Philips PerfectCare Elite Plus GC9682 Bedienungsanleitung

Philips PerfectCare Elite Plus GC9682

Hier können sie die Bedienungsanleitung des Philips PerfectCare Elite Plus GC9682 ansehen. Dieser Service steht Ihnen kostenfrei zur Verfügung.

Marke
Philips
Model
PerfectCare Elite Plus GC9682
Produkte
EAN
0871010382807, 0871010382910, 0871010382911, 8710103828075
Sprache
Holländisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Norwegisch, Finnisch, Türkisch, Griechisch
Dateityp
PDF
Website
http://www.philips.com/global
- La base du fer à repasser et sa semelle
deviennent extrêmement chaudes et
peuvent donc provoquer des brûlures si
vous les touchez. Si vous souhaitez déplacer
la chaudière, ne touchez pas la base.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant
que vous nettoyez l’appareil, que vous
remplissez ou videz la chaudière, ou même
si vous laissez le fer sans surveillance
pendant un bref instant, posez le fer sur
son support, éteignez l’appareil, puis
débranchez-le du secteur.
- Avant d’eectuer la procédure de
détartrage, débranchez l’appareil et laissez-
le refroidir pendant au moins 2 heures pour
éviter tout risque de brûlure. Détartrez la
chaudière en suivant les instructions du
chapitre « Nettoyage et entretien ».
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau
provenant du sèche-linge, de vinaigre,
d’amidon, de détartrants, de produits d’aide
au repassage ou d’autres agents chimiques
dans le réservoir d’eau car ils peuvent
entraîner des fuites d’eau, des taches
marron ou des dommages à votre appareil.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à lexposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise
au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la
santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per
usufruire appieno del supporto oerto da Philips, è necessario
registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i
documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio
o di mancato rispetto delle presenti istruzioni,
il produttore declina qualsiasi responsabilità e
la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergete mai il ferro o il generatore di
vapore nell’acqua.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate
che la tensione indicata sulla placchetta
corrisponda a quella della rete locale.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in
cui la spina, il cavo di alimentazione, il
tubo del vapore o l’apparecchio stesso sia
danneggiato oppure in presenza di rotture
o perdite dall’apparecchio.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione
o il tubo del vapore fossero danneggiati,
dovranno essere sostituiti presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
oppure da personale opportunamente
qualicato, per evitare situazioni pericolose.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
quando è collegato alla presa di corrente.
- Questo apparecchio può essere usato
da bambini di età uguale o superiore
agli 8 anni e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adeguate,
a condizione che tali individui abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio in condizioni di sicurezza
e siano consapevoli dei rischi connessi
all’utilizzo.
- Non lasciare giocare i bambini con
l’apparecchio.
- Tenete il ferro da stiro e il cavo di
alimentazione lontano dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni quando
l’apparecchio stesso è acceso o si sta
rareddando.
- I bambini possono solamente pulire
l’apparecchio e attivare la rimozione del
calcare Calc-Clean sotto la supervisione di
un adulto.
- Evitare che il cavo di alimentazione e il
tubo del vapore vengano a contatto con la
piastra del ferro calda.
- Prima di attivare la rimozione del calcare,
scollegare l’apparecchio e lasciarlo
rareddare per almeno 2 ore per evitare il
rischio di scottature.
- Non aprire o rimuovere la manopola EASY
DE-CALC dal generatore di vapore durante
l’uso, quando il generatore è ancora caldo o
in pressione.
- Se vapore o gocce di acqua calda
fuoriescono dalla parte inferiore della
manopola EASY DE-CALC durante la fase
di riscaldamento, spegnere l’apparecchio
e lasciarlo rareddare per almeno 2 ore.
Stringere la manopola EASY DE-CALC e,
se continua a fuoriuscire vapore durante
la fase di riscaldamento, spegnere
l’apparecchio e rivolgersi a un centro di
assistenza autorizzato Philips.
- Sul generatore di vapore può essere
applicata solo la manopola EASY DE-CALC
fornita insieme all’apparecchio.
- Lapparecchio emette vapore che può
provocare scottature. Maneggiare il ferro
con attenzione. Non rivolgere mai il getto di
vapore verso persone o animali.
- Solo per modelli specici: non oscillare
o spostare il ferro avanti e indietro in aria
quando la modalità vapore automatico
intelligente è attiva al ne di evitare il rischio
di scottature causate dal vapore.
- Solo per modelli specici: l’apertura per
l’acqua non deve essere aperta durante il
funzionamento.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
Le superfici tendono a scaldarsi durante
l’uso (per i ferri con il simbolo di superfici
incandescenti riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a
una presa di messa a terra.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie
piana, stabile e termoresistente. Quando
si pone il ferro in posizione verticale o sul
supporto, assicurarsi che la supercie di
appoggio sia stabile.
- Vericate periodicamente le condizioni del
cavo di alimentazione e del tubo del vapore.
- Collegare la spina unicamente a una
presa provvista delle stesse caratteristiche
tecniche.
- Srotolare completamente il cavo di
alimentazione prima di inserirlo nella presa
a muro.
- La piattaforma e la piastra del ferro possono
surriscaldarsi e causare ustioni in caso
di contatto con la pelle. Se si desidera
spostare il generatore di vapore, non toccare
la piattaforma.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante
le operazioni di pulizia, riempimento o
svuotamento del generatore di vapore,
oppure se lasciate il ferro incustodito
anche per un breve periodo, appoggiatelo
sull’apposito supporto, spegnetelo e
scollegate la spina dalla presa di corrente.
- Prima di attivare la rimozione del calcare,
scollegare l’apparecchio e lasciarlo
rareddare per almeno 2 ore per evitare il
rischio di scottature. Rimuovere il calcare
dal generatore di vapore seguendo le
istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia e
manutenzione.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua
proveniente dall’asciugatrice, aceto,
amido, agenti disincrostanti, prodotti per la
stiratura, acqua decalcicata chimicamente
o altre sostanze chimiche, poiché
potrebbero causare la fuoriuscita di acqua,
la comparsa di macchie marroni oppure
danni al vostro apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente a uso domestico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Seguire le regole del proprio paese per la raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto
smaltimento aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e
possibili danni alla salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della
garanzia internazionale.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke
informatie en de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar beide documenten om
deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij commercieel of
onjuist gebruik of het niet opvolgen van de
instructies, aanvaardt de fabrikant geen
verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het strijkijzer of de stoomgenerator
nooit in water.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven
op het typeplaatje overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het
apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker,
het netsnoer, de stoomtoevoerslang of
het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is.
Gebruik het apparaat ook niet meer als het
is gevallen of als het lekt.
- Indien het netsnoer of de
stoomtoevoerslang beschadigd is, moet
deze worden vervangen door Philips, een
door Philips geautoriseerd servicecentrum
of personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
terwijl het op netspanning is aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben, als
zij instructies hebben ontvangen over hoe
het apparaat veilig kan worden gebruikt of
als iemand toezicht op hen houdt en als
iemand hen op de gevaren heeft gewezen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Houd het strijkijzer en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen van 8 jaar en jonger
wanneer het apparaat ingeschakeld of aan
het afkoelen is.
- Kinderen mogen alleen onder toezicht het
apparaat schoonmaken en de Calc-Clean-
procedure uitvoeren.
- Voorkom dat het netsnoer of de
stoomtoevoerslang in aanraking komt met
de hete zoolplaat van het strijkijzer.
- Voordat u Calc Clean gebruikt, moet u de
stekker uit het stopcontact halen en het
strijkijzer minimaal 2 uur laten afkoelen om
brandwonden te voorkomen.
- Open en verwijder de EASY DE-CALC-
knop van de stoomgenerator niet als u de
stoomgenerator gebruikt, deze nog heet is
of nog onder druk staat.
- Als er stoom of hete waterdruppels onder
de EASY DE-CALC-knop vandaan komen
tijdens het opwarmen, schakel dan het
apparaat uit en laat het minimaal 2 uur
afkoelen. Draai de EASY DE-CALC-knop
strakker aan als er stoom blijft ontsnappen
tijdens het opwarmen. Schakel het apparaat
uit en neem contact op met een door
Philips geautoriseerd servicecentrum.
- Gebruik geen andere kap op de
stoomgenerator dan de bij het apparaat
geleverde EASY DE-CALC-knop.
- Het apparaat geeft stoom af die
brandwonden kan veroorzaken. Ga
voorzichtig om met uw strijkijzer. Richt de
stoom nooit op personen of dieren.
