Miele G 6200 SCi

Miele G 6200 SCi Bedienungsanleitung

(1)
  • Je nach Modell benötigtes
    Werkzeug.
    Tools required depend on model.
    Matériaux requis selon modèle.
    Voor het desbetreende model benodigd
    gereedschap.
    Utensili necessari, a seconda del modello.
    Según el modelo, herramienta necesaria.
    De acordo com o modelo, ferramentas
    necessárias.
    Απαραίτητα εργαλεία ανάλογα με το
    μοντέλο.
    Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
    Nødvendigt værktøj afhængig af model.
    Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
    Verktyg som behövs beroende på modell.
    Необходимый инструмент, в
    зависимости от модели.
    Modele göre gerekli aletler.
    Narzędzia wymagane w zależności od
    modelu.
    Dle modelu potřebné nářadí.
    Potreban alat ovisi o modelu.
    Modelltől függően szükséges szerszám.
    Potrebné náradie v závislosti od modelu.
    Instrumente necesare în funcţie de model.
    Potrebno orodje, odvisno od modela.
    Potreban alat, zavisno od modela.
    Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
    Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo
    įrankiai.
    Nepieciešamie darbarīki atkarībā no
    modeļa.
    de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
    Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
    stellung - Installation - Inbetriebnahme.
    Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
    en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
    To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
    read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
    fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
    Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette
    notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
    nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
    Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in
    gebruik neemt.
    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
    it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
    Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e
    attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodomestico.
    es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
    Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato.
    Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en
    cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario,
    como al aparato.
    pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
    Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o
    funcionamento com a máquina.
    Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
    el - Σχεδιάγραμμα τοποθέτησης για εντοιχιζόμενα πλυντήρια πιάτων
    Λάβετε υπόψη σας αυτό το σχεδιάγραμμα τοποθέτησης και διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης,
    πριν από την τοποθέτηση - σύνδεση - αρχική λειτουργία.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας και
    αποφεύγετε πιθανές βλάβες στη συσκευή.
    no - Monteringsanvisning for integrerte oppvaskmaskiner
    Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
    Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
    da - Monteringsanvisning til integrerbare opvaskemaskiner
    Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at
    undgå skader på personer og produkt.
    - Integroitujen astianpesukoneiden asennuskaavio
    Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen asen-
    nusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
    Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
    sv - Monteringsanvisning för integrerade diskmaskiner
    Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
    Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
    ru - Монтажный чертеж для встраиваемых посудомоечных машин
    Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного чертежа и обязательно прочитайте инструкцию по
    эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины. Этим Вы защитите себя и
    предотвратите повреждения Вашей машины.
    tr - Ankastre Bulaşık Makinesi Montaj Planı
    Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
    pl - Plan montażowy dla zmywarek zintegrowanych
    Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
    bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
    cs - Montážní plán pro vestavné myčky nádobí
    Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených vmontážních plánech a před umístěním – instalací – uve-
    dením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod kobsluze.
    Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
    hr - Nacrt za montažu integrirane perilice posuđa
    Prije postavljanja - ugradnje - prve uporabe obvezno pročitajte upute za uporabu i pridržavajte
    se nacrta za montažu.
    Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
    hu - Szerelési terv beépíthető mosogatógép számára látható kezelőpanellel
    Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
    beszerelés és üzembe helyezés előtt.
    Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
    ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase integrate
    Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi să citiţi
    Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
    sk - Montážny plán pre zabudovateľné umývačky riadu
    Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláciou a uve-
    dením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
    Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
    sl - Montažni načrt za vgradni pomivalni stroj
    Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati priložena navodila za uporabo in
    tako preprečiti poškodbe ljudi in pomivalnega stroja.
    sr - Plan za montažu integrisanih mašina za pranje sudova
    Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što mašinu
    postavite - ugradite - pustite u rad.
    Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.
    et - Integreeritud nõudepesumasina paigaldusskeem
    Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
    kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
    lt - Integruotos indaplovės montavimo instrukcija
    Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
    perskaitykite naudojimo instrukciją.
    Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
    lv - Integrētu trauku mazgājamo mašīnu uzstādīšanas plāns
    Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti izlasiet
    lietošanas instrukciju.
    Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
    M.-Nr. 10 299 730 / 00
    Gebrauchsanweisung beachten!
    See operating instruction manual!
    Lisez le mode d’emploi !
    Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
    Attenersi alle istruzioni d‘uso!
    ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
    Observe o indicado no livro de instruções!
    Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
    Følg bruksanvisningen!
    Følg venligst brugsanvisningen!
    Noudata käyttöohjetta!
    Beakta bruksanvisningen!
    Соблюдайте указания инструкции по
    эксплуатации!
    Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
    Przestrzegać instrukcji użytkowania!
    Dbejte pokynů vnávodu kobsluze!
    Pridržavajte se uputa za uporabu!
    Vegye figyelembe a használati utasítást!
    Consultaţi Instrucţiunile de utilizare!
    Riaďte sa pokynmi v návode na použitie!
    Preberite navodila za uporabo!
    Pridržavajte se uputstva za upotrebu!!
    Järgige kasutusjuhendit!
    Žiūrėkite naudojimosi instrukciją!
    Ievērojiet lietošanas instrukciju!
    Beschädigung oder Brandgefahr!
    Risk of damage or fire hazard!
    Risque de dommages ou d’incendie !
    Gevaar voor schade of brand!
    Attenzione: pericolo di danneggiamento o
    di incendio!
    ¡Daños o riesgo de incendio!
    Risco de avarias ou de incêndio!
    Κίνδυνος ζημιάς ή φωτιάς!
    Fare for skade eller brann!
    Risiko for beskadigelse eller brand!
    Vahingon tai tulipalon vaara!
    Skaderisk eller brandfara!
    Опасность повреждений или
    возгорания!
    Hasar veya yangin tehlikesi!
    Usterka lub zagrożenie pożarowe!
    Nebezpečí poškození nebo požáru!
    Opasnost od požara ili oštećenja!
    Sérülés -vagy égésveszély!
    Pericol de avarie sau de incendiu!
    Nebezpečenstvo poškodenia alebo
    požiaru!
    Nevarnost škode ali požara!
    Postoji opasnost od oštećenja ili požara!
    Kahjustuse või tulekahju oht!
    Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus!
    Pastāv bojājumu vai aizdegšanās risks!
    Anschlusswerte beachten!
    Check connection data!
    Respectez les valeurs de raccordement !
    Neem de aansluitwaarden in acht!
    Controllare i valori di allacciamento!
    ¡Aténgase a los valores de conexión!
    Observe os valores para a ligação!
    Προσοχή στην ισχύ ηλεκτρικής σύνδεσης!
    Ta hensyn til tilkoblingsverdiene!
    Tilslutningsværdierne skal overholdes!
    Tarkista sähköliitäntätiedot!
    Beakta anslutningsdata!
    Учитывайте параметры подключения!
    Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
    Przestrzegać danych znamionowych!
    Dbejte hodnot pro připojení!
    Paziti na priključne vrednosti!
    Vegye figyelembe a csatlakozási értéke-
    ket!
    Verificaţi parametrii de conectare la
    reţeaua electrică (tensiune, putere şi
    frecvenţă)!
    Dodržte hodnoty pre pripojenie!
    Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja!
    Vodite računa o naponu, opterećenju i
    frekvenciji!
    Järgige tarbimisvõimsust!
    Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį!
    Ievērojiet pieslēgto elektrisko slodzi!
    Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen!
    The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door!
    Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés
    après le montage de la plaque d‘habillage !
    Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide
    kanten gelijkmatig instelt.
    Dopo aver montato il pannello frontale, regolare assolutamente le molle dello sportello su
    entrambi i lati anché siano uguali!
    ¡Después del montaje del aparato, ajustar equilibradamente los muelles de la puerta a
    ambos lados!
    Após montagem do painel frontal, regular as molas da porta uniformemente de ambos os
    lados!
    Μετά την τοποθέτηση της διακοσμητικής πόρτας, ρυθμίζετε οπωσδήποτε τα ελατήρια
    πόρτας ομοιόμορφα και από τις δύο πλευρές της.
    Etter at frontplaten er montert, må dørfjærene innstilles likt på begge sider!
    Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i begge sider efter montering af frontpladen!
    Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus tasaiseksi kummaltakin puolelta kalusteoven/
    peitelevyn asentamisen jälkeen!
    Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på båda sidorna när du har monterat frontplattan.
    После монтажа фронтальной панели необходимо отрегулировать дверные пружины
    симметрично с обеих сторон!
    Ön kapak takıldıktan sonra kapak yayları her iki tarafta da mutlaka eşit ayarlanmalıdır!
    Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie należy równomiernie ustawić sprężyny
    drzwiczek po obu stronach!
    Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně nastavit rovnoměrně dveřní pružiny!
