Monacor EMG-650P

Monacor EMG-650P Bedienungsanleitung

(1)
  • Elektret-
    Schwanenhalsmikrofon
    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
    Be trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
    teres Nach lesen auf.
    1 Einsatzmöglichkeiten
    Dieses Schwanenhalsmikrofon mit sehr guten Über-
    tragungseigenschaften und hervorragender Sprach-
    verständlichkeit ist speziell für Durchsagen, Vorträge
    oder sonstige Sprachübertragung geeignet, bei
    denen ein feststehendes Mikrofon be nötigt wird. Es
    lässt sich direkt auf einen XLR-Mikrofonanschluss
    ste cken oder zu sammen mit dem Mikrofonfuß DMS-1
    oder DMS-3 aus dem Sortiment von „img Stage Line“
    als Tisch mikrofon einsetzen. Zum Betrieb des Mikro-
    fons ist eine Phantomspeisung (9 48 V) erforderlich.
    2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
    Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richt -
    linien der EU und ist deshalb mit gekenn zeichnet.
    G
    Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
    und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
    hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
    satztemperaturbereich 0 40 °C).
    G
    Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
    weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Was ser.
    G
    Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
    schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
    kei ne Haftung für daraus resultierende Sach- oder
    Personenschäden und keine Garantie für das
    Mikro fon übernommen werden.
    3 Inbetriebnahme
    1) Den beiliegenden Wind- / Poppschutz (1) auf das
    Mikrofon setzen.
    2) Das Mikrofon auf einen XLR-Mikrofonanschluss
    oder auf einen Mikrofonfuß stecken. Der Mikrofon -
    eingang muss eine Phantomspeisung (9 48 V)
    bereitstellen. Ist dies nicht der Fall, das Mikrofon
    über ein separates Phantomspeisungsgerät (z. B.
    Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb
    genommen werden, übergeben Sie es zur
    umweltgerechten Entsorgung einem ört -
    lichen Recyclingbetrieb.
    EMA-3, EMA-200, EMA-400 aus dem Sortiment
    von „img Stage Line“) an das Audiogerät anschlie-
    ßen. So bald die Phantomspannung am Mikrofon
    anliegt, leuchtet die Be triebsanzeige (3).
    3) Das Mikrofon mit dem Schwanenhals (2) optimal
    ausrichten.
    4) Um das Low-Cut-Filter (Hochpass 180 Hz, 12 dB /
    Oktave) einzuschalten (Bassabsenkung zur Kom-
    pensation des Nahbesprechungseffekts), den
    Schalter (4) in die Position schie ben.
    4 Technische Daten
    Mikrofontyp: . . . . . . . . . . . Elektret
    Richtcharakteristik: . . . . . Niere
    Frequenzbereich:. . . . . . . 30 18 000 Hz
    Empfindlichkeit: . . . . . . . . 4,5 mV/Pa bei 1 kHz
    Impedanz: . . . . . . . . . . . . 180 Ω
    max. Schalldruck: . . . . . . 130 dB
    Stromversorgung: . . . . . . Phantomspeisung
    9 – 48 V
    Abmessungen:. . . . . . . . . 9/19 mm × 600 mm
    Anschluss: . . . . . . . . . . . . XLR, symmetrisch
    Änderungen vorbehalten.
    Electret Gooseneck Micro-
    phone
    Please read these operating instructions carefully
    prior to operation and keep them for later use.
    1 Applications
    This gooseneck microphone with very good transmis-
    sion characteristics and excellent speech intelligibility
    is especially suitable for announcements, lectures, or
    other speech transmission requiring a stationary
    microphone. It can directly be placed on an XLR
    microphone connection. Alternatively, together with
    the microphone base DMS-1 or DMS-3 from the prod-
    uct range of “img Stage Line”, it can be used as a desk
    microphone. For operating the microphone, a phan-
    tom power (9 48 V) is required.
    2 Safety Notes
    This microphone corresponds to all required direc-
    tives of the EU and is therefore marked with .
    G
    The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
    tect it against dripping water and splash water, high
    air humidity, and heat (admissible ambient temper-
    ature range 0 40 °C).
    G
    For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
    chemicals or water.
    G
    No guarantee claims for the microphone and no lia-
    bility for any resulting personal damage or material
    damage will be accepted if it is used for other pur-
    poses than originally intended, if it is not correctly
    connected or not repaired in an expert way.
    3 Operation
    1) Place the supplied windshield/pop protection (1)
    on the microphone.
    2) Insert the microphone into an XLR microphone input
    or a microphone base. The microphone input must
    provide a phantom power (9 48V). If not, connect
    the microphone via a separate phantom power sup-
    ply unit (e. g. EMA-3, EMA-200, EMA-400 from the
    If the microphone is to be put out of opera-
    tion definitively, take it to a local recycling
    plant for a disposal which is not harmful to
    the environment.
    product range of “img Stage Line”) to the audio unit.
    As soon as the microphone is supplied with phan-
    tom power, the operating indication (3) lights up.
    3) Adjust the microphone in an optimum way with the
    gooseneck (2).
    4) To switch on the low cut filter (high pass 180 Hz,
    12 dB/octave) [bass attenuation for compensating
    the proximity effect], set the switch (4) to posi-
    tion .
    4 Specifications
    Microphone type: . . . . . . . electret
    Pick-up characteristic: . . . cardioid
    Frequency range:. . . . . . . 30 18 000 Hz
    Sensitivity: . . . . . . . . . . . . 4.5 mV/Pa at 1 kHz
    Impedance: . . . . . . . . . . . 180 Ω
    Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 130 dB
    Power supply: . . . . . . . . . phantom power
    9 – 48 V
    Dimensions: . . . . . . . . . . . 9/19 mm × 600 mm
    Connection: . . . . . . . . . . . XLR, balanced
    Subject to technical modification.
    Microphone électret
    col de cygne
    Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
    fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
    reporter ultérieurement.
    1 Possibilités dʼutilisation
    Ce microphone col de cygne avec de très bonnes pro-
    priétés de transmission et excellente compréhension
    des discours est spécialement conçu pour des an-
    nonces, conférences ou autre transmission de discours,
    où un microphone fixe est nécessaire. Il peut se bran-
    cher directement sur une prise micro XLR ou peut éga-
    lement être utilisé comme microphone de table, combi-
    né au pied micro DMS-1 ou DMS-3 de la gamme “img
    Stage Line”. Pour le fonctionnement du microphone,
    une alimentation fantôme (9 48V) est nécessaire.
    2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
    Le microphone répond à toutes les directives néces-
    saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
    bole .
    G
    Le microphone nʼest conçu que pour une utilisation
    en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
    dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et
    de la chaleur (plage de température de fonctionne-
    ment autorisée : 0 40 °C).
    G
    Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
    doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
    G
    Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
    mages matériels ou corporels résultants si le micro-
    phone est utilisé dans un but autre que celui pour
    lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
    branché ou sʼil nʼest pas réparé par une personne
    habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
    3 Fonctionnement
    1) Placez la bonnette de protection anti-pop et anti-
    vent (1) livrée sur le microphone.
    2) Fixez le microphone sur une prise micro XLR ou
    sur un pied micro. Lʼentrée micro doit délivrer une
    alimentation fantôme (9 48 V). Si ce nʼest pas le
    cas, connectez le microphone via une alimentation
    Lorsque le microphone est définitivement
    retiré du service, vous devez le déposer
    dans une usine de recyclage adaptée pour
    contribuer à son élimination non polluante.
    fantôme distincte (par exemple EMA-3, EMA-200,
    EMA-400 de la gamme “img Stage Line”) à lʼap-
    pareil audio. Dès que lʼalimentation fantôme est
    présente au micro, le témoin de fonctionnement
    (3) brille.
    3) Orientez le microphone de manière optimale avec
    le col de cygne (2).
    4) Pour activer le filtre Low Cut (passe-haut 180 Hz,
    12 dB/octave) [diminution des graves pour com-
    penser lʼeffet de proximité], poussez le sélecteur
    (4) sur la position .
    4 Caractéristiques techniques
    Type de micro : . . . . . . . . . électret
    Caractéristique : . . . . . . . . cardioïde
    Bande passante : . . . . . . . 30 18 000 Hz
    Sensibilité : . . . . . . . . . . . . 4,5 mV/Pa à 1 kHz
    Impédance : . . . . . . . . . . . . 180 Ω
    Pression sonore maximale : 130 dB
    Alimentation : . . . . . . . . . . . alimentation fantôme
    9–48V
    Dimensions : . . . . . . . . . . . 9/19 mm × 600 mm
    Connexion : . . . . . . . . . . . . XLR, symétrique
    Tout droit de modification reservé.
    EMG-650P
    Best.-Nr. 23.4330
    www.imgst ageline.co m
    21
    3
    1 =
    2 = Signal +
    3 = Signal
    -
    EMG-650P
    1234
    ®
    MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
    Zum Falsch 36
    28307 Bremen
    Germany
    Copyright
    ©
    by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0531.99.02.05.2011
    D A CH
    GB
    F B CH
Monacor EMG-650P

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Monacor EMG-650P oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Monacor EMG-650P-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Monacor EMG-650P an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Mikrofone und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 8.4 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch. Haben Sie eine Frage zum Monacor EMG-650P oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Monacor EMG-650P-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Monacor
Model EMG-650P
Produkte Mikrofon
EAN 4007754190557
Sprache Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch
Dateityp PDF
Mikrofon
Typ Bühnen-/Auftrittsmikrofon
Mikrofon-Empfindlichkeit 130
Mikrofon-Frequenz 30 - 18000
Mikrofon-Eingangsimpedanz 180Ohm
Anschlüsse und Schnittstellen
Übertragungstechnik Verkabelt
Geräteschnittstelle XLR-3
Gewicht und Abmessungen
Mikrofongewicht 175
Tiefe 9
Höhe 19
Breite 600
Lieferumfang
Anzahl enthaltener Produkte 1
Leistungen
Produktfarbe Schwarz

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr