Philips Daily Collection HD9335

Philips Daily Collection HD9335 Bedienungsanleitung

(1)
  • ENGLISH
    Introduction
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
    To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
    www.philips.com/welcome.
    Important
    Read this important information carefully before you use the appliance and
    save it for future reference.
    Warning
    - Avoid spillage on the connector
    - Do not misuse this kettle for other than its intended
    use to avoid potential injury
    - Do not use the appliance if the plug, the mains cord,
    the base or the kettle itself is damaged. If the mains
    cord is damaged, you must have it replaced by Philips,
    a service centre authorised by Philips or similarly
    qualied persons in order to avoid a hazard.
    - This appliance can be used by children aged from
    8 years and above and by persons with reduced
    physical, sensory or mental capabilities or lack of
    experience and knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of the
    appliance in a safe way and if they understand the
    hazards involved. Cleaning and user maintenance
    shall not be made by children unless they are older
    than 8 and supervised. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8 years.
    - Children shall not play with the appliance.
    - Keep the mains cord, the base and the kettle away
    from hot surfaces.
    - Do not place the appliance on an enclosed surface
    (e.g. a serving tray), as this could cause water to
    accumulate under the appliance, resulting in a
    hazardous situation.
    - Unplug the appliance and let it cool down before
    you clean it. Do not immerse the kettle or base in
    water or any other liquid. Only clean the appliance
    with a moist cloth and a mild cleaning agent.
    Caution
    - Only connect the appliance to an earthed wall
    socket.
    - Only use the kettle in combination with its original
    base.
    - The kettle is only intended for heating up and boiling
    water.
    - Never ll the kettle beyond the maximum level
    indication. If the kettle has been overlled, boiling
    water may be ejected from the spout and cause
    scalding.
    - Be careful: the outside of the kettle and the water in
    it become hot during and some time after use. Only
    lift the kettle by its handle. Also beware of the hot
    steam that comes out of the kettle.
    4240 002 01471
    Specifications are subject to change without notice
    © 2015 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    Question?
    Contact
    Philips
    - Denne elkande må ikke misbruges ved anvendelse til
    andre formål, da der er risiko for personskade
    - Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, basisenhed
    eller selve elkanden er beskadiget. Hvis netledningen
    beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
    autoriseret Philips-serviceværksted eller en
    tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver
    risiko.
    - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter
    og personer med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende erfaring og
    viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
    apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages af børn,
    medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
    Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde
    af børn under 8 år.
    - Lad ikke børn lege med apparatet.
    - Hold ledning, basisenhed og elkande væk fra varme
    ader.
    - Undgå at stille apparatet på en lukket overade
    (f.eks. en serveringsbakke), da vandet kan samle sig
    under apparatet, og en farlig situation derved kan
    opstå.
    - Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle
    af, før det rengøres. Elkande og basisenhed må aldrig
    nedsænkes i vand eller anden væske. Apparatet
    må kun rengøres med en fugtig klud og et mildt
    rengøringsmiddel.
    Forsigtig
    - Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med
    jordforbindelse.
    - Elkanden må kun bruges sammen med den originale
    basisenhed.
    - Elkanden er udelukkende beregnet til opvarmning
    eller kogning af vand.
    - Overfyld aldrig elkanden til over det angivne
    maksimale niveau. Hvis elkanden er blevet overfyldt,
    kan der sprøjte kogende vand fra hældetuden, hvilket
    kan forårsage skoldning.
    - Forsigtig: Ydersiden af elkanden og vandet i den
    bliver meget varme under brug og i et stykke tid
    efter brug. Løft altid elkanden i håndtaget. Vær også
    opmærksom på den varme damp, der kommer ud af
    elkanden.
    - Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og
    andre lignende steder som gårde, bed and breakfast-
    steder, personalekøkkener i butikker, på kontorer
    og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller,
    moteller og andre værelser til udlejning.
    Sikring mod tørkogning
    Denne elkande er udstyret med en beskyttelsesfunktion mod tørkogning:
    Den slukker automatisk, hvis du kommer til at tænde for den uden vand i eller
    uden nok vand i. Lad elkanden køle af i 10 minutter, og løft derefter elkanden
    fra basisenheden. Derefter er elkanden klar til brug igen.