    Nakon montaže prednje ploče, opruge vrata moraju biti ravnomjerno podešene na obje stra-
    ne!
    Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltétlenül állítsa be mindkét oldalon!
    Arcurile uşii trebuie reglate în mod egal pe ambele părţi după montarea panoului frontal al
    uşii!
    Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne nastavte rovnomerne dverné pružiny!
    Na obeh straneh uravnajte tečaj vrat!
    Nakon montaže prednje ploče neophodno je ravnomerno podesiti šarke vrata sa obe strane!
    Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti mõlemal küljel ukse vedrusid reguleerida!
    Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai sureguliuokite durų spyruokles abiejuose pusėse!
    Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju atsperēm abās pusēs jābūt noregulētām vienādi.
    Achtung Schnittgefahr!
    Warning: Danger of being cut!
    Attention ! Risque de blessure par coupu-
    re.
    Pas op! Snijgevaar!
    Attenzione, pericolo di tagliarsi!
    ¡Atención! Peligro de cortes.
    Atenção! Risco de ferimentos por corte.
    Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού!
    OBS! Fare for kuttskader!
    Advarsel: Risiko for at skære sig!
    Varo! Viiltohaavan vaara
    Obs! Risk för skärskada!
    Осторожно: опасность получения
    порезов!
    Dikkat Kesik Tehlikesi!
    Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia!
    Pozor, nebezpečí pořezání!
    Opasnost od posjekotina!
    Figyelem: vágásveszély!
    Atenţie: Pericol de tăiere!
    Hrozí riziko porezania!
    Pozor: nevarnost ureznin!
    Pažnja: opasnost od posekotina!
    Tähelepanu, lõikeoht!
    Atsargiai: galite įsipjauti!
    Uzmanību! Pastāv savainošanās risks!
    Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße
    eindrehen.
    Screw the feet in before moving the dishwasher!
    Faire entrer les pieds en les vissant avant de dépla-
    cer le lave-vaisselle !
    Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwas-
    automaat verschuift.
    Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie!
    Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
    Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve
    enroscar os pés!
    Πριν μετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων βιδώστε τα
    πόδια του.
    Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføtte-
    ne skrus inn!
    Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes!
    Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpe-
    sukonetta!
    Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skru-
    vas in!
    Перед перемещением посудомоечной машины
    необходимо ввернуть ножки!
    Bulaşık makinesini yerinden oynatmadan önce vidalı
    ayakları içeri çeviriniz!
    Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki!
    Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky!
    Prije pomicanja perilice posuđa zavrnite nožice
    uređaja!
    A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a
    lábakat!
    Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet
    picioarele!
    Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja!
    Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky!
    Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite
    nogice!
    Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad
    sisse.
    Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles!
    Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas!
    Nachkaufbares Zubehör
    Optional accessories
    Accessoires en option
    Na te bestellen accessoire
    Accessorio su richiesta
    Accesorio especial
    Acessório que pode adquirir
    Αγορά πρόσθετου εξαρτήματος
    Ekstrautstyr
    Ekstra tilbehør
    Erikseen ostettava lisävaruste
    Extra tillbehör
    Дополнительно приобретаемая
    принадлежность
    sonradan alınabilen aksesuar
    Wyposażenie dodatkowe
    Příslušenství k dokoupení
    Dodatni pribor
    Vásárolható tartozék
    Príslušenstvo na dokúpenie
    Opcioni pribor
    Pribor koji možete naknadno kupiti
    Accesoriu opţional
    Juurdeostetavad tarvikud
    Pasirinktiniai priedai
    Papildpiederumi
    Je nach Modell beiliegendes Montagezu-
    behör.
    Fittings supplied depend on model.
    Accessoires fournis selon modèle.
    Voor het desbetreende model meegeleverde
    benodigde onderdelen.
    Accessori di montaggio in dotazione, a seconda
    del modello.
    Según el modelo, accesorios de montaje suminis-
    trados.
    De acordo com o modelo, acessórios de monta-
    gem fornecidos junto.
    Συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης ανάλογα με
    το μοντέλο.
    Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
    Medfølgende monteringstilbehør afhængig af
    model.
    Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin
    mukaan).
    Medföljande monteringstillbehör beroende på
    modell.
    Монтажная принадлежность в комплекте
    поставки, в зависимости от модели.
    Modele göre verilen montaj parçaları.
    Wyposażenie montażowe dołączone w zależności
    od modelu.
    Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od
    modelu.
    Dle modelu přiložený montážní materiál.
    Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
    Priloženi pribor za montažu ovisi o modelu.
    Accesorii de montaj incluse în funcţie de model.
    Priložena oprema za montažo, odvisna od modela.
    Isporučeni pribor za montažu, zavisno od modela.
    Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
    Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo detalės.
    Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
    atkarībā no modeļa.
Miele G 6200 SCi

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 12

Haben Sie eine Frage zum Miele G 6200 SCi oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Miele G 6200 SCi-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Jens-Henrik Lambart, 2017-03-04 15:43:38 2 Bemerkungen

Sehr geehrte Damen und Herren, bei unserem neuen Geschirrspüler G-6200 läßt sich die Wasserhärte nicht einstellen, in Berlin haben wir sogenanntes "hartes Wasser" d.h. der Wert 21d muß eingestellt werden. Gibt es einen Trick zum programmieren? Ich habe es nach Bedienungsanleitung versucht, vielen Dank für Ihre Hillfe. Mit besten Grüssen Jens-Henrik Lambart

Ponzauner Richard, 2018-03-08 18:19:36

Kann die Wasserhärte nicht einstellen was sollte ich machen habe ein e n G 6200 CSi

Waltraud Brahm, 2018-08-13 05:57:23

Ich kann die Wasserhärte bei diesem Geschirrspüler nicht einstellen. Mache es wie es in der Gebrauchsanweisung steht funktioniert aber nicht. Mit freundlichen Grüßen W.Brahm

Diese Frage beantworten
Werner, 2017-12-25 13:16:58 Keine Kommentare

ich möchte den Fehler f13 beheben woran liegt es?

Diese Frage beantworten
Christoph Burger, 2020-02-26 18:21:01 Keine Kommentare

HALLO Bei unerem GS 6200 war die Spüllaufzeit bem "Schnell 40" Programm immer bei ca. 30 min. Nun ist sie auf unerwartet auf 46 min. gestiegen. Wie kann ich die alte Einstellung wieder herstellen. Mfg. Christoph Burger

Diese Frage beantworten
Walter Kaufmann, 2019-09-28 12:01:01 Keine Kommentare

Seilzug für Tür

Diese Frage beantworten
Heinz-Jürgen Pfaff, 2019-08-18 15:20:58 Keine Kommentare

Sehr geehrtes Team, bei unserem Geschirrspüler G6200CSI wurde folgende Beobachtung gemacht. Abwasserpumpe läuft weiter obwohl Spülemaschine abgeschaltet wurde. Nur durch Netzstecker ziehen hört Pumpe auf.

Diese Frage beantworten
Sieglinde, 2019-08-17 07:47:37 Keine Kommentare

Gerätetür einstellen

Diese Frage beantworten
Fichtelmann Karin, 2019-04-17 14:46:49 Keine Kommentare

tür fällt zu leicht auf ,wie kann ich sie einstellen

Diese Frage beantworten
Stefanie Ridder, 2019-03-20 12:19:44 Keine Kommentare

Ich habe heute die g6200sci geliefert bekommen. Leider funktioniert das Einstellen der Wasserhärte nicht wie in der Anleitung beschrieben. Das P erscheint in Wechsel mit einer einstelligen Zahl. Ein Hochschalten mit der Starttaste ist nicht möglich!

Diese Frage beantworten
A. Einsle, 2018-12-09 13:30:43 Keine Kommentare

Nach Ablauf des Programmes öffnet die Türe automatisch und das Gebläse trocknet noch 15 Minuten nach. Wie soll ich vorgehen um die Türe aus der Spaltposition zu öffnen. Muss die Maschine zuerst ausgeschaltet werden und danach kann ich die Türe ganz öffnen, oder ist das belanglos? M.f.G. A. Einsle

Diese Frage beantworten
Matthias, 2018-04-28 15:28:25 Keine Kommentare

Wir haben einen Miele G6200 Geschirrspühler und ich wollte wissen, ob der Spühler eine Kindersicherung gegen ungewolltes ein/aus/umschalten hat. Dass an der Türe eine Verriegelung ist, weiß ich.

Diese Frage beantworten

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Miele G 6200 SCi an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Spülmaschinen und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 9.8 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Ungarisch, Griechisch, Slowakisch, Rumänisch, Finnisch, Norwegisch, Polnisch, Russisch, Danish, Portugiesisch, Schwedisch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Kroatisch. Haben Sie eine Frage zum Miele G 6200 SCi oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Miele G 6200 SCi-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Miele
Model G 6200 SCi
Produkte Spülmaschine
EAN 4002515482537, 4002515488522, 4002515495520, 4002515495537
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Ungarisch, Griechisch, Slowakisch, Rumänisch, Finnisch, Norwegisch, Polnisch, Russisch, Danish, Portugiesisch, Schwedisch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Kroatisch
Dateityp PDF
Design
Geräteplatzierung Halb integriert
Türfarbe Nicht zutreffend
Steuerung Tasten
Eingebaute Anzeige
Display-Typ LED
Kabellänge 1.7
Wasserzulauf-Schlauchlänge 1.5
Wasserabfuhr-Schlauchlänge 1.5
Besteckaufteilung Typ Korb
Bedienfeld Farbe Edelstahl
Leistungen
Anzahl Maßgedecke 14
Geräuschpegel 44
Anzahl Waschprogramme 6
Trocknungsklasse A
Temperatur (max) 75
Verzögerter Startzeitschalter
Einschalteverzögerung (max.) 24h
Glasschutz
Geschirrspülprogramme Auto, Delicate, Eco✗my, Intensive, Normal, Quick, Rinsing + drying
Halbe Belastung
Ergonomie
Automatischer Waschmittelerkennung
Kindersicherung
Restzeitanzeige
LED-Hintergrundbeleuchtung
Farbe der Hintergrundbeleuchtung Gelb
Leistung
Energie-Effizienzklasse A+++
Energieverbrauch pro Zyklus 0.84
Wasserverbrauch pro Zyklus 9.7
Jährlicher Energieverbrauch 237
Jährlicher Wasserverbrauch 2716
Anschlusswert 2200
Stromverbrauch (aus) 0.1
AC Eingangsspannung 230
Stromstärke 10
Energy Star-zertifiziert -
Gewicht und Abmessungen
Breite 598
Tiefe 570
Höhe 805
Gewicht 44700
Tiefe bei geöffneter Tür 116.5
Einbauraum Breite 600
Einbauraum Tiefe 570
Installation Abteilung Höhe (min) 805
Installation Abteilung Höhe (max)) 870

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Miele G 6200 SCi .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr