Philips AZ1310

Philips AZ1310 Bedienungsanleitung

(1)
  • NOTES
    CD Synchro Start Recording
    1. Adjust the POWER slider to CD.
    2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
    3. Insert a suitable tape into the cassette deck and
    close the door.
    4. Press
    RECORD 0
    to start recording.
    – Playing of the CD program starts automatically
    from the beginning of the program. You don't
    need to start the CD player separately.
    To select and record a particular passage
    within a CD track:
    Press SEARCH
    or §
    . Release the control when
    you recognize the passage you want.
    To pause CD playback, press
    2;
    .
    Recording starts from this exact point in the track
    when you press
    RECORD 0
    .
    5. To pause recording, press PAUSE
    ;
    . Press
    PAUSE
    ;
    again to resume recording.
    6. To stop recording, press
    OPEN
    STOP 0 9
    .
    Recording from the Radio
    1. Tune to the desired radio station (see Tuning to
    radio stations).
    2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start
    Recording.
    SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
    (See 7)
    Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
    humidity, rain, sand or excessive heat.
    Clean the set with a dry cloth. Don't use any clean-
    ing agents containing alcohol, ammonia, benzene
    or abrasives as these may harm the set.
    Place the set on a hard and flat surface so that the
    system does not tilt. Make sure there is good venti-
    lation to prevent the set overheating.
    The mechanical parts of the set contain self-lubri-
    cating bearings and must not be oiled or lubricated.
    CD player and CD handling
    If the CD player cannot read CDs correctly, use a
    cleaning CD to clean the lens before taking the set
    to repair.
    The lens of the CD player should never be touched!
    Sudden changes in the surrounding temperature
    can cause condensation on the lens of your CD
    player. Playing a CD is then not possible. Do not
    attempt to clean the lens but leave the set in a
    warm environment until the moisture evaporates.
    Always close the CD and tape door to avoid dust
    on the lens.
    To clean the CD, wipe in a straight line from the
    centre towards the edge using a soft, lint-free
    cloth. Do not use cleaning agents as they may
    damage the disc.
    Never write on a CD or attach any stickers to it.
    Tape deck maintenance
    To ensure quality recording and playback of the tape
    deck, clean parts A, B and C as shown, once a
    month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
    hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
    1. Open the tape door.
    2. Press
    PLAY 1
    and clean the roller C.
    3. Press PAUSE
    ;
    and clean the heads A, and the
    capstan B.
    4. After cleaning, press
    OPEN
    STOP 0 9.
    Note:
    Cleaning of the heads can also be done by playing a
    cleaning cassette through once.
    No sound /power
    Volume not adjusted
    Adjust the VOLUME
    Mains lead not securely connected
    Connect the AC mains lead properly
    Batteries exhausted/ incorrectly inserted
    Insert (fresh) batteries correctly
    Severe radio hum or noise
    Electrical interference: set too close to TV, VCR or
    computer
    Move the set to increase the distance
    Poor radio reception
    Weak radio signal
    FM: Adjust the FM telescopic aerial
    no
    cd indication
    CD badly scratched or dirty
    Replace/ clean CD, see Maintenance
    Laser lens steamed up
    Wait until lens has cleared
    nF
    cd indication
    CD-R(W) is blank/ not finalized
    Use a finalized CD-R(W)
    dAtA indication
    CD contains non-audio files
    Press SEARCH
    or §
    once or more to skip to a
    CD audio track, instead of the data file
    The CD skips tracks
    CD damaged or dirty
    Replace or clean CD
    SHUFFLE or PROG is active
    Switch off SHUFFLE / PROG
    Poor cassette sound quality
    Dust and dirt on the heads, etc.
    Clean deck parts, see Maintenance
    Use of incompatible cassette types (METAL or
    CHROME)
    Only use NORMAL (IEC
    I
    ) for recording
    Recording does not work
    Cassette tab(s) may be broken
    Apply adhesive tape over the missing tab space
    Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné,
    tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers
    vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-
    là, l'enregistrement de ce côté n'est plus possible. Pour
    pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un
    morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture.
    Enregistrement Synchro Start CD
    1. Sélectionnez la source CD.
    2. Insérez un CD et si désiré, programmez des
    numéros des références de plage.
    3. Insérez une cassette adéquate dans la platine
    cassette et fermez le compartiment cassette.
    4. Appuyez sur
    RECORD 0
    pour démarrer l'enregistrement.
    – La lecture d'un programme de CD commence
    automatiquement au début du programme. Il
    n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de
    CD séparément.
    Pour sélectionner et enregistrer un passage
    particulier dansune plage:
    Appuyez sur SEARCH
    ou §
    . Relâchez le bou-
    ton SEARCH
    ou §
    dès que vous avez trouvé le
    passage souhaité.
    Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur
    2;
    .
    L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit exact
    sur la plage dès que vous appuyez sur
    RECORD 0
    .
    5. Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
    appuyez sur PAUSE
    ;
    . Pour reprendre
    l'enregistrement; appuyez à nouveau sur PAUSE
    ;
    .
    6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
    OPEN
    STOP 0 9
    Enregistrement à partir du syntoniseur
    1. Réglez sur la station radio désirée (voir
    Syntonisation des stations radio).
    2. Poursuivez par les points 3-6 plus haut de
    Enregistrement Synchro Start CD.
    MESURES DE SÉCURITÉ & ENTRETIEN (Voir 7)
    Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD ni
    les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la
    chaleur excessive due à un équipement de chauffage
    ou aux rayons directs du soleil.
    Pour nettoyer l'équipement, utilisez un chiffon sec. Ne
    jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'al-
    cool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
    ces produits pourraient endommager le boîtier.
    Placez l'équipement sur une surface plane et dure de
    sorte que le système ne soit pas disposé sous un cer-
    tain angle. Assurez-vous qu'il y ait une ventilation
    adéquate pour prévenir la surchauffe de l'équipement.
    Les sections mécaniques de l'équipement contien-
    nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
    huilage ni lubrification.
    Entretien du lecteur de CD et des CD
    Si le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD,
    utilisez un CD de nettoyage en vente dans le com-
    merce, pour nettoyer la lentille avant d'emmener votre
    équipement chez le réparateur. D'autres méthodes de
    nettoyage pourraient abîmer la lentille.
    Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!
    Des changements soudains de température ambiante
    peuvent entraîner la condensation et donc agir sur la
    lentille de votre lecteur de CD. Dans ce cas, la lecture
    n'est pas possible. N'essayez pas de nettoyer la
    lentille, mais laissez l'équipement s'adapter à la tem-
    pérature ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le
    temps de s'évaporer.
    Laissez toujours le compartiment de CD et cassette
    fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose
    sur la lentille
    Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant
    du centre vers le bord avec un chiffon doux non
    pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager
    le CD.
    Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez
    jamais d'autocollants.
    Entretien de la platine cassette
    Pour assurer la bonne qualité de l'enregistrement et de la
    lecture de l'enregistreur cassette, nettoyez les parties A,
    B et C indiquées dans le schéma ci-dessous après env-
    iron 50 heures de service ou en moyenne une fois par
    mois. Pour ce faire, utilisez un coton-tige humecté d'al-
    cool ou un liquide de nettoyage spécial pour les deux cas-
    settes.
    1. Ouvrez le compartiment cassette
    2. Appuyez sur
    PLAY 1
    et nettoyez les galets presseurs
    en caoutchouc C.
    3. Appuyez sur PAUSE
    ;
    et nettoyez les têtes
    magnétiques A et le cabestan B.
    4. Après le nettoyage, appuyez sur
    OPEN
    STOP 0 9
    .
    Remarque:
    Le nettoyage des têtes peut également se faire en
    faisant tourner une fois une cassette de nettoyage.
    Pas de tonalité/puissance
    VOLUME non réglé
    Réglez le VOLUME
    Cordon d'alimentation mal branché
    Branchez correctement le cordon d'alimentation
    Piles
    à
    plat/ incorrectment insérées.
    Insérez denouvelles piles correctment
    Ecouteurs branchés
    Débranchez les écouteurs
    Grésillements/déformation importants du signal radio
    Interférences électriques: l'équipement est situé trop
    près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordinateur
    Augmentez la distance
    Faible réception radio
    Signal radio faible
    FM: Orientez l'antenne télescopique FM pour une
    réception optimale
    Indication
    no
    cd
    CD griffé/contaminé
    Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien
    Lentille laser embuée
    Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire
    Indication
    nF
    cd
    CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
    Utilisez un CD-R(W) reconnu
    Indication dAtA
    CD contenant des fichiers “non-audio”
    Appuyez sur SEARCH
    ou §
    une fois ou plus
    pour passer à une “piste audio” à la place d’un
    fichier de données.
    Le CD saute des plages
    CD endommagé ou contaminé
    Remplacez ou nettoyez le CD
    SHUFFLE ou un PROGR est actif
    Mettez SHUFFLE / PROG hors service
    Mauvaise qualité de son cassette
    Têtes contaminées ou sales, etc.
    Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
    Utilisation de types de cassettes incompatibles
    (METAL ou CHROME)
    Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
    I
    )
    pour l'enregistrement
    L'enregistrement ne fonctionne pas
    Ergot(s) de cassette rompu(s)
    Appliquez un morceau de bande adhésivepour
    recouvrir l'ouverture
    TOP AND FRONT PANEL (See 1)
    1 LIFT TO OPEN - lift here to open CD door.
    2 PROG
    CD: -
    programs tracks and reviews the program;
    Tuner: -
    programs preset radio stations.
    3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
    or SHUFFLE (random) order.
    4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
    PRESET +,-(up, down) - selects a preset radio
    station.
    5 Display - shows the status of the set.
    6 2; - starts or pauses CD playback.
    9 - to stop playback or erase a CD program.
    SEARCH , §
    CD: - searches backward and forward within a track;
    - skips to the beginning of a current track/ previ-
    ous/ later track.
    RADIO: -
    (down, up) tunes to radio stations.
    7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
    bass response.
    8 CASSETTE RECORDER keys:
    RECORD 0 - to start recording.
    PLAY 1 - to start playback.
    SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.
    OPEN
    STOP 0 9 - stops the tape;
    - open the cassette
    compartment.
    PAUSE ; - pauses playback or recording.
    9 POWER slider - selects TAPE/
    MW / FM
    / CD
    function and also the power off switch (TAPE/ OFF).
    BACK PANEL (See 1)
    0 Telescopic aerial - improves FM reception.
    ! Battery compartment - for 6 batteries, type
    R-14, UM2 or C-cells.
    @ AC MAINS - inlet for mains lead.
    CAUTION
    Use of controls or adjustments or performance of pro-
    cedures other than herein may result in hazardous
    radiation exposure or other unsafe operation.
    POWER SUPPLY
    Whenever convenient, use the AC power supply to
    conserve battery life. Make sure you remove the
    power plug from the set and wall outlet before
    inserting batteries.
    Batteries (not included)
    Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
    (preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)
    IMPORTANT!
    Incorrect use of batteries can cause electrolyte
    leakage and will corrode the compartment or cause
    the batteries to burst.
    Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
    zinc. Only use batteries of the same type for the
    set.
    When inserting new batteries, do not try to mix old
    batteries with the new ones.
    Batteries contain chemical substances, so
    they should be disposed of properly.
    Using AC Power
    1. Check if the AC power supply, as shown on the
    type plate located on the bottom of the set,
    corresponds to your local power supply. If it does
    not, consult your dealer or service centre.
    2. Connect the mains lead to the wall socket.
    3. To disconnect the mains supply, unplug the set
    from the wall socket.
    The type plate is located on the bottom of the
    set.
    This set complies with the radio interference
    requirements of the European Community.
    For users in the U.K., please follow the boxed
    instructions ‘Important notes...’ on this sheet.
    BASIC FUNCTIONS
    Switching on and off and selecting function
    1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
    CD, MW (AM), FM or TAPE function, and
    operate the respective function controls.
    2. To switch off, adjust the POWER slider to select
    TAPE/OFF and make sure all the cassette keys
    are released.
    Note : The DBB setting, tuner presets and the
    volume level (maximum to 20) will be retained in the
    set's memory.
    Adjusting volume and sound (See 2)
    1. Adjust the volume with the
    VOLUME controls.
    Display shows the volume level in number from
    0-32.
    2. Press DBB once or more to select dynamic bass
    boost on or off.
    Display: shows when activated.
    DIGITAL TUNER
    Tuning to radio stations
    1. Adjust the POWER slider to MW or FM.
    The radio. station frequency, waveband are
    shown (See 3)
    2. Press and hold SEARCH
    or §
    until the
    frequency in the display starts running.
    The radio automatically tunes to a station of
    sufficient reception. Display shows Srch
    during automatic tuning.
    3. Repeat step 2 if necessary until you find the
    desired station.
    To tune to a weak station, press
    or §
    briefly
    and repeatedly until you have found optimal
    reception.
    To improve radio reception:
    For FM, extend, incline and turn the telescopic aer-
    ial. Reduce its length if the signal is too strong.
    For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this
    aerial by turning the whole set.
    Programming radio stations
    You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
    and 10 MW) in the memory, manually or automatically
    (Autostore).
    Manual programming
    1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
    stations).
    2. Press PROG to activate programming.
    PROG flashes.
    3. Press
    PRESET +/ -
    once or more to select a
    preset number.
    4. Press PROG to confirm.
    5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
    Note : You can erase a preset station by storing
    another frequency in its place.
    ANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (Voir 1)
    1 LIFT TO OPEN - appuyer ici pour l’ouverture
    le
    clapet CD.
    2 PROG
    CD: -
    programmation des plages et passage en
    revue des morceaux programmés;
    Tuner: -
    programmation des stations radio préréglées.
    3 MODE -
    sélectionne un autre mode de lecture de
    CD
    : e.g. REPEAT (répeter) ou SHUFFLE (
    en ordre
    quelconque
    ).
    4 VOLUME 3 , 4 - réglage du niveau de volume.
    PRESET +,-(vers le haut, vers le bas) - sélection
    d'une station de radio préréglée.
    5 Affichage - indique le mode actuel de l'équipement.
    6 2; - démarrage ou interruption de lecture CD.
    9 - arrêt de lecture ou effacement d'un programme.
    SEARCH , §
    CD: - recherche avant/arrière sur une plage;
    - saut au début d'une plage en cours/d'une
    plage précédente/ d'une plagesuivante.
    RADIO: -
    (vers le bas, vers le haut) réglage des
    émetteurs radio.
    7 DBB (Dynamic Bass Boost) - accentue les graves.
    8 Touches de la PLATINE DE CASSETTE:
    RECORD 0 - démarre l'enregistrement.
    PLAY 1 - démarre la lecture.
    SEARCH 5 / 6 - pour bobinage/rebobinage rapide
    des cassettes.
    OPEN
    STOP 0 9 -
    arrête la bande et ouvre le
    compartiment cassette
    PAUSE ; - pour interrompre l’enregistrement ou la
    lecture.
    9
    Coulisse
    POWER- sélectionne la source sonore
    pour TAPE/
    MW / FM
    / CD et met l'équipement
    hors service (TAPE/ OFF).
    PANNEAU ARRIÈRE (Voir 1)
    0
    Antenne télescopique - améliore la réception FM.
    !
    Clapet de compartiment piles - pour 6 piles,
    type R-14, UM2 ou C-cells.
    @
    AC MAINS - entrée pour cordon d'alimentation.
    ATTENTION
    L’utilisation des commandes ou réglages ou le non
    respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire
    par une exposition dangereuse à l’irradiation.
    ALIMENTATION SECTEUR
    Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garan-
    tir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir
    débranché la fiche de l'équipement et de la prise
    murale avant d'introduire les piles.
    PILES (non comprises)
    Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six
    piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de
    préférence alcaline) de polarité correcte indiquée
    par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du comparti-
    ment (Voir 6).
    IMPORTANT!
    L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
    électrolytiques et ce faisant, contaminer le comparti-
    ment ou causer l'éclatement des dites piles.
    Ne jamais utiliser des types de piles différents: par
    exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez
    uniquement des piles du même type pour l'équipement.
    Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez
    jamais des anciennes piles avec des nouvelles.
    Les piles contiennent des produits chimiques,
    dont elles doivent être rebutées adéquatement.
    UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT
    ALTERNATIF
    1. Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la
    plaquette signalétique à la base de
    l'équipement correspond à la tension secteur
    locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
    concessionnaire ou le service après-vente.
    2. Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale.
    3. Pour déconnecter entièrement l'équipement,
    désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.
    La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
    Cet appareil est conforme aux normes de la
    Communauté européenne en matière d’inter-
    férences radio.
    FONCTIONS DE BASE
    MISE EN/HORS SERVICE and selecting function
    1. Réglez le bouton coulisse POWER sur la source
    de son désiré: CD, MW (AM), FM ou TAPE, et
    réglez les commandes respectives.
    2. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton coulisse
    POWER sur position TAPE/OFF et contrôlez si les
    touches de la platine cassette sont relâchées.
    Remarque : Le réglage du niveau de volume ( 20 au
    maximum ), de DBB et les
    préréglages de syntoniseur
    sont gardés en mémoire.
    RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON (Voir 2)
    1. Réglez le volume au moyen du régulateur
    VOLUME.
    L'afficheur indique le niveau sonore vol et un
    chiffre de 0 à 32.
    2. Appuyez sur DBB pour mettre en/hors circuit le
    dynamic bass boost.
    est affiché si l’accentuation des basses
    est activée.
    SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
    Syntonisation des stations radio
    1. Réglez le bouton coulissant POWER à MW ou FM.
    La fréquence de la station radio, votre longueur
    d'onde apparaissent.(Voir 3)
    2. Appuyez sur SEARCH
    ou §
    et relâchez
    lorsque la fréquence commence à défiler dans
    l'afficheur.
    Le syntoniseur se règle automatiquement sur une
    station à réception suffisante. L'afficheur Srch
    indique pendant la syntonisation automatique.
    3. Répétez l'opération 2 si nécessaire jusqu'à trouver
    la station désirée.
    Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement et
    par à-coups sur SEARCH
    ou §
    jusqu'à obtenir la
    réception optimale.
    Pour am éliorer la réception radio:
    Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et
    tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal
    est trop fort.
    Pour MW , l'équipement est pourvu d'une antenne
    intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile.
    Pour diriger cette antenne, il faut agir sur
    l'équipement dans sa totalité.
    Programmation des stations radio
    Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio (20
    FM et 10 MW) au total, manuellement ou automa-
    tiquement (Autostore).
    Programmation manuelle
    1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation
    des stations radio).
    2. Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
    PROG clignote.
    3. Appuyez sur
    PRESET +ou
    -
    une ou plusieurs fois
    pour sélectionner un préréglage.
    4. Appuyez à nouveau sur PROG pour
    confirmer le réglage.
    5. Répétez les 4 opérations précédentes pour
    mémoriser d'autres stations.
    Remarque : Vous pouvez "écraser" une station
    préréglée en mémorisant une autre fréquence à sa place.
    English CONTROL POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER
    Autostore
    Autostore automatically starts programming radio
    stations from preset 1. Available stations are
    programmed in order if the station with sufficient
    reception strength. Any previous presets e.g. manually
    programmed will be erased.
    Press PROG for 2 seconds or more to activate
    autostore programming.
    The display shows AUtO, PROG blinks,
    followed by the radio station details when
    stored.
    After all stations are stored, the first preset station
    will then automatically play.
    To listen to a preset station
    Press the
    PRESET +,-
    buttons once or more until
    the desired preset station is displayed.
    CD PLAYER
    Playing a CD
    This CD player plays Audio Discs including CD-
    Recordables and CD-Rewritables.
    1. Adjust the POWER slider to CD.
    2. Open the CD Door.
    OPEN is displayed.
    3. Insert a CD with the printed side facing up and
    close the door.
    no
    cd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
    inserted or damaged.
    nF
    cd if you have inserted a non-finalized CD-
    R(W).
    4. Press
    2;
    to start playback.
    dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
    files.
    5. To pause playback press
    2;
    . Press
    2;
    again to
    resume play.
    Display flashes during pause.
    6. To stop CD playback, press the
    9
    button.
    Note : CD play will also stop when:
    - the CD door is opened
    - the CD has reached the end
    - you select TAPE or MW / FM function.
    Selecting a different track
    Press SEARCH
    or §
    once or repeatedly to
    select your track.
    In the pause / stop position, press.
    2; to start
    playback.
    Finding a passage within a track
    1. Press and hold SEARCH
    or §
    .
    – The CD is played at high speed and low volume.
    2. When you recognize the passage you want,
    release
    or §
    to resume normal playback.
    Note : During a CD program or if SHUFFLE/
    REPEAT active, searching is only possible within a
    track.
    Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
    You can select and change the various play modes
    before or during playback, and combine the modes
    with PROG. (See 4)
    (SHUFFLE) - tracks of the entire CD/ program
    are played in random order
    (SHUFFLE REPEAT ALL) - to repeat the
    entire CD/ program continuously in random order
    (REPEAT ALL) - repeats the entire CD/ program
    (REPEAT) - plays the current track continuously
    1. To select play mode, press MODE once or more.
    2. Press
    2;
    to start playback if in the stop position.
    3. To select normal playback, press MODE repeated-
    ly until the various modes are no longer displayed.
    – You can also press the
    9
    button to cancel your
    play mode.
    Programming track numbers
    In the stop position, select and store your CD tracks in
    the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
    the memory.
    1. Press SEARCH
    or §
    on the set to select your
    desired track number.
    2. Press PROG.
    Display: PROG, Prog briefly and your select-
    ed track number. (See 5)
    If you attempt to program without first
    selecting a track number, noSE is shown.
    3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
    tracks.
    Display: FULL if you try to program more
    than 20 tracks.
    Reviewing the program
    In the stop position, press and hold PROG until the
    display shows all your stored track numbers in
    sequence.
    Erasing a program
    You can erase the program by either:
    pressing
    9
    twice
    CLr is displayed briefly and PROG
    disappears.
    You select TAPE or MW / FM function.
    Open the CD door.
    CASSETTE RECORDER
    Cassette playback
    1. Adjust the POWER slider to TAPE.
    Display: shows tAPE throughout tape
    operation.
    2. Insert a cassette as shown and close the door.
    3. Press
    PLAY 1
    to start playback.
    4. To pause playback press PAUSE
    ;
    . Press again to
    resume.
    5. Press SEARCH
    5 or 6
    to fast wind the tape.
    6. To stop the tape, press
    OPEN
    STOP 0 9
    .
    The keys are automatically released at the end of a
    tape and the set switched off, except if PAUSE
    ;
    has
    been activated.
    General information on recording
    Recording is permissible insofar as copyright or.
    other rights of third parties are not infringed.
    For recording, use only NORMAL type cassettes
    (IEC type I) on which the tabs have not yet been
    broken. This deck is not suited for recording on
    CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type
    cassettes.
    The best recording level is set automatically.
    Altering the VOLUME or DBB controls will not
    affect the recording.
    To protect a tape from accidental erasure, break
    out the tabs. If you wish to record again, cover the
    tabs with a piece of adhesive tape.
    Mise en memoire automatique (Autostore)
    L'Autostore commencera sistematiquement la pro-
    grammation a partir des stations radio du prereglage
    1. Les stations disponibles seront programmees suiv-
    ant la puissance de la bande de reception. Tout pre-
    reglage precedant sera efface.
    Appuyez sur la touche PROG 2 secondes environ
    pour activer l'Autostore.
    L'affichage indique AUtO, PROG clignote, suivi
    par les details des stations programmees.
    Lorsque toutes les stations sont programmees, la premiere
    station prereglee se mettra automatiquement en marche.
    Ecouter des stations préréglées
    Appuyez une ou plusieurs fois sur
    PRESET +,-
    jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit
    affichée.
    LECTEUR DE CD
    Lecture de CD
    Ce lecteur CD peut jouer toutes sortes de disques
    audio tels que des CD ré-enregistrables et des CD ré-
    imprimables.
    1. Sélectionnez la source CD.
    2. Ouvrez le clapet du lecteur CD
    OPEN est affiché
    3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le
    haut et fermez le compartiment CD.
    no
    cd si absence de disque/ CD rayé, contam-
    iné ou incorrectment inséré.
    nF
    cd un CD-R(W) est vierge ou le disque n’a
    pas été finalisé.
    4. Appuyez sur
    2;
    pour démarrer la lecture.
    dAtA si votre CD contient des fichiers “non-
    audio”.
    5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
    2;
    .
    Appuyez une nouvelle fois sur
    2;
    pour reprendre
    la lecture.
    Afficheur clignote au moment de la pause.
    6. Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur
    9
    .
    Remarque: La lecture de CD s'arrêtera également
    dans les cas suivants:
    - le clapet CD est ouvert
    - le CD est arrivé à la fin
    - sélectionnez une autre source: TAPE
    ou MW / FM.
    Selection d'une autre plage
    Appuyez sur SEARCH
    ou §
    une fois ou plus
    pour sélectionner la plage.
    Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en position
    pause / d'arrêt.
    Sélection d'un passage pendant la lecture d'une plage
    1. Appuyez et maintenez enfoncée SEARCH
    ou §
    .
    – La lecture rapide se fait à volume réduit.
    2. Relâchez le bouton SEARCH
    ou §
    dès que
    vous avez trouvé le passage souhaité, et la lecture
    normale se poursuit.
    Remarque : Au cours d'un programme CD ou si
    SHUFFLE/ REPEAT a été activé, la recherche est
    uniquement possible à l'intérieur d'une plage.
    DIGITAL TUNER CD PLAYER
    CD PLAYER CASSETTE RECORDER
    Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
    Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers
    de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de
    lecture peuvent aussi être combinés avec PROG.
    (SHUFFLE) - plages du CD total / programme
    sont lues en ordre quelconque. (Voir 4)
    (SHUFFLE REPEAT ALL) - pour répéter le CD
    total / programme de façon continue en ordre quel-
    conque
    (REPEAT ALL) - pour répéter le CD total /
    programme
    (REPEAT) - lit la plage en cours de façon continue
    1. Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez sur
    MODE une ou plusieurs fois.
    2. Appuyez sur
    2;
    pour démarrer la lecture en
    position d'arrêt.
    3. Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur
    MODE répétivement jusqu'à ce que les différents
    modes ne soient plus affichés
    – Vous pouvez également appuyer sur
    9
    pour
    annuler le mode de lecture en cours.
    Programmation des références de plage
    En position d'arrêt, sélectionnez et programmez vos
    plages CD dans l'ordre voulu. Il est possible de
    mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises et
    de mémoriser jusqu'à 20 plages au total.
    1. Utilisez SEARCH
    ou §
    de l'équipement, pour
    sélectionner la plage souhaitée.
    2. Appuyez sur PROG.
    Afficheur: PROG, Prog apparaît brièvement
    et la référence de plage. (Voir 5)
    Si vous essayez de programmer sans avoir
    sélectionné une référence de plage à l'avance,
    noSE est affiché.
    3. Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
    mémoriser toutes les plages souhaitées.
    FULL est affiché dès que vous tentez de
    programmer plus de 20 plages.
    Passage en revue du programme
    En position d'arrêt, maintenez enfoncée sur PROG
    pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage
    montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre
    mémorisé.
    Effacement d'un programme
    Pour effacer un programme, procédez comme suit:
    appuyez deux fois sur
    9
    .
    L'affichage indique brièvement CLr et PROG
    disparaît.
    sélectionnez une autre source: TAPE ou MW /
    FM.
    Ouvrez le clapet du lecteur CD
    PLATINE CASSETTE
    Lecteur de cassette
    1. Sélectionnez la source TAPE.
    L'afficheur indique tAPE pendant le
    fonctionnement en mode cassette.
    2. Insérez une cassette enregistrée et fermez le
    compartiment.
    3. Appuyez sur PLAY
    1
    pour démarrer la lecture.
    4. Pour interrompre la lecture, appuyez sur
    PAUSE
    ;
    . Pour reprendre la lecture, appuyez à
    nouveau sur cette touche.
    5. Appuyer sur SEARCH
    5 ou 6
    de l'équipement
    pour autoriser le bobinage rapide de la cassette
    dans les deux sens.
    6. Pour arrêter la cassette, appuyez sur
    OPEN
    STOP
    0 9
    .
    A la fin de la cassette, les touches se relâchent
    automatiquement à l'exception de la touche PAUSE
    ;
    si celle-ci a été activée.
    Informations générales à propos de l'enreg-
    istrement
    L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on
    enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce par-
    tie.
    Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les
    ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas
    adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du
    type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
    Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon
    automatique. Le fait d'agir sur les commandes
    VOLUME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'en-
    registrement en cours.
    SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
    LECTEUR DE CD
    LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE
    CASSETTE RECORDER
    SAFETY & MAINTENANCE
    TROUBLESHOOTING
    PLATINE CASSETTE PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN DEPISTAGE DES ANOMALIES
    Français COMMANDES ALIMENTATION SECTEUR ALIMENTATION SECTEUR SYNTONISEUR NUMÉRIQUE
    Meet Philips at the Internet
    http://www.philips.com
    AZ1310
    AZ1310
    CD Soundmachine
    Printed in China
    W
    CLASS 1
    LASER PRODUCT
    AZ 1310
    English Français Español Deutsch
    Environmental information
    We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
    cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
    Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
    specialized company. Please observe the local regulations regarding the
    disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.
    If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
    If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
    WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no cir-
    cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
    invalidate the guarantee.
    Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener
    l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces
    indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
    ATTENTION:
    Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des
    chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même
    l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
    Informations sur l'environnement
    Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez facilement séparer les mate-
    riaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
    Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme
    spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux
    d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
    A AB
    C
    X
    2
    3
    4
    5
    Important notes for users in the U.K.
    Mains plug
    This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
    proceed as follows:
    1.Remove fuse cover and fuse.
    2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
    3.Refit the fuse cover.
    If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appro-
    priate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
    5 Amp.If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be
    greater than 5 Amp.
    Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it
    be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
    How to connect a plug
    The wires in the mains lead are coloured with the following code:blue = neutral (N),
    brown = live (L).As these colours may not correspond with the colour markings identi-
    fying the terminals in your plug, proceed as follows:
    Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
    Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
    Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
    coloured green (or green and yellow).
    Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the
    sheath of the lead - not simply over the two wires.
    Copyright in the U.K.
    Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and
    The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
    Nederlands
    7
    A
    C
    M
    A
    I
    N
    S
    ~
    0
    !
    1
    2
    3
    4
    5
    7
    8
    9
    @
    1
    6
    6
    AZ1310/00 31/12/02 9:28 Page 1
Philips AZ1310

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Philips AZ1310 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Philips AZ1310-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Philips AZ1310 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Hi-Fi-Systeme und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 5.8 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch. Haben Sie eine Frage zum Philips AZ1310 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Philips AZ1310-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Philips
Model AZ1310
Produkte Hi-Fi-System
EAN 8710895753135
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch
Dateityp PDF
Audio
Audio-System Stereo, Dynamib Bass Boost
Lautsprecher
Lautsprecher 2 x 4”, 2-way Bass Reflex
Merkmale
Anzahl voreingestellter Stationen 30
Kassettendeck
Gerätetyp Tragbarer CD-Player
Radio
Digitaltuner
Unterstützte Bänder FM, MW
Antennentyp Telescopic(FM), Internal(AM)
Media types
CD-R-Wiedergabe
CD-RW-Wiedergabe
Bildschirm
Anzeige LED
Batterie
Akku-/Batterietyp 1.5V, R14
Sonstige Funktionen
Abmessungen (BxTxH) 400 x 243 x 169
Gewicht und Abmessungen
Gewicht 2900
Leistung
Anzahl unterstützter Batterien 6
Verpackungsdaten
Verpackungsabmessungen (BxTxH) 470 x 275 x 210
Paketgewicht 3700

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Philips AZ1310 .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr