MT 200 IB MT 200 S-V11 4020, Revision Date: 2020-09-21
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions be fore first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal measu rements on pe rsons with rectal disor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
Do not use this device cl ose to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum d istance
of 3.3 m from such devic es when using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid bending the thermom eter probe mo re than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting» to clean the devi ce to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact your
local Microlife-S ervice to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a short
beep signal s «thermome ter ON». A dis play test is perf ormed. All
segments should be displayed.
The last me asurement rea ding will be show n on the displa y 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M » icon.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appear at the displa y field 2 . The thermometer is no w
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the thermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C»
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, the pre dictive end-tem perature ha s been determine d and the
thermomet er can be read no w.
10 short bee ps will sound wh en the temperatu re is higher t han 37.5 °C
in order to alert the patien t that he/she may have fever. Reference:
Oral temperat ure.
To achieve compara ble results allow a 1 mi nute interval tim e between
measur ements.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 m inutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in goo d contact with the tissue. C lose your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/ exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 of th e thermometer 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 10 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab, or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alco hol
to wipe surface pollutants of f the thermomet er probe (note : consider
the applicatio n and safe ty instruction of the disinfectant manufacturer).
Always start wiping from the en d of the thermo meter probe (ap prox. at
the middle of the thermometer) to wards the thermome ter tip. After-
wards the en tire ther mometer probe (s ee number 5 in the drawing)
should be imme rsed in 70% Isopr opyl alcohol fo r at least 5 minut es
(max. 24 hour s). After immer sion, let the disinfectant d ry off for 1
minute before next use. Avoid i mmersing or w iping the di splay to
protect it from fading.
The thermometer is not intended for professional us e.
1 ON/OFF button
2 Display
3 Battery compartment cove r
4 Measuring se nsor / measur ing tip
5 Cleaning a nd disinfecting area (therm ometer probe only)
Microlif e AG, Espen strasse 13 9
9443 Widnau / Switzerla nd
Battery Replac ement
When the « » symbol ( upside-down tr iangle) appears i n the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the th ermometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or misu se.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife ser vice. You
may contact your local Micr olife service th rough our web site:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete pr oduct is ret urned with the origi nal invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las i nstruccione s de uso. Este docume nto propor ciona info rma-
ción importante de operació n y seguridad del producto con respecto
a este dispositiv o. Lea atentame nte este docume nto antes de usa r
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo huma no por vía or al, rectal o axi lar. No inte nte tomar tem pe-
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar lu gar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta al guna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tip os de medición / Temperatur a corporal
normal» .
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empe orar el trasto rno.
Asegúrese de que los niñ os no utilic en el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangu lamiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a u na
distancia mínim a de 3,3 m de estos apar atos cuando l o utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más d e 45 °!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desinfecció n» para limpiar el dispositivo y evitar daños
en el disposit ivo.
Recomendamo s que la precisi ón de este dis positivo se pr uebe cada
dos años o desp ués de un impacto mecánico (por ej emplo, si se
cae). Póngase e n contacto con su serv icio local Microlif e para orga-
nizar la prue ba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termóm etro, pulse el botón ON/OFF
1
; un breve pitido
o señal de bip indica que el «termómetro es tá encendido». Se realiza una
prueba de pantalla. To dos los iconos deben a parecer en la pantal la.
La última lectura de medición se visua liza en el display
2
automática -
mente durante
2
segundos con el icono
«M »
.
Si la temperat ura ambien te es inferior a 32 °C, una «L » fija y un «°C »
parpadeante a parecen en l a pantalla 2 . Ahor a, el termómetr o está
preparado p ara realizar la medición de la temper atura.
Prueba de funcionamiento
El funcionami ento correct o del termómet ro se comprueba a utomática-
mente cada vez que se enciend e. En caso de detectar u n fallo de funcio -
namiento (medi ción imprecisa), se i ndica mediante
«ERR »
en la pantalla
y ya no es posible realiz ar ninguna medición. En este caso, el termómetro
debe sustituir se.
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 42.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 2700 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1 Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2 Pantalla
3 Tapa del com partimento de la batería
4 Sensor de m edición / punta de medición
5 Área de limpi eza y desinfección (solo sonda de termómetro)
Uso del termómetro
Elija el método de me dición preferido. Al tomar una medición, l a tempe-
ratura actual se vi sualiza continuam ente y el símbo lo
«°C »
parpadea.
Cuando el pitido o s eñal de bip se escuc ha 10 veces y el
«°C »
ya no
parpadea, la temperatura predictiva final ha sido determinada y el termó-
metro puede ser leído.
Si la tempe ratura es superior a 3 7.5 °C, suenan
10
pitidos cor tos para
avisar a l pacien te de que pue de tener f iebre. Ref erencia : temperatur a oral.
Para lograr resul tados comparabl es, permita 1 minuto de in tervalo
entre las medi ciones.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Coloq ue el sensor d e medición
4 debajo de l brazo en el centro d e la axila pa ra que la punta toque
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura estable espere al menos 5 minutos , independien temente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 3 5.5 - 37.5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 minutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la iz quierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tr anquilamente po r la nariz para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada por el aire inhala do/ exhalad o.
Si esto no e s posibl e debido a ví as aéreas bloqueada s, se debe
utilizar o tro método para med ir.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, insert e el sensor de medici ón 4 del termómetro e n el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isoprop ílico al 70% o un pañu elo de algo dón humedec ido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los conta minantes de la
superficie de la so nda del termómet ro (nota: considere la aplicación y
las instrucc iones de se guridad del fabr icante del des infectante) .
Siempre comience a limpiar desde el ext remo de la son da del termó-
metro (aproxim adamente en el medio del term ómetro) h acia la punta
del termómetro . Luego, toda la sonda de l termómetro (vea el número
5 en el dibujo ) debe sumergir se en alcohol is opropílico al 70%
durante al men os 5 minutos (máx. 24 horas). D espués de la inme r-
sión, deje que e l desinfectan te se seque dur ante 1 minuto a ntes del
próximo uso. Evite sumergir o limpiar la pantalla p ara evitar q ue se
desvanezca.
El termó metro no está diseñado para uso profe sional.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triá ngulo con la punta ha cia abajo) apare ce
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artimento d e la pila del termó metro.
Inserte la nueva pila de ma nera que el si gno + quede mi rando hacia
arriba. Procure tene r a mano una pil a del mismo tip o. Las pilas se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de la
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el product o defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguien tes artíc ulos están e xcluidos de la garantía:
Costos de transporte y riesgo s del transporte.
Daños causados por la aplicació n incorrecta o el incumplimie nto de
las instrucciones de uso.
Daño caus ado por fuga s de baterías .
Daño causado por accidente o ma l uso.
Material de emb alaje / almacena miento e instr ucciones de uso.
Comprobacio nes periódi cas y mantenim iento (calib ración).
Acceso rios y piezas de desgaste: B atería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contac to con su servicio local Microli fe a
través de nuest ro siti o web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve co n la factura or iginal. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’ut ilisation. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur le f onctionnem ent et la sécu rité de ce t
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référer u ltérieurement .
Cet appareil ne doit être utilisé que p our mesurer la tempér ature du
corps humain par voie orale, rectale o u axillaire. N'essayez pas de
prendre des tempé ratures sur d'autres partie s, comme dans l'oreille,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet app areil s’il est endo mmagé ou si vous rem arquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des rasions d’hyg iène, nous recommandons de nettoyer c et
appareil suivant les instructions ci-d essous avant toute utilisation.
Toujours respecter la dur ée minimale de mesure en atte ndant que
le bip retentisse.
Notez que pour sur cert ains endroits du corps, il faut prendre en
continu la temp érature même ap rès le bip, lire la sect ion «Méthodes
de mesure / Temp érature norma le corporelle».
Ne faites pas de pr ise par voie rect ale sur des per sonnes souffrant
de troubles re ctaux. Cela po urrait aggrave r les problèmes.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 42.9 °C: aparece «H » por high (demasia do alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 42.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 2700 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1 Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2 Écran
3 Couvercle du logement de la pile
4 Capteur / embo ut de mesure
5 Zone de nettoya ge et de dési nfection (sonde t hermomètre
uniquement)
Ne laissez jamais les enfants utilise r l'appareil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peu vent être
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des c âbles ou des tuyaux.
Ne mettez pas l'ap pareil en service dans un champ électrom agné-
tique de grande in tensité, par exemp le à proximité de télépho nes
portables ou d'installa tions radio . Garder u ne distanc e minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas laisser tomber l'instrum ent et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plier l'embout fl exible du therm omètre à plu s de 45 °!
Ne pas exposer l'in strument à des tem pératures amb iantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Utilisez uniquement les désinfectants commerci aux répertoriés dans
la section «Nett oyage et désin fection» pour nettoyer l'appareil af in
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recom mandons de fa ire tester cet appareil pour v érifier sa
précision tous les de ux ans ou apr ès un choc (par exempl e en cas
de chute). Veuillez conta cter votre se rvice local Mic rolife pour le test.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le th ermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «th ermomètre es t en marche». Un test d'affi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'éc ran.
La dernière mesure s'affiche à l'é cran 2 pendant 2 second es avec le
symbole «M».
Pour une te mpérature am biante inf érieure à 32 °C, un «L » s'affiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . Le thermomètre est alors
prêt à l'em ploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiq uement à
chaque mise en mar che. En cas d'ano malie de fonctionn ement
(imprécision de mesure), le message «ERR» s'affic he et la prise de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermom ètre
Choisir la mé thode de mesu re. Pendant un e mesure, la temp érature
en cours est affich ée en permanen ce et le symbole «°C » clignote. S i
le bip retentit 10 fois et si le «°C » ne clignote plus, la mes ure est
terminée, v ous pouvez dés ormais lire la te mpérature à l'é cran.
10
bips brefs retenti ssent quand la te mpérature est supéri eure à 37.5 °C
pour signaler un risque de fièvre . Référence: tempér ature orale.
Afin d’obtenir des résultats comp arables, veuillez respecter 1 minute
d’intervalle entre chaq ue mesure.
Pour prolon ger la durée de v ie de la pile, étein dre le thermomèt re en
appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1 . Cependant le t her-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 minutes de
non utilisat ion.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter que l'air ambia nt n'influen ce sur la mesur e. Car la pri se de
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que so it le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes avan t la prise de te mpérature. Gar dez la bouche fermée
jusqu’à 2 minutes avan t de commencer une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embou t thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d'a ffecter la pr ise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure ef fectuée en 10 se condes env iron!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 38. 0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandées.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rap prochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure ef fectuée en 10 se condes env iron!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluant s en surface de l a sonde (rem arque: lisez et tenez com pte des
consignes de sécuri té du fabrican t du désinfectan t). Toujours
commencez par la fin de la sonde d u thermomètr e (environ au mil ieu
du thermomètre) et reven ez vers la pointe. Ensuite, p longez toute la
sonde (voir numér o 5 sur le dessin) dans de l'alco ol isopropyli que à
70% pendant au moins 5 minute s (max. 24 heur es). Évitez d'im merger
ou d'essuyer l' écran de lectur e pour éviter d e le décolorer. A près
immersion, retirez et laiss ez sécher la son de pendant 1 mi nute avant
sa prochaine utilisat ion.
Le thermomètre n 'est pas destiné à un usage profe ssionnel.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tri angle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillant à bien orient er la borne pos itive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être achetées chez tout rev endeur.
Caract éristiques technique s
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive rela tive aux
appareils mé dicaux 93/42/E EC.
Sous réserve de modification s techniques.
Garantie
Cet appareil est couvert par un e garantie à vie à compter d e la date
d'achat. Pendan t cette période d e garantie, à n otre discrétion, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'ap pareil invalide la gar antie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transpo rt.
Dommages c ausés par une util isation incorre cte ou le non-resp ect
du mode d'em ploi.
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 42.9 °C
Un
«L »
s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H »
s'affiche pour les températures supérieures à 42.9 °C
Précision: ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 42.9 °C
Condit ions d’ut ilisatio n:
10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des piles: env. 2700 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Espérance de
fonctionnement: 5 ans ou 10000 mesures
Dommages causés par une fuite des pil es.
Dommages cau sés par un accid ent ou une mauva ise utilisation.
Matériel d 'emballage / stockage et mo de d'emploi.
Contrôles et maintenance réguliers (étalo nnage).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez contacte r le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microl ife.
Vous pouvez également nous joindr e via notre si te Interne t:
www.microlife.com/support
L'indemnisa tion est limité e à la valeur du pr oduit. La gara ntie peut être
accordée que si le produit e st retourné complet av ec la facture
d'origine. La réparati on ou le rempl acement sous garantie ne prolonge
ni ne renouve lle la pér iode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateurs ne sont pas limités par cette gara ntie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le istruzioni d'u so. Questo manu ale contiene informazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istru zioni d'uso pr ima di utilizza re il
dispositivo e d i conservarle p er ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misurare la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o ascel lare. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orec chio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utiliz zare questo dispositi vo se si ritiene che sia danneg giato o
si notano anom alie.
Per motivi di igiene, prima del primo utilizzo, si raccomanda di puli re
questo dis positivo seguen do le istruzi oni di pulizia .
Il tempo di misurazione minimo , fino al beep, deve e ssere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che ar ee di misuraz ione diverse
potrebbero richiedere di continuare la mi surazione a nche dopo il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di mis urazione / Tempera-
tura corpo rea normal e».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorar e il disturbo .
Assicurarsi che i b ambini non utilizzino il disp ositivo senza la super-
visione di un ad ulto. Alcune par ti sono piccole e potrebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al ris chio di stran golamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il dispositi vo vicino a fort i campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o insta llazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 3,3 m d a altri apparecc hi quando si util izza questo di spo-
sitivo.
Proteggere lo stru mento da u rti e cadute!
Evitare di pieg are la sonda del termomet ro oltre 45 °!
Evitare tempera ture ambiental i superiori ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente !
Per evitare danni al dispositivo durante la pu lizia, utilizzare solo i
disinfettanti i n commercio elencati nell a sezione «Pulizia e disinfe-
zione».
Si consiglia di fare verificare la precisi one di questo dispositivo o gni
due anni o dopo che ha subi to un impatto (ad es. cadu ta). Si prega
di contattare il servizio di assistenza Mi crolife per programmare il
test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strumen ti elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entamente le istruzioni pr ima di usare qu esto
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, premere il pul sante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «termometr o è acceso». Viene
eseguito un test del display. Tutte le i cone devono apparire sul display.
L’ultima misurazione verrà visualizzata sul display
2
automaticamente
per
2
secondi con l’icona
«M »
(memoria).
Quando la te mperatura am biente è infe riore a 32 °C comp arirà sul
display 2 « L» e i n alto a destra una « °C» lampeggerà. Il termometro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controlla to ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfun zione (ine sattez za della misurazione), comparirà «ERR»
sul display e non sarà pos sibile proced ere alla misura zione. In qu esto
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Selezionare il tipo di misurazi one. Quando si ef fettua una misurazio ne
la temperat ura rilevata viene continua mente visuali zzata ed il simbo lo
«°C » lampeggi a. Se si sente u n segnale acu stico per 10 volt e ed il
simbolo «°C » smette di lampeg giare significa che la rilevazione della
temperatur a è termin ata e il ter mometro è pr onto per la l ettura.
10 brevi segnali acustici (beep) ed il displ ay retroilluminato di colore
rosso avvisera nno il paziente che la temperatur a misurata è ug uale o
maggiore di 37. 5 °C: allarme febbre . Riferimento: temperatura or ale.
Per avere r isultati comp arabili atte ndere almeno 1 mi nuto tra una
misurazione e l'altra.
Per prolunga re la durata dell a batteria, s pegnere il term ometro dopo
l’uso premen do brevement e il tasto ON/ OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegnerà au tomaticamente dopo circa 10 m inuti.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e tene re il braccio
vicino al corp o. In questo modo la tempe ratura ambien tale non
influirà sulla misurazione. La misurazione ascellare richiede più
tempo per ra ggiungere una temperatur a stabile; si racc omanda
quindi di m antenere il te rmometro sotto l’ascella pe r almeno 5
minuti dopo il segnale acu stico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fredd o 10 minuti pri ma
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in un a delle due sacc he, a sinistra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il sensore de l termometro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la m isurazione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sensore del termomet ro 4 nell’ano
sino a un ma ssimo di 2-3 cm .
Si raccomanda l'uso di copri son da e di un lub rificante.
Se non si conosce qu esto metodo di misurazi one, prima dell’u tilizzo
si consiglia di consultar e un operator e sanitario pe r assisten za/aiuto.
Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettar e il termometro a casa, utilizzare u n tampone con alcool
isopropilico a l 70% o un fazzo letto di coto ne inumidito c on alcool
isopropilico a l 70% per rimuover e lo sporco dal la superficie de lla
sonda del termometro (nota: co nsiderare l'applicazi one e le istruzioni
di sicurezza del produttor e del disinfet tante). Iniz iare sempre a pu lire
il termometro partendo dalla fine della son da (circa al cent ro del
termometro ) verso la punta del term ometro. Successivam ente l'intera
sonda del term ometro (nume ro 5 nel disegno) deve essere immersa
in alcool isoprop ilico al 70% per almeno 5 minuti (max. 24 ore). Dopo
1 Tasto ON/OFF
2 Display
3 Coperchio vano batterie
4 Sensore di misura zione / punta di misurazione
5 Area di puli zia e disinfe zione (solo son da del termomet ro)
l'immersione , lasciare as ciugare i l disinfett ante per 1 m inuto prima del
prossimo utilizzo. Evitare di im mergere o pulire il display per proteg-
gerlo dallo sbia dimento.
Il termomet ro non è desti nato all'uso pr ofessionale.
Sostituzione delle batterie
Quando appare i l simbolo
« »
(triangolo capovo lto) sulla dest ra del
display, la batteria è esaurita e deve es sere sostituita. Aprire i l coperchio
del vano batteri a
3
e inserire la nuova batteria con la polarità «+» rivolta
verso l’alto. Assicura rsi che la nuov a batteria sia dello st esso tipo. La
batteria può essere acqu istata in qualsiasi nego zio di materiale elettrico.
Specifiche tecnic he
Questo dispo sitivo è con forme alla di rettiva sui prodotti medical i 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. D urante questo periodo di garan zia, Microl ife, a sua disc re-
zione, ripare rà o sostituirà gratuitame nte il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo inv alidano la gara nzia.
Sono esclus i dalla garanzi a:
Costi e rischi di trasporto.
Danni caus ati da un us o scorretto o dal mancato rispetto del le istru-
zioni d'uso.
Danni causati da perdite del le batterie.
Danni causati da caduta o uso imp roprio.
Materiale di imballaggio /stoccagg io e istruzion i d'uso.
Controlli regolari e manutenzione (cali brazione).
Accessori e parti soggette a usu ra: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il se rvizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo viene rest ituito con la fattura o scon-
trino origi nale. La ripara zione o sostituzi one in garanzi a non prolunga
o rinnova il pe riodo di garanz ia. Le rivendi cazioni legal i e i diritti de i
consumator i non sono limita ti da questa ga ranzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die se Gebrauchsanwei sung. Dieses Doku ment enthält
wichtige Inform ationen zu m Betrieb und zur Sicherheit dieses
Geräts. Bitt e lesen Sie dieses Dokume nt sorgfältig durch, bevo r Sie
das Gerät benutzen un d bewahren Sie es für die zukünfti ge Nutzung
auf.
Dieses Gerät darf nu r zur Messung de r Körpertempe ratur des
Menschen im M und, Rektum od er in der Achsel verwend et werden.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an anderen Me ssorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falsch en Messwerten und/ oder
zu Verletzungen fü hren könnte.
Benutze n Sie das Ge rät nicht, wen n Sie einen S chaden erke nnen
oder Ihnen e twas Ungewöhn liches auffäl lt.
Wir empfeh len, dieses Gerät vor der e rsten Verwen dung für die
persönliche Hy giene gemäss d en Reinigungs anweisungen zu
reinigen.
Die Mindestmessdau er ist ausnahmslo s bis zum Signal ton einzu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwendi g sein, die Messun g
nach dem Si gnalton weiter zuführen , siehe Absc hnitt «Mes sarten /
Normale Körper temperatur».
Versuch en Sie nicht , rektale Mes sungen an Pe rsonen mit r ektalen
Erkrankungen du rchzuführen. Dies könnte de n Krankheitsve rlauf
nachteilig beeinflussen.
Sorgen Sie dafür, d ass Kinder das Ge rät nicht unbeau fsichtigt
benutzen; einige Teile sin d so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beach ten Sie das S trangulierungsri siko sollte di eses Gerät
mit Kabeln oder S chläuchen ausgesta ttet sein.
Benutzen Sie das Ger ät nicht in der Nähe starker el ektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobiltel efone oder Funk anlagen. Ha lten Sie
einen Mind estabsta nd von 3,3 m zu solchen Ger äten, wenn Si e
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schlägen und Stössen schützen!
Vermeiden Sie das Biegen der Thermometer Messsonde um mehr
als 45°!
Umgebungstempera turen über 6 0 °C vermeiden. D as Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die unter Pun kt
«Reinigu ng und Desinfekt ion» angegebenen Desinfektionsmi ttel
verwenden.
Wir empfehlen alle 2 Jahre oder na ch einer mechan ischen Einwir-
kung (z. B. Stoss durch He runterfall en) eine Gen auigkeitsp rüfung
des Geräts zu veranlassen. Bitte wenden Sie sich an Ihren lo kalen
Microlife-K undendiens t, um einen Te rmin für die Prüfun g zu verein-
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät ange zeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Gerät e dürfen nicht i n den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprechen d den örtliche n
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau studieren.
Anwendu ngsteil de s Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten d es Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Sig nalton signalisi ert «Thermometer EIN». Ein Display-Test
wird durchgefüh rt. Alle Segmen te sollten ange zeigt werden.
Der letzte Messwert ersc heint autom atisch für
2
Sekunden im Dis play
2
mit dem Symbol
«M »
.
Anschliess end erschei nt bei einer Umge bungstempe ratur von
weniger als 32 °C ein «L » sowi e ein blinkendes «°C » im Display 2.
Das Thermometer ist jetzt b ereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein
Funktionstest durchgeführt. B ei einer Fehlfunktion (ungenau e
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es kann keine weitere
Messung ausg eführt werden . In diesem Fall mu ss das Thermo meter
ausgetauscht werden.
Bedienung
Wählen Sie di e bevorzugte Messart. Währ end der Mess ung wird die
aktuelle Tem peratur laufe nd angezeigt und das «°C »-Zeichen blinkt.
Wenn ein S ignalton 10- mal ertönt und das «°C » nicht mehr b linkt,
Tipo: Termometro a misurazione massima
Range di misurazione : Da 32.0 °C a 42.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 42.9 °C: «H » (troppo a lta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C tra i 34 °C e i 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 42.9 °C
Condizioni di esercizio: 10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio: -25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie:
approssim.
2700
misurazioni (usan do una batteria nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standar d:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita del
prodotto in uso: 5 anni o 10000 misurazioni
1 Ein-/Aus-Tas te
2 Display
3 Batterief achabdeck ung
4 Messsensor / Messspitze
5 Reinigungs- un d Desinfekt ionsberei ch (nur Thermo meter
Messsonde)
bedeutet dies, dass die vorau sberechnete End- Temperatur ermittelt
wurde und das Th ermometer bere it zum Ablesen ist .
Es ertönen 1 0 kurze Signaltöne , wenn die Temp eratur über 3 7,5 °C
steigt, um den P atienten zu warne n, dass er/sie Fieber haben könnte.
Referenz: Oraltemperatur.
Um vergleic hbare Resulta te zu erzielen, halten Sie b itte einen Zeit in-
tervall von 1 Minute zwis chen den Mess ungen ein.
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Th ermometer du rch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalte n. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca.10 Minuten aus.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Plat -
zieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mitte der
Achselhöhle, sodass die Spi tze die Haut berührt und positioniere n
Sie den Arm d es Patienten nebe n dem Körper des Patienten. D ies
stellt sicher, d ass die Rauml uft den Messwert nicht beeinf lusst. Da
die Achselh öhle länger braucht, um ihre stabi le Temperatur zu errei -
chen, warten Sie unabh ängig vom Signalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 M inuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen u nter der Zun ge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Mess methode ange wendet werden .
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Im Afte r (rekt al) / 3 6,6 - 3 8,0 °C
Der Mess-Sensor 4 de s Thermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 10 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isoprop ylal-
koholtupfer (70%) oder ein mit 70 % Isopropylalkoh ol angefeuch tetes
Baumwolltuch, um Oberflächen verschmutzungen von der Thermo-
meter Messsond e abzuwischen (H inweis: Beach ten Sie die A nwen-
dungs- und Sicherheitshinweise d es Desinfektionsmittelherstellers).
Beginnen Si e immer mit de m Abwischen vom Ende der Ther mometer
Messsonde (ca . in der Mi tte des Ther mometers) in Ric htung der T her-
mometer Messspitze. Anschließend sollte die Th ermometer Mess-
sonde (sieh e Nummer 5 in der Abbildu ng) mindestens 5 Minuten
(max. 24 Stun den) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinfektionsmittel vor dem nächsten Gebrauch 1 Minu te
lang trocknen. Verm eiden Sie das Eintauchen ode r Abwischen des
Displays, um es vor Beschäd igungen zu schützen.
Das Thermometer ist nicht für den professionellen Geb rauch
bestimmt.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symbol
« »
(umgedrehtes D reieck) erscheint,
ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewe chsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermom eterbatterie
auszutauschen. Eine n eue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach einlegen. Ac hten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp
verwendet wird. Batterien e rhalten Sie in jedem Elektro fachgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie fü r Medizi-
nische Gerät e 93/42/ EWG.
Technisc he Änderu ngen vor behalten.
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt ein e lebenslange Garantie ab Kau fdatum.
Während der Ga rantiezeit re pariert oder ers etzt Microlif e, nach
eigenem Ermesse n, das defekte P rodukt kostenlos.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder verä ndert, erlisch t
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgen ommen
Transportkosten und Transportrisiken
Schäden die durc h falsche Anwen dung oder N ichteinhalt ung der
Gebrauchsa nweisung verursa cht wurden
Schäden durch au slaufende Batt erien
Schäden durch Unf all oder Mi ssbrauch
Verpackungs- / La germaterial und Gebrauchsan weisung
Regelmässige Ko ntrollen und Wartung (K alibrierung )
Zubehör und Verschleissteile: Batterien
Sollte ein Ga rantiefall ein treten, wend en Sie sich bi tte an den Hä ndler,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ih ren lokalen Micro life-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über unser e
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist auf d en Wert des Pr odukts begren zt. Die
Garantie wird gewähr t, wenn das vollständige Produkt m it der Origi-
nalrechnung zurückge sandt wird. Eine Repara tur oder e in Austaus ch
innerhalb d er Garantie zeit verlänger t oder erne uert die Gar antiezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte de r Verbraucher sind
durch die G arantie nicht eing eschränkt.
Termometrenin Açıklamas ı
Önemli Güvenlik Talim atları
Kullan ım için talimatlar ı okuyun uz. Bu dokü man cihaz ın g üvenli
kullanım ı için önemli bilg iler içermektedir. Lütfen ci haz ı kullanmada n
önce bu döküm anı tamamen oku yunuz ve ge lecekte te krar
baş vurmak üzere saklayın ız.
Bu cihaz sadece insan vücudunun s ıcakl ığ ın ı oral, rektal veya koltu k
altı yoluyla ölçmek için kullan ıl ı r. Yanl ış okumalara neden o labileceği
ve yaralanmaya neden ola bileceğ i için kulak gibi diğ er yerlerden
sı cakl ı k ölçmeye çal ış may ı n.
Hasarl ı ol du ğunu dü şünüyorsan ız ya da ola ğan d ış ı bir şey fark eder-
seniz cihazı kullanmayın.
Ki şisel hijyen için ilk kulla n ımdan ön ce, cihazı temizlik talimatlarına
göre temizlemenizi ö neririz.
Minimum ölçüm süresi, istisnas ız «bip» sesi duyuluncaya kad ar
ol
malıd ı r!
Farklı ölçüm konumlar ın ı n bip sesinden sonra bile sürekli ölçüm
gerektirebil eceğ ini dikkate al ı n, bkz «Ölçüm Yöntem leri / Normal
vücut sıcakl ığ ı».
Rektal bozuklu ğu olan ki şilerde rektal öl çüm yapmaya çal ı ş-
mayı n.Bunu yapmak bozukluğu a ğırla ştı rabilir veya kötüle ştirebilir.
Çocuklar ın denetimsiz bir şekilde ürün ü kullanmala r ına izin
vermeyin; bazı parçalar, yu tulabilecek kadar küçüktür. Aygıt ı n kabl o
veya boruların ı n olma sı nedeni ile yaratabileceğ i boğ ulma riskin in
farkı nda olu n.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 42,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeu chtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 2700 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
1 AÇ/KAPA Dü ğmes i
2 Ekran
3 Pil Bölmesi Kapa ğı
4 Ölçüm sensörü / ölçüm ucu
5 Temizleme ve dezenfeksiyon alan ı (sadece termometre probu)
Ayg ıt ı cep telefonlar ı ya da radyo donan ımlar ı gibi güçlü elekt roman-
yetik alanlara yakı n yerlerde kullan mayı n. Aygıt ı kullanı rken bu tip
cihazlardan mi nimum 3.3 met re uzakta olun.
Ayg ıt ı darbelere maru z bırakmay ı n ve düşürmeyin!
Termometre pro bunu 45 ° 'den f azla bükmeyin !
Ortam s ıcakl ığ ın ın 60 °C'nin üzer inde olmama sı na dikkat edin.
Aygıt ı KES İ NLİ KLE kayn atmay ı n!
Ayg ıt ı temizlemek ve zara r vermemek içi n yalnı zca «Temizlik ve
Dezenfektasyon » bölümünde listelenen ti cari dezenfektanla rı
kullanı n.
Bu cihaz ın her iki y ılda bir ya da mekanik bir darbe den sonra (örn .
düşürülmesi) hassasiyet aç ıs ı ndan test edilmesini öneririz. Testi
düzenlemek için lütfen yerel Microl ife-servisinizle iletiş ime geçin.
UYARI: Cihaz taraf ından verilen sonuçlar te şhis de ğildir!
Sadece ölçüm sonu çlara dayalı i ş lem yapmayın ız.
Piller ve ele ktronik ürünler , çöpe atılmamal ı ; ancak, yürürlük-
teki yönetm eliklere uygun olarak elde n çıkar ılmal ıd ır.
Aygıt ı kullanmadan önce, talimat lar ı dikkatle okuyun.
BF tipi ekipman
Termometrenin Açılmas ı
Termometreyi açmak için, AÇ/KAPA düğ mesine b asın
1
; kı sa bir «bip»
sinyal sesi duyulur ve «thermometer ON » ifadesi görüntülenerek, bir
ekran testi uygulanı r. Bütün semboll er ekranda görüntülenmeli dir.
Ekranda,
2
son ölçüm değeri,
«M »
simgesi ile birlikte 2 saniye görün-
tülenir.
Daha sonra, 32 °C'nin altı ndaki bir ortam sıcakl ığ ı nd a, ekranda bir
«L »
harfi ve yanı p sönen bir
«°C »
simge si gör üntül enir
2
. Termometre,
şimdi kullan ıma haz ırd ır.
İşlev Testi
Termometre , her açıld ığ ı nda doğ ru çalış ı p çalışmad ığ ı otomatik
olarak test edil ir. Herhangi bir aksa klı k alg ı lanı rsa (ölçümün do ğ ru
olmaması gibi), bu durum ekranda « ERR » simgesiyle görüntülen ir ve
ölçüm yapı lamaz. Bu durumda, termometr enin deği ş tirilmesi gerekir.
Termometrenin Kullanılmas ı
Tercih edilen ölçüm metodunu z seçiniz. Ölçüm yaparken, mevcut
sı cakl ı k sürekli olarak görüntülen ir ve «°C » simgesi yanı p söner.
10 kez «bip» sesi duyulursa ve «°C » simg esi artı k yanı p sönmezse
bu, ölçülen sıcakl ı k artış ın ı n, belirlendigini gösterir. Artık, termomet-
renin sonucu görüleb ilir.
Ateş i olabilece ğ i k onusunda hastay ı uyarm ak için, s ı caklı k 37.5 °C'nin
üzerine çıkt ığ ı nda, 10 kez kı sa «bip» sesi duyulur. Re ferans: Ağız
sı cakl ığ ı .
Sonuçla rı kar şı laştı rabilmeniz için ölçümler ar as ı 1 dakika ara
vermeniz gerek ir.
Pilin ömrünü uzatm ak için, AÇ/KAPA düğ mesine kı saca basarak
termometreyi k apatın 1 . Aksi takdirde, termometre yaklaşık
10 dakika sonra ot omatik olarak kapanacaktır.
Ölçüm Yöntemleri / Norm al vücut sıcakl ığ ı
Koltuk altı ndan (koltuk altı ) / 34.7 - 37.3 °C
Koltuk altın ız ı kuru bir havluyla silin. Ölçüm sensörünü 4 koltuk
altın ı n ortas ı na yerle ş tirin, böylece uç deriye temas eder ve hastanın
kolunu, vücudunu n yanı na yerleş tirin.Bu, oda havasın ı n okum ayı
etkilememesini sağ lar. Koltuk altı sabit sıcakl ığ ı na ulaş mak için daha
fazla zaman aldığ ı ndan , bip sesinden bağıms ız olarak en az 5
dakika bekleyin.
Ağı zdan (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Ölçümden 10 da kika önce sı cak ve soğ uk bir ş ey yemeyin veya
içmeyin. Okumaya baş lamadan önce ağı z 2 dakikaya kadar kapalı
kalmalıd ı r.
Termometreyi, dil kökünün sol ya da sağ tara fı na gelecek ş ek ilde, dil
altı ndaki iki bo ş luktan birine y erle ş tirin. Ölçüm sensörü 4 , dokuya
gerektiğ i gibi temas etmelidir. Soluk al ın ı p verili rken ölçümün etk ilen-
memesi için, ağzı nı zı kapatarak burnunuzdan düzen li biçimde nef es
alı n.
Hava yolların ı n tıkanmas ı nedeniyle bu mümkün d eğ ilse, başka bir
ölçüm yöntemi kullanılmal ıd ır.
Yaklaşı k ölçüm süresi : 10 saniye!
Makattan (rektal) / 3 6.6 - 38.0 °C
Termometreni n ölçüm sensörünü 4 makattan 2 -3 cm içeri sokun.
Prob kapağı ve bir yağlay ıc ı kullanılmas ı tavsiye edilir.
Bu ölçüm yönteminde n emin değ ilseniz, rehberlik / eğ itim için bir
uzmana danışmal ıs ın ız.
Yaklaşı k ölçüm süresi : 10 saniye!
Temizlik ve Dezenfekta syon
Ev kullanım ı nda dezenfeksiyon için, termometr e probundan yüze y
kirleticilerini silmek için% 70 İ zopropil al kollü çubuk veya % 70 İzop-
ropil alkol ile nemlen dirilmiş pamuklu bir doku kullanın (not: dezen-
fektan üreticisinin uygulama ve g üvenlik talimatların ı dikkate alın).
Daima t ermometre p robunun sonu ndan (yaklaşık termometrenin orta -
sı nda) termom etre ucuna doğ ru silmeye başla y ı n. Daha sonra t üm
termometre pr obunun (ç izimdeki 5 numaraya bakı n) en az 5 dakik a
(en fazla 24 saat)% 70 İzopropil alkole bat ır ılmas ı gerekir. Suya batı-
rı ld ı ktan sonra, bi r sonraki kullanımdan önce dezenfe ktanı n 1 dakika
kurumasın ı bekleyin. Ekran ı n solmas ın ı önlemek için bat ı rmaktan
veya silmekten kaçın ın.
Termometre profesyonel kullanı m için tasarlanmamışt ır.
Pil Deği şimi
Ekranda , « » simgesi (yukarı-a şa ğ ı üç gen) görünü nce, pil bitmiş
demektir ve d eği ş tirilmesi gerekmektedir. Pili deği ş tirmek için, termo-
metrenin pil bölmesi kapağın ı 3 ç ıkar ı n. Yeni pili «+» kutbu üste
gelecek ş ek ilde yerl e ş tirin. Ayn ı türde pil kullan ı ldığ ı ndan emin olun .
Piller, her hangi bir elekt rik malzemeler i satan mağ azadan alınabilir.
Teknik Özellikler
Bu cihaz, 93/42/ EEC Tı bbi Cihaz Yöne tmenliğ i gereksinimleri ile
uyumludur.
Teknik özelliklerin deği ş tirilmesi hakkı sakl ıd ır.
Garanti Kapsamı
Bu cihaz, satı n alı ndığ ı tarihten itiba ren ömür boyu garantisi kapsa-
mı ndad ı r. Bu garanti sü resi içinde, bizim takdirimize ba ğ lı ol arak,
Microlife arızal ı ürünü ücretsiz olar ak onaraca k veya deği ştirecektir.
Opening or al tering th e device invali dates the guarantee .
Aş ağı daki ö ğ eler garanti kapsa m ı d ış ı ndad ı r:
Nakliye maliyetle ri ve nakliye r iskleri.
Yanl ış uygulamadan veya kullanım talimatlar ına uyulmamas ından
kaynaklanan hasar .
Sı zd ı ran pillerden kaynaklanan hasar.
Kaza veya yanl ış kullan ımdan kaynakl anan hasar.
Ambalaj / depolam a malzemesi ve kullan ım talimat lar ı.
Düzenli kontroller ve b ak ım (kalibrasyon).
Aksesuarlar ve a şınan parçalar: Pi l.
Garanti servisinin gerekli olm ası halinde, lütfe n ürünün satı n alınd ığ ı
bayiye veya yerel Microlife servisinize baş vuru n. Yerel Microlife
hiz
metinize web sitemizden ul aşabilirsiniz:
www.microlife.com/suppo rt
Tazminat ür ünün değ eri ile sın ırl ıd ı r. Tüm ürün o rijinal fatura ile birlikte
iade edilirse garanti verile cektir. Garanti kapsamı ndaki onarı m veya
deği ş tirme, garanti süresini uzatm az veya yenilemez. Tüketicilerin
yasal talepleri ve hakları bu garanti ile sın ırl ı değildir.
Tür: Maksimum termometre
Ölçüm aralığ ı: 32.0 °C - 42.9 °C
Sı cakl ı k < 32.0 °C: dü ş ük (çok dü ş ük) için « L » simgesi
görüntülenir
Sı cakl ı k > 42.9 °C: yüksek (çok yüksek) için « H »
simgesi görüntülenir
Ölçüm doğrulu ğu: 34 °C ve 42 °C aras ında ± 0.1 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C ve 42.1 - 42.9 °C
Çalış ma ko ş ulları: 10 - 40 °C; %15-95 maksimum ba ğıl nem
Saklama koşullar ı: -25 - +60 °C; %15-95 maksimum ba ğıl nem
Pil: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Pil ömrü: Yaklaşı k 2700 ölçüm (Yeni pil)
IP sın ıf ı: IP67
İlgili standartlar: EN 12470-3, klinik termometreler;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Beklenen servis ömrü: 5 yı l veya 10000 ölçüm
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Microlife und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Microlife -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Guten TagHabe Heute einen MT 200 Thermometer High-Speed gekauft leider ist keine deutsche Anleitung dabei. Können sie mir weiterhelfen wie ich dazu komme?
Anzahl der Fragen: 1