Olympus LS-100

Olympus LS-100 Bedienungsanleitung

(1)
  • ENGLISH
    DEUTSCH
    FRANCAIS
    BATTERY REPLACEMENT
    1. Open battery compartment (1).
    2. Insert 1 x CR-2032 battery as
    indicated in the above figure.
    3. Replace battery compartment to the
    slot of the scale.
    BEFORE START
    1. Remove battery isolator tab from battery
    compartment of scale (1).
    2. The scale is set to kg weight mode. To
    change default to lb take the following steps:
    3. Ensure scale is switched off.
    4. Press button to switch scale on. Press button
    UNIT until desired weight mode is shown on
    right of display.(kg / lb ( C°)
    5. Wait for display to show 0.0’. Scale is ready
    for use.
    Important - if you cannot comfortably lift your
    luggage do not attempt to weigh it.
    Stand with luggage to your side.
    Hold scale with one hand only.
    Keeping back straight, bend knees then lift.
    Look ahead, not at the display, while lifting.
    Avoid twisting the back or leaning sideways.
    Keep shoulders level and facing same direction
    as hips keeping back upright at all times.
    Keep luggage close to the body but not
    touching.
    Luggage only needs to be just clear of floor to
    take reading.
    Lift smoothly.
    HOW TO USE THE SCALE
    1. Attach strap around luggage handle with
    buckle facing you. Ensure buckle is securely
    engaged and strap adjusted to take up excess.
    2. Hold scale withone hand. Allow strap to
    dangle beneath scale to enable an accurate
    zero reading.
    3. Press Z/T button to switch scale on. Wait until
    display shows zero.
    4. Gently lift scale until luggage is off the floor.
    5. When a stable weight reading the Scale. The
    display flash three times when stabilized.
    6. Lower the luggage to the floor.
    7. Weight is displayed for approximately 2
    minute before switching off, or press button to
    switch off.
    Do not exceed the 50kg/110lb maximum
    weight capacity
    Clean your scale with a damp cloth. Do not
    use chemical cleaning agents.
    Do not use scale if the strap or buckle show
    any signs of fatigue.
    Treat your scale with care – it is a precision
    instrument. Do not drop it.
    ATTENTION
    Use this product only for its intended purpose,
    as described in this instruct-ion manual such
    as an electronic scale for domestic use only.
    Any other use should be considered
    improper and dangerous. Packaging
    components (plastic bags, cardboard,
    polystyrene etc.) must be kept out of the
    reach of children as they have the potential to
    be dangerous and their disposal should be
    carried out according to the current
    regulations. During the weighing procedure,
    food must come in contact only with special
    container, suitable for this purpose. These
    scales should not to be used toweigh objects
    or substances in commercial transac-tions,
    to produce medicines, to calcu-late tolls,
    tariffs, taxes, premiums, fines, remunerations,
    indemnities or fees of a similar kind
    determined by weight.
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    Capacity: 50kg (110lb)
    Accuracy: 100g (0.1lb)
    Battery: 1 x CR2032
    Unit of Measurement : kg/lb/ Temperature
    Auto hold function (weight hold)
    Automatic shut off
    Low battery indicator (LO)
    Overload indicator (Out2)
    Features and design could be subject to
    variations without prior notice.
    LS-100
    Portable Luggage Scale.
    BATTERIEN
    1. Den Deckel des Batteriefachs (1).
    2. Vier 1 x Batterien des Typs CR-2032
    richtig gepolt ins Batteriefach einlegen.
    3. Den Deckel des Batteriefachs
    wieder schliessen.
    vorBereitung ihrer waage
    1. Den hinten an der Waage befindlichen
    Batterie-Isolierstreifen entfernen.
    2. Die Gewichtseinheit der Waage ist auf ‘kg
    eingestellt. Wenn Sie die Voreinstellung auf ‘lb’
    umschalten möchten, müssen Sie hierzu wie
    folgt vorgehen:
    3. Sicherstellen, dass die Waage ausgeschaltet
    ist.
    4. Zum Einschalten der Waage den Knopf
    drücken. Den Knopf UNIT erneut drücken, bis
    rechts auf der Anzeige die gewünschte
    Gewichtseinheit (kg / lb/°C) angegeben wird.
    5. Warten, bis ‘0.0’ angezeigt wird. Die Waage
    ist nun einsatzbereit.
    Wichtig: Wenn Sie Ihr Gepäck nicht
    problemlos heben können, versuchen Sie bitte
    nicht, dieses zu wiegen.
    I
    PILES
    1. Ouvrir le logement des piles (1).
    2. Introduire 1 pile de type CR-2032
    dans le logement en veillant à les
    bien placer conformément au schéma
    indiqué à l'interieur du logement
    3. Fermer le logement.
    préparation de leur horizontale
    1 Retirez la crosse située sur la bande isolante
    de batterie échelle.
    2 L'unité de poids de la balance est réglée à
    «kg». Si vous voulez changer le réglage à "lb",
    vous avez cela, procédez comme suit:
    3 Assurez-vous que la balance est éteinte.
    4 Appuyez sur le bouton pour mettre à l'échelle.
    Appuyez de nouveau sur la touche UNIT, est
    indiqué à droite de l'écran affiche l'unide poids
    souhaitée (kg / lb / ° C).
    5 Attendez que '0 .0 affiché. La balance est
    maintenant prête à l'emploi.
    Important:Si vous ne pouvez pas soulever
    vos bagages sans aucun problème, s'il vous
    plaît ne pas essayer de peser cela.
    En position debout, les bagages doivent côté
    vous êtes.
    Gardez l'échelle d'une seule main.
    Le dos juste continuer à plier les genoux et
    lever les bagages.
    Lors de la levée de l'avant et ne pas regarder à
    l'écran.
    L'échelle émet un signal sonore après une
    lecture de poids a eu lieu.
    L'arrière ne tourne pas à gauche ou à droite ou
    à côté pencher. Gardez les épaules droites et
    assurez-vous que ceux-ci dans le même Sens
    que les hanches montrer. Il suppose toujours
    une posture verticale.
    La soute à bagages près du corps; Cependant,
    il ne doit pas toucher le corps.
    les bagages doit être que légèrement surélevée
    par rapport au sol à la pesée.
    Les bagages ne branler ascenseur.
    Après la pesée des bagages doit inverser
    manière que dans
    Levage sont placés sur le sol de nouveau. (La
    figure 1 montre la méthode de levage approprié
    est représenté.)
    COMMENT UTILISER LA BALANCE
    1 Fixez la dragonne à la poignée d'une valise,
    faire en sorte que la boucle est en face de vous.
    Assurez-vous que la boucle fermée et en toute
    curité, la sangle est ajustée de sorte que
    l'excédent Longueur a é enregistré.
    2 Gardez l'équilibre avec une seule main.
    Laisser pendre la sangle sous l'échelle, de façon
    à obtenir une lecture précise zéro.
    3 Appuyez sur le bouton Z / T pour mettre à
    Beim Stehen muss sich das Gepäck seitlich
    von Ihnen befinden.
    Die Waage nur mit einer Hand halten.
    Den Rücken gerade halten, die Knie beugen
    und das Gepäck anheben.
    Während des Anhebens nach vorne und nicht
    auf die Anzeige schauen.
    Die Waage piepst, nachdem eine
    Gewichtsablesung stattgefunden hat.
    Den Rücken nicht nach links oder rechts
    drehen oder sich zur Seite
    lehnen. Die Schultern gerade halten und darauf
    achten, dass diese in dieselbe
    Richtung wie die fte zeigen. Dabei stets eine
    aufrechte Haltung einnehmen.
    Das Gepäck in Körpernähe halten; es darf
    den Körper jedoch nicht berühren.
    Zum Wiegen muss das Gepäck nur leicht
    vom Boden angehoben werden.
    Das Gepäck nicht ruckartig anheben.
    Nach dem Wiegen muss das Gepäck auf
    umgekehrte Weise wie beim
    Anheben wieder auf dem Boden abgestellt
    werden. (In Abbildung 1 wird die korrekte
    Hebemethode dargestellt.)
    WIE MAN DIE WAAGE NUTZEN
    1. Den Gurt um den Gepäckgriff anbringen und
    dabei darauf achten, dass die Schnalle in Ihre
    Richtung zeigt.
    Sicherstellen, dass die Schnalle sicher
    geschlossen und der Gurt so eingestellt ist,
    dass die überschüssige
    nge aufgenommen wurde.
    LS-100
    BALANCE DE BAGAGES
    DIGITALE
    LS-100
    Tragbarer Kofferwaage.
    Correct Disposal of ThisProduct(Waste Electrical
    &Electronic Equipment)This marking shown on
    the product orits literature, indicates that it should
    notbe disposed with other householdwastes at the
    end of its working life. Toprevent possible harm
    to theenvironment or human health from
    uncontrolled waste disposal, pleaseseparate this
    from other types ofwastes and recycle it
    responsibly topromote the sustainable reuse
    ofmaterial resources.Household users should
    contact eitherthe retailer where they purchased
    thisproduct, or their local governmentoffice, for
    details of where and howthey can take this item
    forenvironmentally safe recycling.Business
    users should contact theirsupplier and check the
    terms andconditions of the purchase
    contract.This product should not be mixed
    withother commercial wastes for disposal.
    Korrekte Entsorgungdieses
    Produkts(Elektromüll)Die Kennzeichnung auf dem
    Produktbzw. auf der dazugehörigen Literaturgibt
    an, dass es nach seinerLebensdauer nicht
    zusammen mit demnormalen HaushaltsmüIl
    entsorgtwerden darf. Entsorgen Sie diesesGerat
    bitte getrennt von anderenAbfallen, um der
    Umwelt bzw. dermenschlichen Gesundheit nicht
    durchunkontrollierte llbeseitigung zuschaden.
    Recyceln Sie das Gerät, umdie nachhaltige
    Wiederverwertung vonstofflichen Ressourcen zu
    fördern.Private Nutzer sollten den Händler,
    beidem das Produkt gekauft wurde, oderdie
    zuständigen Behördenkontaktieren, um in
    Erfahrung zubringen, wie sie das Gerät
    aufumweltfreundliche Weise recycelnkönnen.
    Gewerbliche Nutzer sollten sich anIhren
    Lieferanten wenden und dieBedingungen des
    Verkaufsvertragskonsultieren. Dieses Produkt
    darf nichtzusammen mit anderem
    Gewerbemüllentsorgt werden.
    Comment éliminer ceproduit -
    (déchetsd'équipements électriqueset électro-
    niques)Ce symbole sur le produit ou sadocu-
    mentation indique qu'il ne doit pasêtre éliminé
    en fin de vie avec lesautres déchets
    ménagers. L'éliminationincontrôlée des
    déchets pouvantporter préjudice a l'environ-
    nement ou ala santé humaine, veuillez le
    séparerdes autres types de déchets et
    lerecycler de façon responsable.
    Vousfavoriserez ainsi la utilisation dura-
    bledes ressources matérielles.Les particu-
    liers sont invites acontacter le distributeur
    leur ayantvendu le produit ou a se rense-
    ignerauprès de leur mairie pour savoir ou
    etcomment ils peuvent se débar-rasserde ce
    produit afin qu'il soit recyclé enrespectant
    l'environnement.Les entreprises sont invi-
    tées acontacter leurs fournisseurs et acon-
    sulter les conditions de leur contratde vente.
    Ce produit ne doit pas êtreéliminé avec les
    autres déchetscommerciaux.
    CONTROLS AND FUNCTIONS
    1. Battery compartmentr
    2. Triangle Ring
    3. Hook
    4. Webbing Belt
    5. Luggage Handle
    1
    2
    3
    4
    5
    1
    2
    3
    4
    5
    UNIT :Switch between WEIGHT
    or TEMPERATURE
    : Switch ON/OFF (press 2
    seconds to switch OFF)
    ÜBERWACHUNG UND FUNKTIONEN
    1. Batteriefach
    2. Dreieck-Ring
    3. Haken
    4. Webgürtel
    5. Gepäckhandgriff
    Schalter ON / OFF (drücken
    Sie 2 Sekunden ausschalten)
    UNIT: Wechsel zwischen Gewicht
    oder TEMPERATUR
    2. Die Waage miteiner Hand halten. Den
    Gurt unter der Waage herunterhängen
    lassen, um so eine genaue Nullablesung zu
    erhalten.
    3. Zum Einschalten der Waage den Knopf Z/
    T drücken. Warten, bis Null angezeigt wird.
    4. Die Waage vorsichtig anheben, bis das
    Gepäck nicht mehr den Boden berührt.
    5. Das Gepäck wieder auf den Boden
    senken.
    6. Das Gewicht wird ca. 1 Minute angezeigt,
    bevor sich die Waage automatisch
    abschaltet.
    Alternativ kann sie auch per Knopfdruck
    ausgeschaltet werden.
    TECHNISCHE DETAILS
    chstlast: 50 kg (110lb)
    Einteilung: 100g (0.1lb)
    Batterien: 1 x CR2032
    Gewichtseinheiten: kg/lb
    Auto-Hold-Funktion (Gewichtsanzeige wird
    gespeichert)
    Automatische Abschaltung
    Batteriestandanzeige (LO)
    Anzeige für Überlastung (Out2)
    Änderungen der technischen Daten
    und des Designs sind ohne Vorankün-
    digung vorbehalten.
    1
    2
    3
    4
    5
    COMMANDES ET FONCTIONS
    1 compartmentr de la batterie
    2 anneau de triangle
    3 Crochet
    4 Ceinture en toile
    5 Poignée de bagages
    Interrupteur ON / OFF
    (appuyez 2 secondes pour
    éteindre)
    Alternant entre le POIDS
    ou TEMPERATURE
    UNIT:
    l'échelle. Attendez jusqu ce que l'affichage
    indique zéro.
    4 Le solde soulevez avec précaution
    jusqu'à ce que les bagages ne touche plus
    le sol.
    duire 5 Les bagages sur le sol de
    nouveau.
    6 Le poids est affiché pendant environ 1
    minute avant que la balance s'éteint
    automatiquement.
    Alternativement, il peut également être
    sactivée en appuyant sur un bouton.
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    Capaci50Kg (110lb)
    Division 100g (0.1lb)
    Piles: 1 x CR2032
    Unité de mesure: kg/lb
    Fonction auto hold (blocage du poids)
    Arrêt automatique
    Avertisseur piles déchargées (LO)
    Avertisseur de surcharge (Out2)
    Les fonctions et le design peuvent faire l'objet
    de modifications sans préavis .
Olympus LS-100

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Olympus LS-100 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Olympus LS-100-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Olympus LS-100 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Audio Recorder und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.2 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch. Haben Sie eine Frage zum Olympus LS-100 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Olympus LS-100-Spezifikationen

Marke Olympus
Model LS-100
Produkte Audio Recorder
EAN 4545350036201
Sprache Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch
Dateityp PDF
Audio
Maximum Aufnahmezeit 1081h
Aufnahmebetrieb Puls-Code-Modulation (PCM)
Eingebautes Mikrofon
Wiedergabezeit 17.3h
Unterstützte Audioformate MP3, PCM, WAV
Frequenzbereich 20 - 44000
Speicher
RAM-Speicher 4096MB
Bildschirm
Display-Typ LED
Bildschirmdiagonale 2
Anzeigegerät 42 x 34.5
Hintergrundbeleuchtung
Lautsprecher
Eingebaute Lautsprecher
Anzahl eingebauter Lautsprecher 1
Ausgangsleistung 430
Lautsprecherdurchmesser 28
Anschlüsse und Schnittstellen
Schnittstelle USB
DC-Anschluss
Mikrofon-Eingang
Kopfhörerausgang
Radio
FM-Radio
Speichermedium
Unterstützte Medientypen Interner Speicher & Flash-Karte
Kompatible Speicherkarten SD, SDHC, SDXC
Batterie
Batterietechnologie Lithium
Akku-/Batteriebetriebsdauer 17.3h
Aufnahmebatterieausdauer 12.3h
Anzahl unterstützter Batterien 1
Batteriekapazität 925
Technische Details
Produktfarbe Schwarz
Anzahl der Ordnernnachrichten 999
Anzahl der Nachrichten pro Ordner 999
Bandgeschwindigkeitsauswahl
Anschluß zu PC
Hold-Funktion
Wiederaufladbar
Stimmenerkennung
Playback MP3
Gewicht und Abmessungen
Breite 70
Tiefe 33.5
Höhe 159
Gewicht 280
Lieferumfang
Batterien enthalten
Betriebsanleitung
Mitgelieferte Kabel USB
Handschlaufe
Sonstige Funktionen
Kompatible Betriebssysteme Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Mac OS X 10, 4, 11 - 10, 7

Verwandte Produkthandbücher

Audio Recorder Olympus

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr