Panasonic PV-V402 Bedienungsanleitung

Panasonic PV-V402
6.3 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 4 Seiten
Englisch
BedienungsanleitungPanasonic PV-V402
Please read these instructions carefully before attempting to connect,operate or adjust this product. Please save this manual.Spanish Quick Use Guide is included.(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
LSQT0532B
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
Video Cassette Recorder

Operating Instructions

(Basic Operations)
For advanced operations, see the separate“Advanced Operations” instruction book.
Model No. PV-V402
Table of Contents
Important Safeguards and Precautions .................... 2Before Using ............................................................ 3Connections and Initial Setup (Ready to Play) ......... 4Playback / Record on a Tape ................................... 5Timer Recording ....................................................... 6Location of Controls ............................................. 7, 8Spanish (Español) Quick Use Guide ............ 9, 10, 11Limited Warranty / Customer Services Directory.... 12As an
E
NERGY
S
TAR
®
Partner,Matsushita Electric Corporation of Americahas determined that this product or productmodel meets the
E
NERGY
S
TAR
®
guidelines for energy efficiency.• Limited Warranty • Guía para rápida consulta (Spanish Quick Use Guide)- 12 -- 11 -Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro dellamadas del Cliente para asistencia del producto al 1-800-211-PANA(7262).Para localizar un centro de servicios autorizado, llame sin costo al1-800-211-PANA(7262) o envie un correo a : consumerproducts@panasonic.com
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
• Guía para rápida consulta (Spanish Quick Use Guide) • Location of Controls (Multi Function Display, Rear View of the VCR)
- 10 -OPERACIONES BÁSICAS PARALA REPRODUCCIÓNDetalles especiales durante la grabación
Presione FF o REW para búsqueda de
escenas hacia delante/ hacia atrás.Presione PLAY para liberar.
Luego de que la búsqueda se ha iniciado,
cada vez que presione FF o REW se
cambia la velocidad como sigue:
[SLP] aprox. 21X
aprox. 9X
[LP] aprox. 9X
aprox. 7X
[SP] aprox. 7X
aprox. 3X
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de
21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
Presione PAUSE/SLOW para imagenFija (Congelada).Presione PLAY para liberar.Presione PAUSE/SLOW en el modode Imagen fija para imágenes cuadro acuadro. Presione PLAY para liberar.Mantenga pulsado PAUSE/SLOW enel modo de imagen fija para imágenesen cámara lenta.Presione PLAY para liberar.Presione EJECT en el control remoto, oSTOP/EJECT en el VCR para expulsarel cassette.
Presione REW o FF en el modo de
parada para rebobinado/avance rápidodel cassette.
Grabación de un toque.
Presione REC repetidamente para ajustar
la duración de la grabación como sigue:
como sigue: 30 min.
1 hr
1:30hr
2:00
3:00
4:00
Salida.
La VCR se apagara automáticamente en en
intervalo seleccionado de tiempo.
1 Inserte una cassette,
la alimentación del VCR se activa.
En la Pantalla de Visualización Multi
Función se ilumina VCR.
2 Presione PLAY para reproducir el
cassette.
Si el cassette no tiene lengüeta de
prevención de grabación (p. 3), se inicia la
reproducción automáticamente.
3 Presione STOP para detener el
cassette.OPERACIONES BÁSICAS PARALA GRABACIÓN1 Inserte el cassette con lengüeta deprotección de grabación (p. 3).
La alimentación del VCR se activa.
En la pantalla Multi Función se ilumina
VCR.
2 Presione CH , o las teclas de
números para seleccionar el canal.
3 Presione SPEED para seleccionar la
velocidad de grabación (p. 3)
SP = Reproducción estándar,
LP = Larga duración,
SLP = Superlarga duración.
4 Presione REC para comenzar a grabar.
Para eliminar escenas indeseadas,
presione PAUSE/SLOW para pausar, y al
presionar nuevamente se reanuda la
grabación.
5 Presione STOP para detener la
grabación.
Ver un canal y grabar otro.
Presione VCR/TV.
(La indicación VCR se apagara en la
visualización de Multi-Función)
Seleccione canales de TV (Mientras
permanece grabando)
Seleccione canales con VCR.
Presione VCR/TV (la indicación VCR se
encenderá en la vizualización multi-función)
Seleccione canales en su VCR.
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARALA GRABACIÓN CONTEMPORIZADOR
1
Presione para seleccionar un
número que no está usando para
ingresar mas programas y presione para ajustar. Luego repita el paso 2.Presione nuevamentePROG para salir.Presione PROG para finalizar elprograma.
Fecha de hoy
Orden para elegir
Ejemplo
2) Para los ajustes siguientes,presione para seleccionar ypresione para ajustar los tiemposde INICIO/PARADA, CANAL, oentrada de LINEA, y velocidad delcassette (SP, LP, SLP).Presione POWER off para ajustar eltemporizador.
(Se ilumina TIMER en el panel delantero)
2
3
4
1) Para ajustar la FECHA degrabación, presione paraseleccionar: 1-31 = una vez, oDIARIO = a la mismahora de lunes a viernes,o SEMANA = a lamisma hora cadasemana y presione para ajustar.REVISIÓN, REEMPLAZO OBORRADO DE PROGRAMACIONES
(no se puede efectuar durante la grabación)
a
b
c
1) Presione PROG.2) Presione para seleccionar lalinea.Presione paraseleccionar programadeseado.Para reemplazar programa...1) Presione paradesplegar menu.2) Repita paso 2 (verarriba) para introducirel nuevo programa.Para cancelar programas…Presione ADD/DLT
d
Presione PROG Para terminarprogramacion.PARA CANCELAR LA GRABACIÓNCON TEMPORIZADOR
(la grabación está teniendo lugar)
Presione POWER y luego STOP dentro
de los 10 segundos para cancelar lagrabación con temporizador (el indicadorTIMER se apagará en la Pantalla de Multi-Función)1) Presione PROG.2) Presione para visualizar lapantalla de Programación.
DIARIO
7
2
1
31
68 9
/ Orden para elegir
SEMANAL
(
SAB
)
SEMANAL
(
LUN
)
SEMANAL
(
DOM
)
FE
I
N
I
C
PARADA
CA
VEL
7
2 : 00
P
3
:
20
P
02 SLP
--
--
:
--
--
:
--
--
--
--
--
:
--
--
:
--
--
--
--
--
:
--
--
:
--
--
--
C
AN
C
ELAR
:
A
DD
/
DLT
ELEGIR :
FIJAR
:
SAL
I
R
:
PROG
PROG. L
I
STA
PROG. L
I
STA
FECHA
I
N
I
C
I
O
PARADA
C
A
SLP
ELEGIR FECHA DE I
N
I
C
I
O
7
SAB
--:--
--:--
--
HOY
ELEGIR
:
FIJAR
:
TERMINAR
:
PROG
FE
I
N
I
C
PARADA
CA
VEL
7
9 : 00
A 1
2
:
00
A
08 SP
8 1
0 : 00
P 1
2
:
00
P
02 SP
10 8
: 00
P 9
:
00
P
10 SP
SU 9
: 00
P 10
:
00
P
L1 LP
PROG. L
I
STA
C
AN
C
ELAR
:
A
DD
/
DLT
ELEGIR :
FIJAR
:
SAL
I
R
:
PROG
PROG. L
I
STA
FECHA
I
N
I
C
I
O
PARADA
C
A
SLP
ELEGIR FECHA DE I
N
I
C
I
O
7
SAB
9
:
00A
12
:
00A
08
HOY
ELEGIR
:
FIJAR
:
TERMINAR
:
PROG
FE
I
N
I
C
PARADA
CA
VEL
--
--
:
--
--
:
--
--
--
8 1
0 : 00
P 1
2
:
00
P
02 SP
10 8
: 00
P 9
:
00
P
10 SP
SU 9
: 00
P 10
:
00
P
L1 LP
PROG. L
I
STA
C
AN
C
ELAR
:
A
DD
/
DLT
ELEGIR :
FIJAR
:
SAL
I
R
:
PROG
VCR
VHF/UHF
Estuche convertidor
de TV por cable
Televisor
Terminal
IN FROM ANT.
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Terminal
OUT TO TV
Terminal IN FROM ANT.
Televisor
VCR
VHF/UHF
Terminal
OUT TO TV
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
- 9 -CONEXIONESConecte el cable de la antena alterminal IN FROM ANT del VCR.Conecte el terminal OUT TO TVdel VCR a la entrada de la antenaVHF/UHF del TV con el cable RFincuido.Para Ant/Cable
VCR
TV
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable
VCR
TV
Conecte la salida de convertidorde cable al terminal IN FROM
ANT.
Conecte el terminal OUT TO TVdel VCR a la entrada de la antenaVHF/UHF del TV con el cable RFincluido.
1
2
1
2
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
1 Encienda el TV y cambie al canal 3.2 Enchufe el cable de CA.La videograbadora se encenderá einiciará las fijaciones de los canales ydel reloj. Si no aparece la pantalla de abajo,compruebe la conexión del VCR-TV ysi el canal del TV está a 3, intenntecambiando al canal 4. Para cambiar el canal de salida delVCR, consulte las instrucciones de
Canal de salida del VCR en la página
12 de las operaciones avanzadas.Si está usanndo un convertidor de TV porcable y en su area hay un canal de PublicBroadcast Station (PBS), ajuste suconvertidor al canal PBS de su area.Si está usando un receptor DSS, este debeestar apagado.CONFIGURACIÓN INICIAL3 Las fijaciones se realizanautomáticamente. Cuando termina lasfijaciones, aparecerá la siguientepantalla.Si aparece en la pantalla “FIJACIONAUTOMATICA DEL RELOJ ESINCOMPLETO”, Ajuste el reloj comose describe a continuación.AJUSTE MANUAL DEL RELOJSi la fijación ha sido incompleta.1 Presione la tecla ACTION en elcontrol remoto para visualizar lapantalla del menú RELOJ.
2 Presione para seleccionar el mes
y
para ajustar. De la misma forma,seleccione y ajuste la fecha, año,hora y DST (Hora de Verano).3 Presione dos veces la tecla ACTIONpara poner el RELOJ en marcha ysalir.
2
1
2
1
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
VCR RELOJ CANAL
FIJACION ES COMPLETO
VERANO
:
ACT
9
/
29
/
20
0
2
DOM
2
:
20P
M
F
I
J
A
R
:
I
N
I
C
I
AR
:
ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
MES
VERANO
:
ACT
1
/ /
:
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
Panasonic Consumer Electronics Company,Division of Matsushita Electric Corporation of AmericaOne Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094Panasonic Sales Company (“PSC”),Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park,Carolina, Puerto Rico 00985
Printed in Indonesia
LSQT0532B
S1101-1052
P
Rear View of the VCR
OUT
IN 1
OUT TO TV
VIDEO
AUDIO
IN FROM ANT.
VHF/UHF
VHF/UHF AntennaInput TerminalVHF/UHF AntennaOutput TerminalVideo Output ConnectorAudio OutputConnectorAudio Input ConnectorVideo Input ConnectorVCR IndicatorLights up when theVCR/TV selector isset to VCR.Power IndicatorLights up when power is on.Clock/ Status/ Channel/ Speed DisplayDisplays the current time. Briefly displays VCR statuswhen a function button is pressed.
Briefly displays the channel number, or L1 or L2
when a channel or line input is selected.Briefly displays the recording speed when SPEED ispressed.Multi Function DisplayTimer IndicatorLights up when the VCR is set for a TimerRecording, or when One Touch Recording(OTR) is used.Flashes when a Timer Recording is set, but atape has not been inserted into the VCR.
Location of Controls
- 8 -AC Power PlugWhile plugged into an AC outlet, theVCR consumes 2.5 W of electricalpower in off condition.Note to CABLE system installer
This reminder is provided to call the CABLE system installers attention to Article 820-40 of the
NEC in USA (and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
ALIMENTACIÓN DE AC
La unidad no enciende.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
(REC / PLAY)
No se pueden grabar programas de TV
No se puede efectuar grabación con
temporizador
No hay imagen de reproducción, o la
imagen de reproducción tiene ruidos
o contiene rayas...
En la reproducción de efectos
especiales, la imagen puede contener
algunos saltos verticales cuando se
utiliza un televisor con Control de
Bloqueo Vertical Automático...
No se puede controlar el VCR...
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
CORRECCIÓN
Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
conectado a la toma de pared.
Presione el botón POWER para el encendido de la unidad.
Verifique que la fuente de alimantación está activada.
Varios
No se pueden ver los programas en
el televisor...
No se puede introducir la cassette de
vídeo...
No se puede extraer la cassette de
vídeo...
La cassette de vídeo es expulsada al
dar comienzo a una grabación o al
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
(CILINDRO) sigue girando...
CONTROL REMOTO
NO funciona el control remoto...
Los botones ACTION y/o PROG
no responden...
CORRECCIÓN
Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
correctamente seleccionados. Vea Channels (AO p. 12).
Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
intacta (BO p. 3).
Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
correctamente. (BO p. 6)
Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
(BO p. 6)
La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes
o durante una grabación con temporizador, incluso después de
restablecido el fluido eléctrico.
Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
(BO p. 4), o seleccione LINE.
Ajuste el selector VCR/TV a VCR.
Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en
MANUAL y luego realice el ajuste.
Asegúrese de que el aparato está encendido.
Revise las pilas del control remoto.
Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p. 10)
Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
temporizador.
CORRECCIÓN
Asegúrese de que el aparato está encendido.
Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del
VCR. (BO p. 7)
Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p. 10)
Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
Presione el botón VCR para el modo de VCR. (AO p. 2)
Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
CORRECCIÓN
Asegúrese que la TV este encendida.
Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR
(VCR Out).
Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
Ajuste el selector VCR/TV a TV. (BO p. 5)
Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
pestaña de grabación frente a usted.
Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de
AC a la toma de pared.
Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este
intacta. (BO p. 3)
Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o
hasta la el modo de búsqueda en rebobinado.
Enchufe el cable de CA.
PRECAUCIÓN
Al usar cables coaxiales RF del tipo tuerca,
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
excesivo puede dañar los terminales.
Limited Warranty
Panasonic VHS VCR ProductsLimited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as the
warrantor) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of
original purchase (warranty period), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be
made by the warrantor.
During the Labor warranty period there will be no charge for labor. During the Parts warranty period,
there will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold as is.
Mail-In Service
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
Panasonic Services Company
Customer Servicenter Suite B
4900 George McVay Drive
McAllen, TX 78503
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original
carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be
reached.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH
PROOF OF PURCHASE.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT
COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration,
faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial
use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone
other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of
God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY
COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to
media or images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for
illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantors
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Customer Services Directory
Web Site: http://www.panasonic.comYou can purchase parts, accessories or locate yournearest servicenter by visiting our Web Site.For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations,and all Customer Service inquiries please contact:
1-800-211-PANA (7262)
, Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.or send e-mail : consumerproducts@panasonic.comService in Puerto RicoMatsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
Accessory Purchases:
As of April 2002
Product or Part Name
All components of VCR except
item listed below
Video Tape (in exchange for
defective video tape)
Parts
One (1) Year
Five (5) Days
Labor
Ninety (90) Days
Not Applicable
VCR CLOCK CHANNEL
9
/
29
/
20
0
2
SUN
2
:
20P
M
D
S
T
:
ON
SETT
I
N
G

: CH

10

AUTO CLOCK SET

C

O
M

PLETED

Cambie el idiomaluego de la fijacióninicial (para suayuda vea lapágina 12 de lasoperacionesavanzadas.)

PV402 Basic-1 (02-5-7) 2nd.p65 2002/05/08, 13:481

LSQT0532B(Basic Operations) - Front

Bedienungsanleitung

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Panasonic PV-V402 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Videokassettenrecorder und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 6.3 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Englisch. Haben Sie eine Frage zum Panasonic PV-V402 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Panasonic PV-V402 und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Panasonic PV-V402-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Panasonic PV-V402-Spezifikationen

Nachfolgend finden Sie die Produktspezifikationen und die manuellen Spezifikationen zu Panasonic PV-V402.

Allgemeines
Marke Panasonic
Model PV-V402
Produkte Videokassettenrecorder
Sprache Englisch
Dateityp Benutzerhandbuch (PDF)

Häufig gestellte Fragen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Panasonic PV-V402 unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse