Motorola MBP 481XL

Motorola MBP 481XL Bedienungsanleitung

(1)
  • MODELS:
    MBP481AXL
    MBP481AXL-2,
    MBP481AXL-3,
    MBP481AXL-4
    EU EN
    QUICK START GUIDE
    For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
    (available for download from www.motorolastore.com).
    1. Setting up your Digital Video Baby Monitor
    A. Connecting Baby Unit to power
    B. Installing battery and connecting Parent Unit to power
    Insert the DC plug of the power adapter into
    the DC socket in the back of the Baby Unit.
    Connect the other end of the power adapter
    to a suitable mains power socket.
    Slide the ON/OFF switch to the ON position.
    The power/link indicator lights up.
    NOTE: Only use the power adapter provided.
    A rechargeable battery pack is supplied and
    should be installed and charged, so that the
    Parent Unit can be moved without losing the
    link and picture from the Baby Unit(s).
    Remove the battery compartment cover.
    Insert the plug of the battery pack into the
    socket inside the battery compartment, and fit
    the battery pack into the compartment.
    Replace the battery compartment cover, and
    pull out the desktop stand. (see Section D)
    BLACK
    RED
    Battery Pack
    WARNING:
    Strangulation Hazard:
    Children have
    STRANGLED in
    cords. Keep this
    cord out of the
    reach of children
    (more than 1 metre
    away).
    Never use extension
    cords with AC
    Adapters. Only use
    the AC Adapters
    provided.
    C. Connecting the Power Supply for the Parent Unit
    Note
    Only use the power adapter and battery pack provided. The Parent Unit can work
    with the power adapter connected but without a battery pack installed. When the
    Baby Unit and Parent Unit are both turned on, the Parent Unit should show the colour
    image from the Baby Unit camera, but if the room is dark the image will be in black
    and white and with a
    icon showing, due to the infra-red illumination by the Baby
    Unit.
    D. Desktop Mount of Parent Unit
    Insert the DC plug of the power adapter into
    the DC socket on the side of the Parent Unit.
    Connect the other end of the power adapter
    to a suitable mains power socket. The battery
    level indicator lights up in green.
    To turn the Parent Unit on or off, press and
    hold the power button
    .
    Flip the stand on the back of the Parent Unit
    to set up the desktop stand.
    2. Basic operation of the keys
    Parent unit
    0
    Power button Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
    UP/
    VOL+ button
    Press to increase the speaker volume.
    While in the menu, press to scroll up.
    While viewing a zoomed image, press and hold to
    move up the image.
    DOWN/
    VOL- button
    Press to decrease the speaker volume.
    While in the menu, press to scroll down.
    While viewing a zoomed image, press and hold to
    move down the image.
    MENU button Press to open menu options.
    O
    OK button Press to confirm a selection and close the menu.
    <
    LEFT button While in a menu, press to choose the option on the
    left. While viewing a zoomed image, press and hold
    to move left within the image.
    >
    RIGHT/ZOOM
    button
    While in a menu, press to choose the option on the
    right. While viewing an image, press to zoom in.
    While viewing a zoomed image, press to zoom out;
    or press and hold to move right within the image.
    Baby Unit
    ON/OFF
    switch
    Slide the power switch down to switch on the Unit. Slide the power
    switch up to switch off the Unit.
    PAIR Press and hold to pair to the Parent Unit.
    3. General Information
    If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s
    Guide of one of the models listed on page 1
    Contact Customer Service:
    +491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
    Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
    Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license
    by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
    What Does this Warranty Cover?
    Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola
    branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use
    with this product that it manufactured to be free from defects in materials and
    workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This
    Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
    THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER
    RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO
    ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR
    COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE
    BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL
    RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND
    REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD
    CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
    Who is covered?
    This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
    What will BINATONE do?
    BINATONE or its authorised distributor at its option and within a commercially
    reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that
    do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/
    refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts.
    MODELLE:
    MBP481AXL
    MBP481AXL-2,
    MBP481AXL-3,
    MBP481AXL-4
    EU DE
    KURZANLEITUNG
    Für weitere Informationen (u. a. zu den einzelnen Funktionen) bitte die Bedienungsanleitung
    zurate ziehen (zum Download unter www.motorolastore.com verfügbar).
    1. erwendung des digitalen Video-Babyfons
    A. Babygerät an die Stromversorgung anschließen
    B. Akkusatz in das Elterngerät einsetzen
    Schließen Sie das Netzteil an der entsprechenden
    Buchse an der Rückseite des Babygeräts an.
    Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine
    Steckdose.
    Bringen Sie den EIN/AUS-Schalter in die Position
    ON“ (EIN).
    Die Betriebs-/Verbindungsanzeige leuchtet auf.
    Hinweis: Nur das im Lieferumfang enthaltene
    Netzteil verwenden!
    Im Lieferumfang ist ein wiederaufladbarer Akkusatz für
    das Elterngerät enthalten, sodass die Einheit bewegt
    werden kann, ohne dass dadurch die Verbindung und
    somit die Videoübertragung unterbrochen wird.
    Öffnen Sie die Akkufachabdeckung.
    Schließen Sie den Akkusatz an der Buchse im Akkufach
    an (siehe Abbildung), und setzen Sie den Akkusatz
    anschließend im Fach ein.
    Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Klappen Sie
    dann erst den Standfuß aus. (Für weitere Informationen
    hierzu siehe Abschnitt D.)
    ACHTUNG:
    Erstickungsgefahr:
    Kinder können
    sich in den Kabeln
    ERDROSSELN. Halten
    Sie dieses Kabel
    außer Reichweite
    von Kindern (mehr
    als 1Meter entfernt).
    Verwenden Sie niemals
    Verlängerungskabel
    zusammen mit den
    Netzteilen. Verwenden
    Sie ausschließlich
    die im Lieferumfang
    enthaltenen Netzteile.
    BLACK
    RED
    Battery Pack
    C. Elterngerät an die Stromversorgung anschließen
    Hinweis
    Nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil (Adapter) und den beiliegenden
    Akkusatz verwenden! Das Elterngerät kann auch ohne Akkusatz betrieben werden.
    Haben Sie das Eltern- und Babygerät eingeschaltet, wird das vom Babygerät
    eingefangene Bild auf dem Elterngerät angezeigt. Bei dunklen Lichtverhältnissen wird
    aber ein Schwarz-Weiß-Bild angezeigt. Das Symbol
    weist dann auf die Nachtsicht-
    Funktion hin.
    D. Standfuß des Elterngeräts verwenden
    Schließen Sie das Netzteil an der
    entsprechenden Buchse an der Seite des
    Elterngeräts an.
    Stecken Sie das Netzteil anschließend in eine
    Steckdose. Die Akkustands-/Ladeanzeige
    leuchtet nun grün auf.
    Zum Ein-/Ausschalten des Elterngeräts halten
    Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt.
    .
    Klappen Sie den Standfuß auf der Rückseite
    einfach aus, um die Einheit z. B. auf einem
    Tisch zu positionieren.
    2. Grundlegende Bedienung
    Unité
    parents
    EIN/AUS-Taste Appuyez longuement pour mettre l’unité parents sous ou hors
    tension.
    Nach-oben-Taste/
    Vol+
    Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur. Appuyez
    pour défiler vers le haut dans un menu. Dans une image zoomée,
    maintenez cette touche enfoncée pour faire monter l’image.
    Nach-unten-Taste/
    Vol-
    Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez
    pour défiler vers le bas dans un menu. Dans une image zoomée,
    maintenez cette touche enfoncée pour faire descendre l’image.
    MENÜ-Taste Appuyez pour ouvrir le menu.
    O
    OK-Taste Dans le menu, appuyez pour sélectionner une option ou
    sauvegarder un réglage.
    <
    Nach-links-Taste/
    Zurück
    Dans une image zoomée, maintenez cette touche enfoncée pour
    déplacer l'image vers la gauche. Dans un menu, appuyez pour
    revenir à l’écran précédent.
    >
    Zoom/Nach-
    rechts-Taste
    Dans un menu, appuyez pour sélectionner l’option affichée à
    droite. En mode de visionnage d'image, appuyez pour faire un
    zoom avant. Dans une image zoomée, appuyez pour dézoomer,
    ou maintenez cette touche enfoncée pour déplacer l’image vers
    la droite.
    Baby-Einheit
    EIN/AUS-
    Schalter
    Bringen Sie den Schalter in die Position „ON“, um die Einheit einzuschalten.
    Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter einfach in die Position „OFF“.
    PAIR-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Verbindung mit dem Elterngerät
    herzustellen.
    3. Allgemeine Informationen
    Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
    Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
    Wenden Sie sich an den Kundendienst:
    01805 938 802 in Deutschland E-mail: motorola-mbp@tdm.de
    Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
    Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von
    Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
    Was deckt diese Garantie ab?
    Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses
    von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes
    Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei
    normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei
    von Material- und Fertigungsfehlern ist.
    DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
    GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE
    GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS-
    UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON
    VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE BZW.
    GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT
    ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
    Was ist abgedeckt?
    Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
    Was wird BINATONE tun?
    Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Wir
    können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue
    Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
    MODELOS:
    MBP481AXL
    MBP481AXL-2,
    MBP481AXL-3,
    MBP481AXL-4
    EU ES
    GUÍA DE INICIO RÁPIDO
    Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el
    Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
    1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
    A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
    B. Instalación de la batería en la unidad para padres
    Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
    en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para
    bebés.
    Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a
    una toma de corriente eléctrica adecuada.
    Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta
    la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/
    Vínculo se enciende.
    Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación
    suministrado.
    El pack de batería recargable incluido se debe instalar
    para que la unidad para padres pueda moverse sin
    perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad
    para bebés.
    Quite la tapa del compartimiento de la batería.
    Inserte el conector del pack de baterías en el conector
    situado en el interior del compartimiento de la
    batería, y coloque el pack de baterías en el interior del
    compartimiento.
    Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de
    nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la
    sección D).
    ADVERTENCIA:
    Riesgo de
    estrangulamiento.
    Los niños se han
    ESTRANGULADO con
    los cables. Mantenga
    este cable fuera del
    alcance de los niños (a
    una distancia superior
    a 1 metro). No utilice
    nunca alargaderas con
    los adaptadores de CA.
    Utilice únicamente los
    adaptadores de CA
    proporcionados.
    BLACK
    RED
    Battery Pack
    C. Instalación de la batería en la unidad para padres
    Nota
    Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad
    para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería
    instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas,
    en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad
    para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y
    negro y con el icono
    , debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
    D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
    Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
    en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
    Conecte el otro extremo del adaptador de corriente
    a una toma de corriente eléctrica adecuada. El
    indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
    Para encender o apagar la unidad para padres,
    mantenga pulsado el botón de encendido
    .
    Dé la vuelta al soporte de la parte trasera
    de la unidad para padres, para colocar el
    soporte de escritorio.
    2. Funcionamiento básico de las teclas
    Unidad para padres
    Botón
    ENCENDIDO/
    APAGADO
    Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
    Botón ARRIBA/
    VOL+
    Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el
    menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen
    con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
    arriba.
    Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
    menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen
    con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
    abajo.
    Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
    O
    Botón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
    un ajuste.
    <
    Botón IZQUIERDA/
    ANTERIOR
    Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
    para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú,
    pulsar para volver a la pantalla anterior.
    >
    Botón Zoom/
    Derecha
    Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el
    lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras
    ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o
    mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
    Unidad para bebés
    Interruptor
    de
    ENCENDIDO/
    APAGADO
    Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para
    encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la
    posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
    Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
    3. Información general
    Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
    de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
    0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
    Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
    Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia
    por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este
    producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola
    vendido con este producto ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la
    mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a
    continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
    ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
    PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
    O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
    NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
    SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
    POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
    RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
    CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
    LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
    ¿Quién recibe esta cobertura?
    Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
    ¿Qué hará BINATONE?
    BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo
    comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos
    productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar
    productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente
    equivalentes.
    MODELLEN:
    MBP481AXL
    MBP481AXL-2,
    MBP481AXL-3,
    MBP481AXL-4
    EU NL
    SNELSTARTGIDS
    Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies en
    instructies (beschikbaar voor download op www.motorolastore.com).
    1. Uw digitale Digitale Video Baby Monitor opstellen
    A. Voeding voor Babytoestel
    B. Batterijen in het oudertoestel plaatsen
    De stekker van de voedingsadapter in de DC-
    aansluiting op de achterkant van het babytoestel
    aansluiten.
    Het andere uiteinde van de voedingsadapter
    aansluiten op een toegankelijk stopcontact.
    Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar AAN. De
    voeding/koppelingsindicator gaat uit.
    Opmerking: Gebruik alleen de bijgeleverde
    voedingsadapter.
    Een oplaadbare batterij moet geplaatst worden zodat
    het Oudertoestel kan worden verplaatst zonder de
    verbinding met het Babytoestel/de Babytoestellen te
    verliezen.
    Verwijder het klepje van de batterijhouder.
    Steek de stekker van de batterij in de aansluiting
    binnenin de batterijhouder en plaats de batterij in de
    batterijhouder.
    Het klepje van de batterijhouder weer aanbrengen en
    de stand uitklappen. (zie Deel D)
    WAARSCHUWING:
    Wurgingsgevaar.
    Kinderen zijn met
    snoeren GEWURGD.
    Houd dit snoer
    buiten het bereik van
    kinderen (op meer
    dan 1 meter afstand).
    Nooit verlengsnoeren
    gebruiken met
    voedingsadapters.
    Gebruik uitsluitend
    de meegeleverde
    voedingsadapters.
    BLACK
    RED
    Battery Pack
    C. Voeding voor Oudertoestel
    Opmerking
    Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter en batterij. Het oudertoestel
    werkt met de voedingsadapter zonder dat de batterij is geplaatst. Wanneer het
    baby- en oudertoestel beide zijn ingeschakeld, toont het display van het oudertoestel
    het kleurenbeeld van het babytoestel. Als de kamer donker is, wordt het beeld
    weergegeven in zwart-wit met een
    icoon. Dit duidt erop dat het babytoestel een
    infrarood beeld weergeeft.
    D. Tafelstandaard van het oudertoestel
    De stekker van de voedingsadapter in de DC-
    ingang aan de zijkant van het oudertoestel
    aansluiten.
    Het andere uiteinde van de voedingsadapter
    aansluiten op een geschikt stopcontact. De
    batterijniveau-indicator gaat groen branden.
    Om het oudertoestel in of uit te schakelen de
    toets ingedrukt houden.
    Klap de standaard op de achterkant van het
    oudertoestel uit om de tafelstandaard te
    gebruiken.
    2. Gebruik van de bedieningstoetsen
    Oudertoestel
    AAN/UIT-toets De toets ingedrukt houden om het oudertoestel AAN/UIT te
    schakelen.
    HOGER/VOLUME+
    toets
    Indrukken om het luidsprekervolume te verhogen. Vanuit het
    menu indrukken om naar boven te scrollen. Bij weergave van
    een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar boven
    te bewegen.
    LAGER/VOLUME-
    toets
    Indrukken om het luidsprekervolume te verlagen. Vanuit een
    menu indrukken om naar beneden te scrollen. Bij weergave
    van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het beeld naar
    beneden te bewegen.
    MENU-toets Indrukken om de menu-opties te openen.
    O
    OK-toets Vanuit een menu indrukken om een functie te selecteren of een
    instelling op te slaan.
    <
    LINKS/Terug-toets Bij weergave van een gezoomd beeld ingedrukt houden om het
    beeld naar links te bewegen. Vanuit een menu indrukken om
    terug te gaan naar het vorige scherm.
    >
    ZOOM/Rechts-
    toets
    Vanuit het menu ingedrukt houden om de optie rechts te
    selecteren. Bij weergave van een beeld indrukken om in te
    zoomen. Bij weergave van een gezoomd beeld indrukken om
    uit te zoomen. Ingedrukt hou-den om het beeld naar rechts te
    bewegen.
    Babytoestel
    AAN/UIT-
    schakelaar
    Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand AAN om het babytoestel in te
    schakelen. Schuif de AAN/UIT-schakelaar naar de stand UIT om het babytoestel uit
    te schakelen.
    Koppelen Ingedrukt houden om met het oudertoestel te koppelen.
    3. Algemene informatie
    Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de
    Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1.
    Neem contact op met klantenservice:
    0202621966 (Nederland) 025887046 (België) E-mail: motorola-mbp@tdm.de
    Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
    Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder
    licentie door Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
    Wat wordt gedekt door deze garantie?
    BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product,
    verkocht onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde
    accessoire ("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal
    vertonen in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de hieronder
    beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.
    DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE
    RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN
    DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN
    HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE
    GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN
    EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
    CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE
    RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
    Wie is gedekt?
    Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet
    overdraagbaar.
    Wat zal BINATONE doen?
    BINATONE of zijn geautoriseerde distributeur zal naar eigen goeddunken en binnen
    een zakelijk redelijke termijn, elk product of accessoire die niet voldoet aan deze
    garantie repareren of vervangen. Wij kunnen functioneel equivalente soortgelijke /
    gereviseerde / gebruikte of nieuwe producten, accessoires of onderdelen gebruiken.
    MODELOS:
    MBP481AXL
    MBP481AXL-2,
    MBP481AXL-3,
    MBP481AXL-4
    EU ES
    GUÍA DE INICIO RÁPIDO
    Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el
    Manual de usuario (disponible para descarga en www.motorolastore.com).
    1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
    A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés
    B. Instalación de la batería en la unidad para padres
    Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
    en la toma de CC de la parte trasera de la unidad para
    bebés.
    Conecte el otro extremo del adaptador de corriente a
    una toma de corriente eléctrica adecuada.
    Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO hasta
    la posición ENCENDIDO. El indicador de Encendido/
    Vínculo se enciende.
    Nota: Utilice únicamente el adaptador de alimentación
    suministrado.
    El pack de batería recargable incluido se debe instalar
    para que la unidad para padres pueda moverse sin
    perder el vínculo y la imagen procedente de la unidad
    para bebés.
    Quite la tapa del compartimiento de la batería.
    Inserte el conector del pack de baterías en el conector
    situado en el interior del compartimiento de la
    batería, y coloque el pack de baterías en el interior del
    compartimiento.
    Coloque la cubierta del compartimiento de baterías de
    nuevo, y saque el soporte para escritorio (consulte la
    sección D).
    ADVERTENCIA:
    Riesgo de
    estrangulamiento.
    Los niños se han
    ESTRANGULADO con
    los cables. Mantenga
    este cable fuera del
    alcance de los niños (a
    una distancia superior
    a 1 metro). No utilice
    nunca alargaderas con
    los adaptadores de CA.
    Utilice únicamente los
    adaptadores de CA
    proporcionados.
    BLACK
    RED
    Battery Pack
    C. Instalación de la batería en la unidad para padres
    Nota
    Utilice únicamente el adaptador de corriente y el pack de batería proporcionados. La unidad
    para padres puede funcionar con el adaptador de corriente conectado y sin un pack de batería
    instalado. Cuando tanto la unidad para bebés como la unidad para padres estén encendidas,
    en la pantalla de la unidad para padres se mostrará la imagen en color capturada por la unidad
    para bebés. No obstante, si la habitación está a oscuras, la imagen se mostrará en blanco y
    negro y con el icono
    , debido a la iluminación por infrarrojos de la unidad para bebés.
    D. Soporte de escritorio de la unidad para padres
    Inserte el conector de CC del adaptador de corriente
    en la toma de CC del lateral de la unidad para padres.
    Conecte el otro extremo del adaptador de corriente
    a una toma de corriente eléctrica adecuada. El
    indicador del nivel de batería se ilumina en verde.
    Para encender o apagar la unidad para padres,
    mantenga pulsado el botón de encendido
    .
    Dé la vuelta al soporte de la parte trasera
    de la unidad para padres, para colocar el
    soporte de escritorio.
    2. Funcionamiento básico de las teclas
    Unidad para padres
    Botón
    ENCENDIDO/
    APAGADO
    Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para padres.
    Botón ARRIBA/
    VOL+
    Pulsar para aumentar el volumen del altavoz. Mientras está en el
    menú, pulsar para desplazarse hacia arriba. Mientras ve una imagen
    con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
    arriba.
    Botón ABAJO/VOL- Pulsar para disminuir el volumen del altavoz. Mientras está en el
    menú, pulsar para desplazarse hacia abajo. Mientras ve una imagen
    con zoom aplicado, mantener pulsado para mover la imagen hacia
    abajo.
    Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú.
    O
    Botón OK Mientras está en un menú, pulsar para elegir un elemento o guardar
    un ajuste.
    <
    Botón IZQUIERDA/
    ANTERIOR
    Mientras ve una imagen con zoom aplicado, mantener pulsado
    para mover la imagen hacia la izquierda. Mientras está en un menú,
    pulsar para volver a la pantalla anterior.
    >
    Botón Zoom/
    Derecha
    Mientras está en un menú, pulsar para elegir la opción situada en el
    lado derecho. Mientras ve una imagen, pulsar para ampliar. Mientras
    ve una imagen con zoom aplicado, pulsar para alejar la imagen o
    mantener pulsado para moverse hacia la derecha en la imagen.
    Unidad para bebés
    Interruptor
    de
    ENCENDIDO/
    APAGADO
    Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la posición ENCENDIDO para
    encender la unidad para bebés. Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO hasta la
    posición APAGADO para apagar la unidad para bebés.
    Emparejar Mantener pulsado para emparejar con la unidad para padres.
    3. Información general
    Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
    de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
    0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
    Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
    Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia
    por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este
    producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola
    vendido con este producto ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la
    mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado a
    continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
    ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
    PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
    O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
    NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
    SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
    POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
    RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
    CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
    LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
    ¿Quién recibe esta cobertura?
    Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
    ¿Qué hará BINATONE?
    BINATONE o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo
    comercialmente razonable, reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos
    productos o accesorios que sean conformes a esta garantía. Podríamos utilizar
    productos, accesorios o piezas reacondicionadas o usadas funcionalmente
    equivalentes.

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Motorola MBP 481XL oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Motorola MBP 481XL-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Motorola MBP 481XL an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Babymonitore und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Spanisch. Haben Sie eine Frage zum Motorola MBP 481XL oder benötigen Sie Hilfe?

Motorola MBP 481XL-Spezifikationen

Marke Motorola
Model MBP 481XL
Produkte Babymonitor
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Spanisch
Dateityp PDF

Verwandte Produkte Motorola MBP 481XL

    Verwandte Produkthandbücher

    Babymonitor Motorola

    Handbuch hinzufügen

    Haben Sie ein Handbuch, das Sie hinzufügen möchten?