    - This appliance is intended to be used in household
    and similar applications such as farm houses, bed and
    breakfast type environments, staff kitchen areas in
    shops, in ofces and in other working environments
    and by clients in hotels, motels and other residential
    type environments.
    Boil-dry protection
    This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches off automatically if
    you accidentally switch it on with no or not enough water in it. Let the kettle
    cool down for 10 minutes and then lift the kettle off its base. Then the kettle
    is ready for use again.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all standards
    regarding electromagnetic elds (EMF).
    Cleaning
    - Always unplug the base before you clean it
    - Never immerse the kettle or its base in water.
    Cleaning the kettle and the base
    Clean the outside of the kettle and the base with a
    moistened soft cloth.
    Caution: Do not let the moist cloth come into contact with
    the cord, the plug and the connector of the base.
    Descaling the kettle
    Depending on the water hardness in your area, scale may
    build up inside the kettle over time. Scale may affect the
    performance of the kettle. Descale the kettle regularly by
    following the instructions in this user manual.
    We recommend the following descaling frequency:
    - Once every 3 months for soft water areas (up to 18dH).
    - Once every month for hard water areas (more than
    18dH).
    Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. Rinse the
    kettle and then boil twice (steps 10-12) to remove all
    vinegar.
    Ordering accessories
    To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
    to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre
    in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
    Environment
    - Do not throw away the appliance with the normal household waste at
    the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling.
    By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).
    Guarantee and support
    If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
    read the separate worldwide guarantee leaet.
    DANSK
    Introduktion
    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
    Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    Vigtigt!
    Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
    brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
    Advarsel
    - Undgå spild på stikket
    Elektromagnetiske felter (EMF)
    Dette Philips-apparat overholder alle standarder i
    forhold til elektromagnetiske felter (EMF).
    Rengøring
    - Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøring.
    - Kom aldrig elkande eller basisenhed i vand.
    Rengøring af elkanden og basisenheden
    Rengør ydersiden af elkanden og basisenheden med en
    fugtig, blød klud.
    Forsigtig: Lad ikke den fugtige klud komme i kontakt med
    ledning, stik og basisenhedens tilslutning.
    Afkalkning af elkanden
    Afhængigt af vandets hårdhed, hvor du bor, kan der med
    tiden aejres kalk i elkanden. Kalk kan påvirke elkandens
    ydeevne. Afkalk elkanden regelmæssigt ved at følge
    instruktionerne i denne brugervejledning.
    Vi anbefaler følgende afkalkningsfrekvens:
    - En gang hver tredje måned i områder med blødt
    vand (op til 18 dH).
    - En gang om måneden i områder med hårdt vand
    (over 18 dH).
    Brug hvidvinseddike (4 % eddikesyre) i trin 6. Rens
    elkanden, og kog den derefter to gange (trin 10-12) for
    at fjerne al eddike.
    Bestilling af tilbehør
    Du kan købe tilbehør eller reservedele på www.shop.philips.com/service
    eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips Kundecenter i dit
    land (se folderen Worldwide Guarantee for kontaktoplysninger).
    Miljøhensyn
    - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
    husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aever det i stedet på en
    kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet
    (g. 1).
    Reklamationsret og support
    Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
    www.philips.com/support eller læse i den separate folder ”World-Wide
    Guarantee”.
    DEUTSCH
    Einführung
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr
    Produkt unter www.philips.com/welcome.
    Wichtig!
    Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
    aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
    Warnung
    - Vermeiden Sie ein Auslaufen von Wasser auf den
    Anschluss.
    - Verwenden Sie den Wasserkocher nicht auf
    unsachgemäße Weise, um Verletzungen zu
    vermeiden.
    - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das
    Netzkabel, der Aufheizsockel oder der Wasserkocher
    selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu
    vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
    einem Philips Service-Center, einer von Philips
    autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
    qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
    ersetzt werden.
    - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
    Personen mit verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
    Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
    sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
    Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
    erhalten und die Gefahren verstanden haben.
    Reinigung und Pege des Geräts darf nicht von
    Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter
    als 8 Jahre und beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät
    und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
    unter 8 Jahren auf.
    - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
    - Halten Sie das Netzkabel, den Aufheizsockel und den
    Wasserkocher fern von heißen Oberächen.
    - Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unterlagen
    (z. B. ein Serviertablett), da sich Wasser unter dem
    Gerät sammeln könnte, was zu Gefährdungen führen
    würde.
    - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker
    aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät
    abkühlen. Tauchen Sie den Wasserkocher und den
    Aufheizsockel niemals in Wasser oder andere
    Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
    feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
    Vorsicht
    - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
    Steckdose an.
    - Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazu
    gehörigen Aufheizsockel.
    - Der Wasserkocher ist nur für das Aufheizen und
    Kochen von Wasser vorgesehen.
    - Füllen Sie den Wasserkocher nicht bis über die
    maximale Füllstandsmarkierung hinaus. Wenn der
    Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser
    aus dem Ausgießer austreten und Verbrühungen
    verursachen.
    - Vorsicht: Die Außenseite des Wasserkochers und das
    enthaltene Wasser sind während und einige Zeit nach
    der Verwendung heiß. Heben Sie den Wasserkocher
    nur am Handgriff an. Vorsicht vor dem heißen Dampf,
    der aus dem Wasserkocher entweicht.
    - Dieses Gerät ist für die Verwendung im
    Haushalt und in Einrichtungen wie Bauernhöfen,
    Frühstückspensionen, Mitarbeiterküchen in
    Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
    sowie für Kunden in Hotels, Motels und anderen
    Einrichtungen vorgesehen.
    Trockengehschutz
    Dieser Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der
    das Gerät ausschaltet, wenn Sie es versehentlich ohne Wasser oder bei
    zu geringem Wasserstand einschalten. Lassen Sie den Wasserkocher
    10 Minuten lang abkühlen, und nehmen Sie ihn dann vom Aufheizsockel. Der
    Wasserkocher ist dann wieder betriebsbereit.
    Elektromagnetische Felder
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
    elektromagnetischer Felder.
    Pflege
    - Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker
    des Aufheizsockels aus der Steckdose.
    - Tauchen Sie den Wasserkocher oder den
    Aufheizsockel niemals in Wasser.
    Den Wasserkocher und Aufheizsockel reinigen
    Reinigen Sie die Außenseite des Wasserkochers und
    den Aufheizsockel mit einem angefeuchteten, weichen
    Tuch.
    Achtung: Achten Sie darauf, dass das feuchte Tuch nicht
    in Kontakt mit dem Netzkabel, dem Stecker und dem
    Anschluss des Aufheizsockels kommt.
    Den Wasserkocher entkalken
    Abhängig von der Wasserhärte in Ihrer Region
    kann sich im Laufe der Zeit Kalk im Wasserkocher
    ablagern. Kalk kann die Leistung des Wasserkochers
    beeinträchtigen. Entkalken Sie den Wasserkocher
    regelmäßig anhand der folgenden Anweisungen in
    dieser Bedienungsanleitung.
    Wir empfehlen folgenden Entkalkungsabstand:
    - Alle 3 Monate in Gebieten mit weichem Wasser
    (Härtegrad bis 18 dH).
    - Einmal pro Monat in Gebieten mit hartem Wasser
    (Härtegrad über 18 dH).
    Verwenden Sie Haushaltsessig (4 % Essigsäure) in
    Schritt 6. Spülen Sie den Wasserkocher aus, und kochen
    Sie dann zweimal Wasser auf (Schritt 10 - 12), um alle
    Essigrückstände zu entfernen.
    Zubehör bestellen
    Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
    www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf.
    Sie können auch den Philips Kundendienst in Ihrem Land kontaktieren
    (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
    Umwelt
    - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
    Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
    Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 1).
    Garantie und Support
    Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
    Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
    Garantieschrift.
    ΕΛΛΗΝΙΚΆ
    Εισαγωγή
    Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!
    Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
    Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
    Σημαντικό!
    Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
    χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
    Προειδοποίηση
    - Αποφύγετε τη διαρροή νερού στη σύνδεση
    - Μην χρησιμοποιείτε το βραστήρα για διαφορετική
    από την προβλεπόμενη χρήση, καθώς μπορεί να
    προκληθεί τραυματισμός
    - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το
    καλώδιο, η βάση ή η ίδια η συσκευή έχουν
    υποστεί φθορά. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά,
    θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο
    επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή
    από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
    κινδύνου.
    - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
    παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από
    άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
    ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
    γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
    υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
    με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους
    ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
    να καθαρίζουν και να συντηρούν τη συσκευή
    παρά μόνον αν είναι ηλικίας άνω των 8 ετών
    και επιβλέπονται. Διατηρήστε τη συσκευή και το
    καλώδιό της μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των
    8 ετών.
    - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
    - Κρατήστε το καλώδιο, τη βάση και το βραστήρα
    μακριά από ζεστές επιφάνειες.
    - Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε περίκλειστη
    επιφάνεια (π.χ. ένα δίσκο σερβιρίσματος), καθώς
    το νερό ενδέχεται να συσσωρευτεί κάτω από
    τη συσκευή, δημιουργώντας μια επικίνδυνη
    κατάσταση.
    - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα και
    αφήστε την να κρυώσει προτού την καθαρίσετε.
    Μην βυθίζετε το βραστήρα ή τη βάση σε νερό
    ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Να καθαρίζετε
    τη συσκευή μόνο με ένα υγρό πανί και με ήπιο
    καθαριστικό.
    Προσοχή
    - Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με
    γείωση.
    - Χρησιμοποιείτε το βραστήρα μόνο σε συνδυασμό
    με την αυθεντική βάση του.
    - Ο βραστήρας προορίζεται μόνο για να ζεσταίνετε
    και να βράζετε νερό.
    - Να μην γεμίζετε ποτέ το βραστήρα πάνω από την
    ένδειξη μέγιστης στάθμης. Σε αντίθετη περίπτωση,
    μπορεί να πεταχτεί καυτό νερό από το στόμιο και
    να ζεματιστείτε.
    - Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, καθώς το
    εξωτερικό του βραστήρα αλλά και το νερό που
    περιέχει ζεσταίνονται τόσο κατά τη διάρκεια της
    χρήσης όσο και για κάποια ώρα μετά από αυτή.
    Να σηκώνετε πάντα το βραστήρα από τη λαβή
    του. Επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό που
    βγαίνει από το βραστήρα.
    - Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση στο σπίτι
    και σε παρόμοια περιβάλλοντα, όπως εξοχικά,
    πανσιόν, κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα,
    γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, καθώς
    και από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και
    άλλα περιβάλλοντα που προσφέρουν υπηρεσίες
    διαμονής.
    Προστασία από βρασμό χωρίς νερό
    Αυτός ο βραστήρας διαθέτει προστασία βρασμού εν κενώ: αν
    ενεργοποιηθεί κατά λάθος χωρίς να περιέχει αρκετό νερό,
    απενεργοποιείται αυτόματα. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10
    λεπτά και στη συνέχεια αφαιρέστε τον από τη βάση του. Ο βραστήρας
    είναι και πάλι έτοιμος για χρήση.
    Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
    Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται
    με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
    ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
    Καθάρισμα
    - Αποσυνδέετε πάντα τη βάση από την πρίζα πριν
    την καθαρίσετε
    - Μην βυθίζετε ποτέ το βραστήρα ή τη βάση του σε
    νερό.
    Καθαρισμός του βραστήρα και της βάσης
    Καθαρίζετε το εξωτερικό του βραστήρα και τη βάση
    του με ένα βρεγμένο, μαλακό πανί.
    Προσοχή: Μην αφήνετε το υγρό πανί να έρθει σε επαφή
    με το καλώδιο, το φις και τη σύνδεση της βάσης.
    Άφαίρεση αλάτων του βραστήρα
    Ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή
    σας, από καιρό σε καιρό μπορεί να συσσωρεύονται
    άλατα στο εσωτερικό του βραστήρα. Τα άλατα
    μπορεί να επηρεάσουν την απόδοση του βραστήρα.
    Να καθαρίζετε τακτικά τα άλατα, ακολουθώντας τις
    οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
    Συνιστούμε την εξής συχνότητα αφαλάτωσης:
    - Μία φορά κάθε 3 μήνες για περιοχές με μαλακό
    νερό (έως 18 dH).
    - Μία φορά το μήνα για περιοχές με σκληρό νερό
    (περισσότερο από 18 dH).
    Χρησιμοποιήστε λευκό ξίδι (4% ακετικό οξύ) στο
    βήμα 6. Ξεπλύνετε το βραστήρα και βράστε το νερό
    2 φορές (βήματα 10-12) για να αφαιρέσετε όλο το
    ξίδι.
    Παραγγελία εξαρτημάτων
    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση
    www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο
    της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο
    Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα
    στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
    Περιβάλλον
    - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
    συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε
    ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο
    θα συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 1).
    Εγγύηση και υποστήριξη
    Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
    www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
    διεθνούς εγγύησης.
    ESPAÑOL
    Introducción
    Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
    Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
    registre el producto en: www.philips.com/welcome.
    Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
    consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
    Advertencia
    - Evite salpicaduras en el conector.
    - No utilice esta hervidora con otros nes distintos a
    los previstos para evitar posibles lesiones.
    - No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
    alimentación, la base o la propia hervidora están
    dañados. Si el cable de alimentación está dañado,
    debe ser sustituido por Philips o por un centro de
    servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
    situaciones de peligro.
    - Este aparato puede ser usado por niños a partir
    de 8 años y por personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por quienes no
    tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
    si han sido supervisados o instruidos acerca del
    uso del aparato de forma segura y siempre que
    sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no
    deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento
    a menos que tengan más de 8 años o sean
    supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera
    del alcance de los niños menores de 8 años.
    - No permita que los niños jueguen con el aparato.
    - Mantenga el cable de alimentación, la base y la
    hervidora alejados de supercies calientes.
    - No coloque el aparato sobre una supercie cubierta,
    ya que el agua podría acumularse bajo el aparato,
    provocando una situación de peligro.
    - Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de
    limpiarlo. No sumerja la hervidora ni la base en agua
    u otros líquidos. Limpie el aparato únicamente con
    un paño húmedo y un producto de limpieza suave.
    Precaución
    - Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de
    tierra.
    - Utilice la hervidora sólo con su base original.
    - Esta hervidora está diseñada únicamente para
    calentar y hervir agua.
    - No llene nunca la hervidora por encima de la
    indicación de nivel máximo. Si la llena en exceso, el
    agua hirviendo podría salir por la boquilla y producir
    quemaduras.
    - Tenga cuidado: la parte exterior de la hervidora
    y el agua que contiene pueden calentarse
    considerablemente durante el uso de la hervidora y
    mantener esta temperatura incluso después de que
    haya transcurrido un tiempo del uso. Coja siempre la
    hervidora por el asa. Tenga cuidado también con el
    vapor caliente que sale de la hervidora.
    - Este aparato está diseñado para utilizarlo en
    entornos domésticos o similares como: viviendas de
    granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos,
    zona de cocina en tiendas, ocinas y otros entornos
    laborales, y por clientes de hoteles, moteles y
    entornos residenciales de otro tipo.
    Protección contra hervido en seco
    Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el hervido sin
    agua: se apaga automáticamente si se enciende de forma accidental estando
    vacía o si no tiene suciente agua. Deje que la hervidora se enfríe durante
    10 minutos y, a continuación, retírela de su base. La hervidora estará lista para
    usar de nuevo.
    Campos electromagnéticos (CEM)
    Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre
    campos electromagnéticos (CEM).
    Limpieza
    - Desenchufe siempre la base antes de limpiarla.
    - No sumerja nunca la hervidora ni su base en agua.
    Limpieza de la hervidora y de la base
    Limpie la hervidora y la base por fuera con un paño
    humedecido.
    Precaución: No deje que el paño húmedo entre en
    contacto con el cable, el enchufe y el conector de la base.
    Eliminación de los depósitos de cal
    En función de la dureza del agua de su zona, la cal se
    puede acumular en el interior de la hervidora con
    el tiempo. La cal puede afectar al rendimiento de la
    hervidora. Elimine los depósitos de cal de su hervidora
    con regularidad siguiendo las instrucciones que
    encontrará en este manual de usuario.
    Le recomendamos la siguiente frecuencia de
    eliminación de los depósitos de cal:
    - Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda
    (hasta 18 dH).
    - Una vez al mes para zonas de agua dura (más de
    18 dH).
    Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) en el paso
    6. Enjuague la hervidora y, a continuación, hierva dos
    veces (pasos 10-12) para eliminar todo el vinagre.
    Solicitud de accesorios
    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
    www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También
    puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
    en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de
    contacto).
    Medio ambiente
    - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
    hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
    manera, ayudará a conservar el medio ambiente (Fig. 1).
    Garantía y asistencia
    Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
    folleto de garantía mundial independiente.
    SUOMI
    Johdanto
    Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
    Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.philips.com/welcome.
    Tärkeää!
    Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
    ja säilytä ne vastaisen varalle.
    Varoitus
    - Älä läikytä nestettä liittimeen.
    - Älä käytä vedenkeitintä muuhun kuin sen varsinaiseen
    tarkoitukseen, jotta vältät mahdolliset vahingot.
    - Älä käytä laitetta, jos sen liitäntä, virtajohto, alusta
    tai itse keitin on vahingoittunut. Jos virtajohto on
    vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
    muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
    - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
    henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
    on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
    laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
    turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön
    edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
    liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
    huoltaa laitetta ilman valvontaa. Pidä laite ja sen johto
    alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
    - Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
    - Älä laske virtajohtoa, alustaa ja laitetta kuumille
    pinnoille.
    - Älä aseta laitetta alustalle, jossa vesi voi kerääntyä
    laitteen alle (esim. tarjotin). Veden kerääntyminen
    saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
    - Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
    ennen puhdistamista. Älä upota keitintä tai alustaa
    veteen tai muuhun nesteeseen. Käytä laitteen
    puhdistamiseen vain kosteaa liinaa ja mietoa
    puhdistusainetta.
    Varoitus
    - Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
    - Käytä vedenkeitintä vain sen alkuperäisen alustan kanssa.
    - Vedenkeitin on tarkoitettu vain veden
    lämmittämiseen tai keittämiseen.
    - Älä täytä vedenkeitintä enimmäistäyttömerkin yli. Jos
    vedenkeitin on liian täynnä, kiehuvaa vettä voi roiskua
    kaatonokasta.
    - Keittimen ulkopinta ja vesi sen sisällä kuumentuvat
    käytön aikana ja ovat kuumia jonkin aikaa käytön
    jälkeen. Nosta vedenkeitin aina kahvasta. Varo
    laitteesta tulevaa kuumaa höyryä.
    - Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin,
    kuten: henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa
    ja muissa työympäristöissä, maatilamajoitus, asiakkaat
    hotelleissa, motelleissa ja muissa asuinympäristöissä,
    aamiaismajoitus.
    Ylikuumenemissuoja
    Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Kytkin katkaisee automaattisesti
    virran vedenkeittimestä, jos vedenkeitin on vahingossa käynnistetty tyhjänä tai
    jos vettä ei ole tarpeeksi. Anna keittimen jäähtyä 10 minuuttia ja nosta se irti
    alustasta. Vedenkeitin on taas käyttövalmis.
    Sähkömagneettiset kentät (EMF)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia
    kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
    HD9334
    HD9335
    HD9336
    1
    2
    1
    2
    4
    3
    5
    1 2
    2
    4
    1
    5
    9
    11
    30 min.
    12
    1 2
    3 4
    1
    6
    3
    1
    2
    6
    1
    2
    10
    7
    1
    2
    8
    2x
    13
    16
    18
    14
    1
    2
    15
    17
    1
    2
    1
    2
    4
    3
    5
    1 2
    2
    4
    1
    5
    9
    11
    30 min.
    12
    1 2
    3 4
    1
    6
    3
    1
    2
    6
    1
    2
    10
    7
    1
    2
    8
    2x
    13
    16
    18
    14
    1
    2
    15
    17
Philips Daily Collection HD9335

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Philips Daily Collection HD9335 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Philips Daily Collection HD9335-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Philips Daily Collection HD9335 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Wasserkocher und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 8.2 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Norwegisch, Finnisch, Türkisch, Griechisch. Haben Sie eine Frage zum Philips Daily Collection HD9335 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Philips Daily Collection HD9335-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Philips
Model Daily Collection HD9335
Produkte Wasserkocher
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Norwegisch, Finnisch, Türkisch, Griechisch
Dateityp PDF
Merkmale
Fassungsvermögen Wassertank 1.5
Wasserstandsanzeige
Produktfarbe Grau
Verborgenes Heizelement
Überhitzungsschutz -
Filterung
Regelbare Temperatur
- 2
Heizelementmaterial Edelstahl
Gehäusematerial Kunststoff
Ursprungsland China
Leistung
Leistung 2200
AC Eingangsspannung 220-240
AC Eingangsfrequenz 50 - 60
Ergonomie
Rutschfeste Füße
Kabelaufwicklung
Rotationsunterseite 360°
Scharnierdeckel
Drahtlos
Kabellänge 0.75
Automatische Abschaltung
Gewicht und Abmessungen
Breite 162
Tiefe 223
Höhe 254

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr