5 минути, независимо от звукови я сигнал.
В устата ( орално) / 35.5 - 37.5 °C
Не яжте и не пийте нищо горещо или студено 10 минути преди
измерванет о. Устата трябв а да остан е затворена до 2 минути ,
преди да започ нете да мерите.
Поставете терм ометъра в една от двете торбички под езика,
вляво или вдясно от осно вата на езика. Измервател ният сензо р
4 трябва да е в добър ко
нтакт с тъканта. Затв орете устата и
дишайте равном ерно през носа , за да предотвратите повли -
яване на измерването от вдишания/издишания въздух .
Ако това не е възможно поради блокир ани дихател ни пътища,
трябва да се използва друг метод за измерване.
Препоръчително време за изм ерване: 1 мину та!
В ануса ( ректално) / 36.6 - 38.0 °C
Внимание: За предотврат яване на ректална перфорация при
деца ( по- малки от 3 години) преп оръчваме да изп олзвате друг
метод за измерв ане или използването на термометъ р с гъвкав
връх. Внимателно поставете измервателния сензор 4 на термоме -
търа 2 до 3 см навътре в аналния отвор.
1 Бутон Вк л ./Изкл . (ON/OFF)
2 Дисплей 3 Капак на отделението за батериите
4 Измервателен сензор / измервателен връх
5 Област за почистване и дезинфекция (само сондата на
термометъра) Препоръчва се използван ето на капа к на сондата и използва-
нето на лубрикант.
Ако не сте сигурни в този метод на измерване, тр ябва да се
консултирате с професио налист за насоки/ обучение.
Препоръчително време за изм ерване: 1 мину та!
Почистване и дезинфекциране За дезинфекция в домашна среда използвайт е 70% тампон от
изопропил ов алкохо л или памуч на тъкан, навлажнена със 70%
изопропил ов алкохол, за да избършете повърхностните замърси-
тели от сондата на термометъра ( забележете: съобразете
инструкциите за приложен ие и безопасността на произво дителя
на дезинфекта нта). Винаги започнете да избършете от края на
сонда та на термометъра ( приблизително в с
редата на термо ме-
търа) към върха на термом етъра. След то ва цялата сонда на
термометъра ( вижте номер 5 на чертежа) трябва да бъде пото-
пена в 70% изопропило в алкохол за поне 5 минути ( максимум 24
часа) След пота пяне оставете дези нфектан та да изсъхне за 1
минута преди следващата упот реба. Избягвайте пота пянето или
избърсване то на дисплея, за да го предпазите от избледня ване.
Термометърът не е предназн ачен за професи онална употреба.
Смяна на батериите
Когато символът « » ( обърнат надолу триъгълник ) се появи на
диспле я, батерията е изтощена и трябва да се подмени . За да
подмените батерия та, отстран ете капака на отделението за бате-
рията 3 от термометъра. Поставет е новата батерия с + нагоре.
Уверете се, че имат е същия тип батерия. Батериите могат да
бъдат закупени във всеки магазин за ел ектроуреди.
Технически спецификации Това изделие отгов аря на изискванията на Директиват а за меди -
цински изделия 93/42/ ЕЕ С.
Производителя т си запазва правото да внася технически
промени. Гаранция Това устройст во е обезпечено с гаранция доживо т от датата на
закупуване. По време на този гаранционен пери од, по наша
преценка, Microlife ще поправи или замени дефектния продукт
безплатно. Отваряне то или мо дификациите по прибора правят гаранцията
невалидна. Следните артику ли са изклю чени от гаранцията:
Транспортн и разходи и рискове от транспо рта .
Повреда, причинена от не
правилно прил ожение или неспаз-
ване на инструкциите за употреба.
Повреда, причинена от изтичане на батерии .
Повреда, причинена от злопол ука или непра вилна употреба.
Опаковъчен / съхр аняващ материал и инструкции за употреба.
Редовни проверки и поддръжка (калиб риране ).
Аксесоари и износващи се части: батерия.
Ако се изис ква гаранционно обслужване, моля, свържете се с
дилъра, от който е закупен продук тът, или с местния предста -
вител на Microlife. Можете да се свържете с местния предста-
вител на Microlife чрез нашия уебсайт: www.microlife.com/support
Компенсаци ята е ограничена до стойността на продукта. Гаран-
цията ще бъде предоставена, ако целият продукт бъде върнат с
оригинал ната фактура. Ремон тът или подмяната в рамките на
га
ранция та не удължава или по дновява гаранционния перио д.
Юридическите претенции и правата на потребителите не са огра-
ничени от тази гаран ция.
Descrierea acestui termometru Instrucţ iuni de siguran ţă importante
Urma ți instruc țiunile de utiliza re. Acest document ofer ă informa ții
importante privind fun cționarea ș i sig uranț a dispozitivului. Citiț i cu
atenț ie acest document înainte de a utiliza dispo zitivul ș i p ă straț i-l
pentru a fi utilizat în viitor. Acest aparat este do ar pentru mă sura rea temper aturii corpul ui uman
- oral, rectal sau ax ilar. Nu încercaț i sa măsura ț i temperatur a în alte
moduri, cum ar fi auricular, pent ru că apar masuratori fa lse ș i pot
rezulta răniri. Nu folosi ți acest aparat dacă credeț i că este deterio rat sau averti-
zează ceva neobi ș nuit.
Recomand ăm s ă cur ăț a ți acest aparat conform inst ruc țiunilor de
curăț are înain te de prima util izare, din ra ț iuni de igien ă per sonal ă.
Durata minim ă de m ăsurare pân ă când se aude bip-ul trebuie
respectată făr ă excep ţ ie!
Considerați faptul c ă anumite modu ri de mă surare pot necesita
continuarea măsurari i ș i dupa auzirea semnal ului sonor, vezi capi-
tolul «Metode de mă surare / Temp eratura nor mală a corpul ui».
Pentru siguran ță ( risc de perforaț ie rectală ), masurarea rec tală a
temperaturii , la copii sub 3 ani trebuie realiz ată doar de per sonal
medical avizat ( uz profesiona l).Se recoman dă utilizarea altei
metode de m asurare. P entru mas urarea re ctală a temperaturii la
copii sub 3 ani, utilizaț i termometru cu cap flexibil. Nu utiliza ți m ăsurarea re ctal ă a temperatur ii la pacien ții cu patologie
rectală . Folosind aceast ă cale de m ă surare se agrava p atologia
existentă .. Ave ţi grij ă s ă nu l ăsa ţi instrum entul nesuprav egheat la înde mâna
copiilor; unel e păr ţ i componente sunt suficient de m ici pentru a pute a
fi înghiţ ite. Aveţ i grijă , deoarece există risc de strangulare în cazul în
care acest instrument este livrat cu cabluri sau tuburi. Nu utiliza ţi instrumentul în ap ropierea câmpur ilor electrom agnetice
puternice, cum ar fi telefoane mobile sau inst alaţ ii ra dio. Păstra ţi
distanţ a minimă de 3,3 m d e la aceste dispozitive cînd folosi ţi instru-
mentul. Proteja ţi in strumen tul împotr iva lovi rii ş i că derii!
Evita ţi temperaturile a mbiante mai mari de 60 °C. NICIODAT Ă NU
fierbeţ i instrumentul! Utiliza ți doar dez infectan ți comercia li, care sunt afi șa ți la capitolul
«Curăţarea ş i dezinfectar ea» pentr u a cur ăț a termometru l ș i pentru
a nu îl deteriora. Recomand ăm veri ficarea termo metrului la fiecare 2 ani sau după
impact mecanic ( de ex. că derea accide ntală ). Vă rugă m să
contactaț i reprezentantul local Microlife.
ATENȚ IE: Rezultatul ob ţinut în urma m ăsur ă rii cu acest
dispozitiv n u este un diag nostic! Nu vă bazaț i doar pe r ezul-
tatul măsur ătorii. Bateriile ş i instrument ele electroni ce trebuie salu brizate în
concordanţă cu reglementă rile locale în vigoare, ş i nu
împreună cu deş eurile menajere.
Citiţ i instru cţ iunile cu atenţ ie înainte de a utiliza ac est aparat.
Partea aplicată - de tip BF Pornirea termometrului Pentru a por ni termometrul, apăsa ţ i butonul Pornit/Oprit 1 ; un bip
scurt semn alizează faptul că «termomet rul este po rnit». Se efe ctu-
ează un test al afi ş ajul ui. Toate eleme ntele trebuie să fie afişate.
Тип: Максимален термометър Обхва т на измерване:
32.0 °C до 43.9 °C Темп. < 32.0 °C: се отчита «L » като ниска ( много ниска)
Темп. > 43.9 ° C: се отчита
«H » като висока ( много ви сока)
Точност на измер-
ване: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C ± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C и 42.1 - 43.9 °C Работни условия: 10 - 40 °C; 15-95 % относителна максимална вла жност
Условия на съхранение: - 2 5- + 6 0° C ;
15-95 % относителна максимална влажност
Батерия: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Живот на батериите: Прибл изителн о 4500 измервания ( при използване на
нова батерия) IP клас на защита : IP22
Препратка към стандарти: EN 12470-3, кл инични термометри;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Очакван срок на
експл оатаци я: 5 години или 10000 измервания
1 Butonul Pornit/Oprit 2 Afi şaj 3 Capacul compartimentului pentru baterie 4 Senzor pentru măsurare/sond ă pentru măsurare
5 Zona de cur ățare și dezinfec ție (doar son da de măsurare)
Apoi în cazul unei temperaturi ambiante mai mici de 32 °C, apare un «L » şi un « °C» clipind pe afi şaj 2. În acest moment te rmometrul este
gata de utilizare. Testarea funcţion ării Funcţ ionarea corect ă a te rmometrului este tes tată automat la fieca re
pornire a acestuia. În ca zul în care este detectată o funcţ ionare neco-
respunză toare (lips ă de precizi e a m ă sură torii) , acest lu cru este
indicat pri n apariţ ia «ERR » pe afiş aj, ş i efectuarea unei măsur ători
devine imposi bilă . În această situaţ ie, termo metrul trebuie înlocuit.
Utilizarea termometrului Alegeț i metoda de mă surare preferată. Când realiza ți m ăsurarea
temperaturi i, temperatur a curentă este afisată continuu ș i simbolul
«°C » pâlpâie. Dac ă semnalul sonor se aude de 10 ori ș i simbolul
«°C » nu mai pâlpâie înseamnă c ă temperatura n u mai creș te cu mai
puț in de 0.1 °C in 16 secunde. Pentru a pre lungi dura ta de viaţă a bat eriei, opr iţ i termometru l prin
apă sarea scurt ă a butonului Porni t/Oprit 1 . În caz contrar, termome-
trul se va opri automat după circa 10 minute. Memorarea valorilor măsurate Dacă butonul Pornit/Oprit 1 este ţ inut ap ă sat mai mult de 3 secunde
la pornirea ter mometrului, va fi a fişat ă temperatura maximă memorată
automat pe dura ta ultimei măsur ă tori. În ace laş i timp, un «M » de l a
memorie va apă rea pe afiş aj. După circa 2 secunde de la eliberar ea
butonului, v aloarea te mperaturii dispare ş i termometrul este gata de a
efectua o măsur ătoare. Metode de mă surare / Temperatura normală a corpului
Subsuoară (axilar) / 34,7 - 37,3 °C Ștergeti axila cu un prosop uscat. Plasaț i senz orul de măsurare 4
sub braț în mijloc astfel încât senzorul să atingă pi elea ș i poziț ionaț i
mâna pacientului pe corpu l acestuia. Aceasta manevră asigură
faptul că aerul atmosfe ric nu interferă cu m ăsurarea. Pe ntru că
mă surarea axil ar ă necesit ă mai mult timp pe ntru stabilizarea tempe-
raturii, aștepta ți cel pu țin 5 minute , indiferent dacă se au de
semnalul sonor.
În gură (oral) / 35,5 - 37,5 °C Nu mâncaț i sau nu beț i nimic fierbinte sau rece cu 10 minu te înainte
de a mă sura temperatura. Puneţ i termome trul în una din ce le două cavităţ i de sub limbă , în
stânga sa u dreapta răd ă cinii limbii. Senzor ul de măsurare 4 trebuie
să vin ă bine în contact cu ţ esut ul. Închideţ i gura ş i respiraţ i uniform
pe nas pentru a preveni inf luenţ area măsur ă torii de aerul inhalat/
expirat. Dacă nu este posibil d atorită obstrucț iei că ilor respiratorii, folosiț i altă
metodă de m ă surare.
Durata aproximativă a măsur ă torii: 1 minut!
În anus (rectal) / 36,6 - 38,0 °C Atenție: Pentru a preve ni perforația rect ală la copii (mai mici de 3
ani), recom andă m folosirea altei meto de de mă surare sau folosiț i un
termometru cu vârf flexibil. Introduceţ i cu grijă senzoru l de măsurare 4 al termometr ului 2-3 cm
în orificiul anal. Folosirea unui capiș on si folosirea lu brefiantul ui este recoma ndată.
Dacă nu sunte ț i sigur de aceasta metod ă de m ă surare, consulta ți un
profesionist pentru îndrumare/instruire. Durata aproximativă a măsur ă torii: 1 minut!
Curăţarea ş i dezinfectarea
Pentru dezi nfectarea ac asă , folosiț i comprese cu izopropilic 70%, sau
o piesă din bumb ac înmuiată in al cool izopropilic 70%, pentru a înd e-
pă rta reziduuril e de pe sond a de m ă surare. Începe ț i ș terge rea de la
capă tul sondei de m ă surare( aproximativ mijlocu l termometrului) pân ă
la vârful acesteia. Ap oi toată sonda termometru l (vedeț i nr 5 în
desen) trebuie imersat in alcool izopropilic 70% pentru cel puț in 5 minute ( max. 24 ore). După imersare lăsa ț i dezinfectantul să se usuce
1 minut până la o n ouă utilizare.Evitaț i să imersaț i sau să șterge ț i
ecranul pentru a nu provoca decolorarea. Termometrul nu este destinat uzului profesional. Înlocuirea bateriei Când simbolul « » (triun ghi inver sat) apar e pe afiş aj, b ateria este descăr-
cată şi trebuie î nlocuit ă. Pent ru a înl ocui bate ria, scoa te ţi capacul compart i-
mentului bateriei 3
de pe termometru. Introduceţ i noua baterie cu semnul + deasupra. Verificaţ i dacă aveţ i pe ntru schimb o baterie de acelaş i tip .
Bateriile pot fi cum pă rate de l a orice maga zin de prod use electric e.
Specificaţ ii tehnice Acest dispozitiv îndeplineş te ce rinţ ele Directive i 93/42/CEE privin d
dispozitivele medicale. Ne rezervă m dreptul de a ef ectua modifi că ri tehnice.
Garanţ ia Acest instru ment are o gar anț ie pe viaț a de la data achiziț iei. In
această perioad ă de timp, M icrolife va rep ara sau înlocu i produsul
defect gratis. Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează ga ranţia.
Urmă toarele su nt excluse din garan ț ie:
Costul transportului si riscul transportului. Deterior ări produse prin aplicar ea incorectă sau nerespectare a
instrucț iunilor de utilizare. Deteriorar e produsă prin curg erea bateriilor
Deteriorar e produsă prin accid ent sau folosirea incorectă.
Material pe ntru ambala re/depozitar e ș i instrucț iuni de utili zare.
Verific ări per iodice si ment enanță (calib rare) .
Accesoriile și piesele supu se uzurii: Bater ii.
Dacă ave ț i nevoie de service în garan ț ie, v ă rug ă m s ă contacta ț i
vânză torul prod usului sau serviceu l local Microlife. Puteți contacta
serviceul local Microlife prin pagina noastra web - www.microlife.com/support Kompenzace je omezena na hodnotu produktu. Záruka bude poskytnuta, pokud bude produkt vrácen kompletní s pů vodní fakturo u
(dokladem o zaplacení). Oprava nebo výmě na v rámci záruky neprodlužu je ani neobnovu je záruč ní lhů tu . Právní ná roky a práva
spotř ebitelů nejsou touto záruko u omezena.
Popis teploměru Dů ležité bezpe č nostní pokyny
Postupujte podl e návodu k pou žití. Tento návod obsahuje důležité
informace o c hodu a bezpeč nosti tohoto př ístroje. Př ed používáním
př ístroje si d ů kladn ě p ř eč tě te tento návod a uschovejte jej pro další
použití. Tento p řístroj je možné použí t pouze pro měř ení lidsk é tělesné
teploty orálně, rektáln ě nebo axilá rně (v podpaží). Nepokouš ejte se
měř it teplotu na jiných místech, jako na př íklad v uch u, protože by to
mohlo vést k chybnému výsledku měř ení a může to zp ůsobit
zraně ní. Nepoužívejte tento přístroj, pokud si myslíte, že je poškozený ne bo
si na ně m všimnete něco neobvyklého.
Pro osobní hyg ienu doporučujeme p řed prvn ím použitím přístroj
oč istit p odle pok yn ů na č išt ě ní.
Vždy je nutno dodržet minimál ní dobu měř en í, dokud se neozve
pípnutí! Vezmě te na v ě domí, že r ů zná míst a měř ení mohou vyžadovat
pokrač ov ání měř ení i po zaznění zvukového signálu, viz kapito la
«Metody měř ení / Normální tě lesná teplo ta».
Z bezpe čnostních d ůvod ů (riziko perforace re kta) musí rekt ální
měř ení u d ě tí mladších 3 roky provád ě t pouz e školený zdravotnický
personál (profesionální uživatel). Použijte proto jinou metodu měř ení. Na m ěř en í rektální teploty u malých dě t í mladších 3 roky
jsou k dispozici teplomě ry s pružnou špičkou
Tip: Termometru maximal Domeniul de măsurare: 32,0 °C la 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: se afişeaz ă « L » prea joasă
Temp. > 43,9 °C: se afişeaz ă « H » prea înaltă
Precizia măsur ătorii: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C ș i 42.1 - 43.9 °C Condiț ii de func ţ ionare : 10 - 40 °C; 15-95 % umiditate relativ ă maxim ă
Condiţ ii de p ă strare: -25 - +60 °C; 15-95 % umiditate relativă maxim ă
Bateria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V) Durata de viaţă baterie: aprox. 4500 măsu ră ri (utilizând o baterie nou ă)
Clasa IP: IP22 Standarde de referinţă: E N 12470-3, termometre clinice;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Durata de viaţă probabilă: 5 ani sau 10000 m ăsur ări
1 Tla čítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Displej 3 Kryt prostoru pro baterie 4 Měř ící senzor / m ěř icí hrot
5 Čisticí a dezinfek ční pr ostor (pouze sond a teploměru )
Nepokoušejte se o r ektální měř ení osobě s poruchami kon eč-
níku.Mů že to proh loubit nebo zhor šit onemocnění.
Dbejte na to, aby p řístroj nepoužívaly d ěti bez dohledu; n ěkteré části
jsou tak malé, že může dojít k jejich spo lknutí. V případ ě , že je
př ístroj d odáván s kabelem č i hadicí, hro zí nebezpeč í uškrcení.
Př ístroj nepoužívejte v bl ízkosti silných elektromagnetických polí,
např . u mobilních telef onů nebo rádiových zařízení. P řístroj použí-
vejte ve vzdálenosti minimálně 3,3 m od zdrojů magnetického
zář ení. Výrobek chra ňte p řed pády a nárazy!
Výrobek nevystavujte teplot ám nad 60 °C. Teplomě r NEVYVÁ-
ŘEJTE! K čišt ění p řístroje používejte pouze komer ční dezinfek ční prost ředky
uvedené v čá sti « Čišt ě ní a dezinfekce» , abyste př edešli po škození
př ístroje. Doporu čujeme tento p řístroj te stovat na př esnost každ é dva roky
nebo po mechani ckém nárazu (na př . po pádu). Kontaktu jte místní
servis Microlife a požádejte o provedení testu.
UPOZORNĚ NÍ: Výsledek m ěření daný tímto p řístrojem není
diagnóza! Nespoléhejte se pouze na výsledek měření. Baterie a elek tronické př ístroje nu tno likvidovat v souladu
s místními platnými př edpisy, nikoliv s domácím odpadem. Př ed použitím tohoto výrobku si pečliv ě p ře čt ě te návod .
Př íložné č ásti typu BF
Zapnutí teploměru Teplomě r zapn ě te stiskem tlač ítka ON/OFF 1 ; krátké pípnutí signa-
lizuje, že je «teplomě r zapnut» . Provede se test displeje. Všechny
segmenty by mě ly být zobrazeny. Pokud je t eplota okolí n ižší než 32 °C, na displeji 2 se zo brazí «L » a
blikání «°C ». Teplomě r je př ipraven k použití.
Funkč ní zkouška Správná funkce te plomě ru je automaticky testo vána př i každém
zapnutí. V přípa dě zjišt ě ní poruchy (nepř esné měř en í), se na di spleji
zobrazí «ERR » a měř ení nelze provést. V tom případ ě je n utno
teplomě r vym ě nit.
Použití teploměru Zvolte upřednost ň ovanou metodu měření. P ř i provádě ní měř ení se
průb ě žně zobrazuje aktuální teplota a bl iká symbol «°C ». Pokud
10krát zazní pípnutí a př estane blik at «°C » znamená to, že měřená
hodnota zvýšení teploty je menší než 0,1 °C za 16 sekund. Životnost baterie pr odloužíte, pokud tep lomě r vypnete krátkým
stiskem tlač ítka ON/OFF 1 . Pokud tlač ítko nestisk nete, teplomě r s e
automaticky vypne přibližn ě po 10 m inutách.
Uložení naměř ených hodnot Pokud tlačítko ON/OFF 1
př idržíte př i zapnutí stisknuté déle ne ž
3
sekundy, automaticky se zobrazí nejvyšší naposledy změř ená teplota.
Souč asně se na displeji objeví
«M » symbol pamě ti. Přibli žně
2
sekundy po uvolně ní tlač ítka hodnota teploty zmizí a teplomě r je př ipraven k
měř ení. Zobrazená uložená h odnota je z pam ě ti vymazána.
Metody měř ení / Normální tě lesná teplota
V podpažní jamce (axilárně ) / 34,7 - 37,3 °C Otř ete podpaží such ou utě rkou. Měř ící s enzor 4 umístě te pod
rameno do stř edu podpaží t ak, aby se hrot dotýkal po kožky a
rameno paci enta př iložte k je ho tě lu. To zajistí, že vzduch v místnosti
neovlivní měř ení. N a to, aby se v podpaží d osáhla stabilní tep lota, je
zapotř ebí více č asu, proto po č ke jte alespoň 5 minut, bez o hledu na
zvukový signál.
V ústech (orální) / 35,5 - 37,5 °C 10 minut př ed měř ením nejezte ani nepijte nic horké nebo st udené.
Př ed zahájením m ěření mají být ústa zavř ená alespoň 2 minuty.
Teplomě r zasu ň te do jedné ze dvou ka pes pod jazykem, nalevo
nebo napravo od koř ene jazyka. Měř ící snímač 4 musí mít dobrý
kontakt s tkání. Zavř ete ústa a rovnoměrn ě dýchejte nosem, aby
měř ení nebylo ovlivn ě no vdechnutým/vydechnut ým vzduchem.
If this is not possible due to blocked airways, another method for measuring should be used. Př ibl. doba m ěř ení: 1 m inuta!
V koneč níku (rektální) / 36,6 - 38,0 °C Upozorně ní: Pro prevenci rektál ní perforace u dě tí (do 3 let ) dopo-
ruč ujeme použít ji nou metodu měř en í nebo použí t teplomě r s
pružnou špičkou. Měř ící sníma č opatrn ě zasuňte 4 2 až 3 cm do anál ního otvoru .
Doporuč ujeme použít kryt sondy a lubrikant. Pokud si nejste jisti touto metodou měř ení, po raď te se s odbor -
níkem, který vás zaškolí / zacvičí. Př ibl. doba m ěř ení: 1 m inuta!
Čišt ění a dezinfekce Na dezinfekci v domácím prostř e dí použijte tampón se 70% isopropa-
nolem nebo ba vlně nou tkaninu navl hč enou 70% isop ropanolem,
abyste ze snímač e teplo mě ru otř eli povrch znečiš ť ující látky
(poznámka: dodržte náv od k použití a b ezpeč nostní pokyny výrobce
dezinfekč ního prostředku). V ždy za čínejte stírat od konce sondy
teplomě ru (p ř ibližně od st ř edu teplom ě ru) směrem k hrotu te ploměru.
Pak by se mě la celá so nda teplomě ru (viz číslo 5 na obrázku) pono řit
do 70% isopropyl alkoholu nejm éně na 5 minu t (max. 24 hodin) . Po
vyjmutí nechte dezinfekč n í prostř edek př ed dalším použitím 1 minutu
schnout. Vyvarujte se ponoření nebo utírán í displeje, a byste jej ochrá-
nili př ed poškozením. Teplomě r není ur č en pro profesionální pou žití.
Výmě na baterie Pokud se na displeji objeví « » symbol (trojúhelník stojící na špičce),
je baterie vybitá a je nutno ji vymě nit. Pokud chcete baterii vyměnit,
sejmě te z teplom ě ru kryt prostoru pro baterie 3 . Vložte novo u baterii
znač kou + nahoru. Vžd y mě jte př ipravenu náhrad ní baterii stej ného
typu. Bater ie lze zakoupit v libovolné m obchodě s elektro nikou.
Technické specifikace Tento př ístroj vyhovuje požadavků m dle smě rnice 93/42 /EHS o zdra-
votnických prostředcích. Práva na technické změ ny vyhrazena. Záruka Na tento př ístroj se vztahuje záruka na celo u dobu životnosti od data
nákupu. Bě hem této záruční doby Mi crolife dl e vlastníh o uvážení
bezplatně opraví n ebo vym ě ní vadný výrobek.
Záruka propadá v případ ě otevř ení n ebo úpra v přístroje.
Záruka se nevztahuje na: Transport costs and risks of transport. Škody zp ůsobené nesprávným po užitím nebo nedodržen ím návodu
k použití. Škody zp ůsobené vyteklou baterií.
Škody zp ůsobené nehodou nebo nesprávným zacházen ím.
Obaly / obalové materiály a návod k použití. Pravidelné kontroly a údržby (kalibrace). Př íslušenství a spot ř ební materiál: bat erie.
Pokud je potř ebný záruč ní se rvis, kontaktujt e prodejce, od kter ého byl
produkt zakoupen, nebo místní Microlife servis. Místní servis Microlife mů žete kontaktovat prostř ednictvím naší webové stránky:
www.microlife.com/support. Kompenzace je omezena na hodnotu produktu. Záruka bude poskyt- nuta, pokud bude p rodukt vrácen kompletn í s pů vodní fakturou
(dokladem o zapl acení). Opra va nebo výmě na v rámci záruky nepro-
dlužuje ani n eobnovuje záruč ní lhů tu. Právní nár oky a práva spotřebi-
telů nejsou touto zárukou omezena. Typ: Maximální teplom ěr
Rozsah měření: 32,0 °C až 43,9 °C
Teplota < 32,0 °C: zobrazuje se symbol «L» (př íliš nízká teplota) Teplota > 43,9 °C: zobrazuje se symbol «H» (př íliš vysoká teplota) Př esnost m ěř ení: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C a 42.1 - 43.9 °C Provozní podmínky: 10 - 40 °C; max. relativní vlhkost 15-95 %
Skladovací podmínky: -25 - +60 °C; max. relativní vlhkost 15-95 % Baterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V) Životnost baterie: cca. 4500 měř ení (za použití nové baterie)
IP tř ída: IP22
Související normy: EN 12470-3, klinické teplomě ry;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Př edpokládaná životnost: 5 let nebo 10000 m ěření
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Microlife und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Microlife -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0