- Alleen bepaalde modellen: zwaai of
beweeg het strijkijzer niet heen en weer
in de lucht wanneer de intelligente
automatische stoommodus is geactiveerd
om brandwonden te voorkomen.
- Alleen bepaalde modellen: de vulopening
mag niet worden geopend tijdens gebruik.
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens
gebruik (voor strijkijzers met een ‘heet’-
symbool op het apparaat).
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
- Het apparaat moet op een plat, stabiel en
hittebestendig oppervlak worden gebruikt
en geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn
achterkant of plateau zet, moet u ervoor
zorgen dat het oppervlak waarop u het
plaatst stabiel is.
- Controleer regelmatig of het netsnoer en de
toevoerslang niet beschadigd zijn.
- De stekker mag alleen worden aangesloten
op een stopcontact met dezelfde
technische kenmerken als de stekker.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
- Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van
het strijkijzer kunnen zeer heet worden en
bij aanraking brandwonden veroorzaken.
Raak het strijkijzerplateau niet aan als u de
stoomgenerator wilt verplaatsen.
- Als u klaar bent met strijken, als u
het apparaat schoonmaakt, als u de
stoomgenerator vult of leegt en als u bij het
strijkijzer wegloopt (al is het maar even): zet
het strijkijzer terug op het strijkijzerplateau,
schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
- Voordat u Calc Clean gebruikt, moet u de
stekker uit het stopcontact halen en het
strijkijzer minimaal 2 uur laten afkoelen
om brandwonden te voorkomen. Ontkalk
de stoomgenerator zoals beschreven in
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
- Voeg geen geparfumeerd water,
water uit de wasdroger, azijn, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat,
chemisch ontkalkt water of andere
chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat
water gaan lekken, bruine vlekken
veroorzaken of beschadigd raken.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb. 2) betekent dat dit product niet bij het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee-
vouwblad.
Norsk
Introduksjon
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt
utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon
og brukerhåndboken nøye før du begynner
å bruke apparatet. Ta vare på begge
dokumentene for fremtidig bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk.
Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
som ikke er i samsvar med instruksjonene
fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
garantien frafaller.
Fare
- Senk aldri strykejernet eller
dampgeneratoren ned i vann.
Advarsel
- Kontroller at spenningen som er angitt
på merkeplaten, er den samme som
nettspenningen, før du kobler til apparatet.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
nettledningen, dampslangen eller selve
apparatet har synlig skade, eller hvis
apparatet har falt i gulvet eller lekker.
- Hvis nettledningen eller dampslangen er
ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter godkjent av Philips eller
liknende kvalisert personell, slik at man
unngår farlige situasjoner.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
koblet til strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om sikker bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
og hvis de er klar over risikoen.
- Ikke la barn leke med apparatet.
- Oppbevar strykejernet og strømledningen
utilgjengelig for barn under åtte år når
apparatet er slått på eller kjøles ned.
- Barn kan bare rengjøre apparatet og utføre
kalkrensprosessen under oppsyn.
- Ikke la nettledningen og dampslangen
komme i kontakt med den varme
strykesålen på strykejernet.
- Før du gjennomfører kalkrensfunksjonen,
kobler du fra apparatet og lar det avkjøles
i minst to timer for å unngå risiko for
brannskader.
- Ikke åpne og fjern EASY DE-CALC-bryteren
fra dampgeneratoren når dampgeneratoren
er i bruk, eller når den fremdeles er varm
eller under trykk.
- Hvis det kommer ut damp eller varme
vanndråper fra under EASY DE-CALC-
bryteren når apparatet varmes opp, slår
du av apparatet og lar det avkjøles i minst
to timer. Stram til EASY DE-CALC-bryteren.
Hvis det fortsetter å komme ut damp når
apparatet varmes opp, slår du av apparatet
og tar kontakt med et autorisert Philips-
servicesenter.
- Ikke bruk noe annet lokk på
dampgeneratoren enn EASY DE-CALC-
bryteren som følger med apparatet.
- Apparatet avgir damp som kan forårsake
brannskader. Håndter strykejernet forsiktig.
Rett aldri dampen mot noen personer eller
dyr.
- Kun bestemte modeller: Ikke sving eller
beveg strykejernet frem og tilbake i luften
når intelligent auto-dampmodusen er
aktivert, for å unngå risiko for brannskader
fra damp.
- Kun bestemte modeller: Påfyllingsåpningen
må ikke være åpen under bruk.
FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
Overflatene blir varme under bruk (for
strykejern som har et varmesymbol
apparatet).
Forsiktig
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette
apparatet.
- Apparatet må alltid brukes og plasseres på
en at og stabil overate som tåler varme.
Når du setter strykejernet i oppreist stilling
eller på stativet, må du kontrollere at du
plasserer det på en stabil overate.
- Kontroller ledningen og slangen regelmessig
for eventuelle skader.
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt
med samme tekniske egenskaper som
støpselet.
- Dra ledningen helt ut før du setter støpselet
i stikkontakten.
- Strykejernplattformen og strykesålen på
strykejernet kan bli ekstremt varme, og du
kan brenne deg hvis du tar på dem. Hvis
du vil ytte dampgeneratoren, må du ikke
berøre plattformen.
- Når du er ferdig med å stryke, når du
rengjør apparatet, når du fyller eller
tømmer dampgeneratoren, og når du
setter fra deg strykejernet et øyeblikk,
må du sette strykejernet tilbake på
strykejernplattformen, slå av apparatet, og
ta støpselet ut av stikkontakten.
- Før du gjennomfører kalkrensfunksjonen,
kobler du fra apparatet og lar det avkjøles
i minst to timer for å unngå risiko for
brannskader. Avkalk dampgeneratoren
i henhold til instruksjonene i avsnittet
Rengjøring og vedlikehold.
- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra
en tørketrommel, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk
avkalket vann eller andre kjemikalier,
ettersom dette kan føre til lekkasje, brune
ekker eller skade på apparatet.
- Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Gjenvinning
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela
Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de
informações importantes em separado e
o manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho. Guarde estes dois documentos para
consultas futuras.
Este aparelho destina-se apenas ao uso
doméstico. Em caso de qualquer utilização
comercial, uso inapropriado ou incumprimento
das instruções, o fabricante não assume
qualquer responsabilidade e a garantia não
será válida.
Perigo
- Nunca mergulhe o ferro ou o gerador de
vapor em água.
Aviso
- Antes de ligar o aparelho, verique se a
tensão indicada na placa de identicação
corresponde à tensão eléctrica local.
- Não utilize o aparelho se a cha, o
cabo de alimentação, o tubo exível
de fornecimento de vapor ou o próprio
aparelho apresentarem sinais visíveis de
danos ou se tiver deixado cair o aparelho ou
se este apresentar fugas.
- Se o cabo de alimentação ou o tubo
exível de fornecimento de vapor estiverem
danicados, deve mandá-los substituir
pela Philips, por um centro de assistência
autorizado pela Philips ou por pessoas
qualicadas, para evitar situações perigosas.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver
ligado à alimentação eléctrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento,
caso lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho
ou caso tenham sido supervisionadas
para determinar uma utilização segura e
se tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de
alimentação fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos ou quando o
aparelho está ligado ou a arrefecer.
- Só é permitido às crianças limpar o aparelho
e efectuar o procedimento de limpeza do
calcário quando supervisionadas.
- Não permita que o cabo de alimentação e
o tubo exível de fornecimento de vapor
entrem em contacto com a placa base
quente do ferro.
- Antes de proceder à limpeza do calcário,
desligue o aparelho da tomada e deixe-o
arrefecer durante, pelo menos, 2 horas, para
evitar o risco de queimaduras.
- Não abra nem retire o botão EASY DE-CALC
do gerador de vapor durante a utilização,
enquanto este ainda estiver quente ou sob
pressão.
- Se houver libertação de vapor ou gotas de
água quente pela parte inferior do botão
EASY DECALC quando o aparelho aquecer,
desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
durante, pelo menos, 2 horas. Aperte o
botão EASY DE-CALC e, se continuar a haver
libertação de vapor quando o aparelho
aquecer, desligue o aparelho e contacte um
centro de assistência autorizado da Philips.
- Não utilize outra tampa no gerador de
vapor para além do botão EASY DECALC
fornecido com o aparelho.
- O aparelho liberta vapor capaz de causar
queimaduras. Utilize o ferro com cuidado.
Nunca direccione o vapor para pessoas ou
animais.
- Apenas em modelos especícos: não
balance ou movimente o ferro para trás
e para a frente no ar quando o modo de
vapor automático e inteligente estiver
activado, para evitar o risco de queimaduras
resultantes do vapor.
- Apenas em modelos especícos: a entrada
de água não deve ser aberta durante o
funcionamento.
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
É provável que as superfícies aqueçam
durante a utilização (para ferros com o
símbolo quente de calor apresentado no
aparelho).
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com ligação à terra.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado
numa superfície plana, estável e resistente
ao calor. Quando coloca o ferro no seu
descanso ou suporte, certique-se de que a
superfície onde o coloca é estável.
- Verique regularmente o cabo de
alimentação e o tubo exível de
fornecimento quanto a possíveis danos.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas
com as mesmas características técnicas.
- Desenrole completamente o cabo de
alimentação antes de o ligar à tomada
eléctrica.
- A plataforma e a base do ferro podem
car extremamente quentes e causar
queimaduras se lhes tocar. Se quiser
mover o gerador de vapor, não toque na
plataforma do ferro.
- Quando terminar de engomar, quando
limpar o aparelho, quando encher ou
esvaziar o gerador de vapor e também
quando abandonar o ferro ainda que por
pouco tempo: coloque o ferro no respectivo
suporte, desligue o aparelho e retire a cha
de alimentação da tomada eléctrica.
- Antes de proceder à limpeza do calcário,
desligue o aparelho da tomada e deixe-o
arrefecer durante, pelo menos, 2 horas,
para evitar o risco de queimaduras. Remova
o calcário do gerador de vapor, seguindo
as instruções do capítulo “Limpeza e
manutenção.
- Não adicione água perfumada, água de
uma máquina de secar, vinagre, goma,
agentes anticalcário, produtos para
ajudar a engomar, água descalcicada
quimicamente nem outros produtos
químicos, pois estes podem causar fugas
de água, manchas castanhas ou danos no
aparelho.
- Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto individual da
garantia mundial.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska
kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi
dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig
information och användarhandboken innan du
använder apparaten. Behåll båda dokumenten
för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för
hemmabruk. All kommersiell användning,
felaktig användning eller underlåtenhet att
följa instruktionerna medför att tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte
gäller.
Fara
- Sänk aldrig ned strykjärnet eller
ånggeneratorn i vatten.
Varning
- Kontrollera att nätspänningen som anges
på märkplåten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om kontakten,
nätsladden, ångslangen eller själva
apparaten har synliga skador eller om
apparaten har tappats i golvet eller läcker.
- Om nätsladden eller ångslangen är skadad
måste den bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller en lika
kvalicerad person för att undvika fara.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
den är ansluten till elnätet.
- Den här apparaten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med
olika funktionshinder, eller av personer
som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de har fått instruktioner
om säker användning av apparaten
eller om de övervakas för att garantera
säker användning, och om de har blivit
informerade om de medförda riskerna.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Förvara strykjärnet och nätsladden utom
räckhåll för barn under 8 år när apparaten är
påslagen eller svalnar.
- Barn får bara rengöra och avkalka apparaten
under övervakning.
- Låt inte nätsladden eller ångsladden
komma i kontakt med den varma stryksulan.
- Innan du utför avkalkningen ska du koppla
ur apparaten och kyla ner den i minst två
timmar för att undvika risk för brännskador.
- Öppna och ta inte bort EASY DE-CALC-
knappen från ånggeneratorn när den
fortfarande används, när ånggeneratorn är
varm eller när det fortfarande är tryck i den.
- Om ånga eller heta vattendroppar kommer
från EASY EASY DECALC-knappen när
apparaten värms upp stänger du av
apparaten, kyler ner den i minst två timmar.
Dra åt EASY DE-CALC-knappen och om det
fortsätter att komma ut ånga när apparaten
värms upp stänger du av den och kontaktar
ett av Philips auktoriserade serviceombud.
- Använd inte något annat lock till
ånggeneratorn än den EASY DE-CALC-
knapp som medföljer apparaten.
- Apparaten avger ånga som kan orsaka
brännskador. Hantera strykjärnet försiktigt.
Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.
- Endast vissa modeller: Svinga inte
strykjärnet fram och tillbaka i luften när
det intelligenta automatiska ångläget är
aktiverat för att undvika risk för brännskador
från ånga.
- Endast vissa modeller:
Påfyllningsöppningen får inte öppnas under
drift.
VARNING! Varm yta (Bild 1)
Ytorna blir heta under användning (för
strykjärn med het symbol markerad på
apparaten).
Varning!
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag.
- Apparaten får endast användas och
placeras på en jämn, stabil och värmetålig
yta. När du placerar strykjärnet på hälen
eller stativet ska ytan där du placerar
strykjärnet på vara stabil.
- Kontrollera nätsladden och tillförselslangen
regelbundet för att se om de är skadade.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag
med samma tekniska egenskaper som
kontakten.
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du
sätter i kontakten i vägguttaget.
- Strykstället och stryksulan kan bli väldigt
varma och kan orsaka brännskador vid
beröring. Vidrör inte ånggeneratorn när du
ska ytta på strykstället.
- När du har strukit klart, när du rengör
strykjärnet, när du fyller på eller tömmer
ånggeneratorn och också när du lämnar
strykjärnet under en kort stund: ställ tillbaka
strykjärnet i strykstället, stäng av strykjärnet
och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
- Innan du utför avkalkningen ska du koppla
ur apparaten och kyla ner den i minst två
timmar för att undvika risk för brännskador.
Avkalka ånggeneratorn enligt anvisningarna
i kapitlet “Rengöring och underhåll.
- Använd inte parfymerat vatten, vatten
från torktumlare, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt
avkalkat vatten eller andra kemikalier
eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna
äckar eller skada på apparaten.
- Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte får
slängas med vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå
till www.philips.com/support eller läsa den separata
garantibroschyren.
Türkçe
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philipse hoş geldiniz!
Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek
için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan
önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki
belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz
kullanım veya talimatlara uyulmaması
durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul
etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
- Ütü veya buhar üreticiyi kesinlikle suya
sokmayın.
Uyarı
- Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında
yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya
cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar
varsa, cihaz düşmüşse veya cihazda sızıntı
varsa kullanmayın.
- Elektrik kablosu veya buhar hortumu
hasarlıysa bir tehlike oluşmasını önlemek
için mutlaka Philips, Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
- Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz
bırakmayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi
tarafından cihazların güvenli kullanımı
ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin
nezaretinde ve eğer cihazın neden
olabileceği tehlikelerden haberdar
edilmişlerse, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
ziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir.
- Çocukların cihazla oynamalarına izin
vermeyin.
- Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve
kablosunu 8 yaşında veya daha küçük
çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak
tutun.
- Çocukların sadece, yetişkin denetimi altında
cihazı temizlemelerine ve Calc Clean
işlemine katılmalarına izin verilir.
- Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak
ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.
- Calc Clean işlemini gerçekleştirmeden
önce yanık riskini önlemek için cihazın şini
prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını
bekleyin.
- Kullanım sırasında, buhar kazanlı ütü
sıcakken veya basınç altındayken EASY DE-
CALC düğmesini açmayın veya cihazdan
çıkarmayın.
- Cihaz ısındığında EASY DE-CALC
düğmesinin altından buhar veya sıcak su
damlacıkları geliyorsa cihazı kapatıp en az
2 saat soğumasını bekleyin. EASY DE-CALC
düğmesini sıkın; cihaz ısındığında buhar
gelmeye devam ediyorsa cihazı kapatıp
Philips’in yetki verdiği bir servis merkeziyle
iletişime geçin.
- Buhar kazanlı ütüye, cihazla birlikte verilen
EASY DE-CALC düğmesi dışında bir düğme
takmayın.
- Cihazınızdan çıkan buhar yanıklara yol
açabilir. Ütünüzü dikkatlice tutun. Buharı
asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin.
- Yalnızca belirli modellerde: Buhar kaynaklı
yanık riskini önlemek için akıllı otomatik
buhar modu etkinleştirildiğinde ütüyü
havada ileri ve geri sallamayın veya hareket
ettirmeyin.
- Yalnızca belirli modellerde: Doldurma deliği
cihaz çalışırken açık olmamalıdır.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz
üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Cihaz düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir
yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü arka kısmı
üzerine veya standına oturttuğunuzda
yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit olduğundan
emin olun.
- Olası hasarlara karşı kabloyu ve besleme
hortumunu düzenli olarak kontrol edin.
- Fiş yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip
bir prize takılmalıdır.
- Prize takmadan önce elektrik kordonunu
tamamen açın.
- Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı
ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol
açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek
isterseniz ütü platformuna dokunmayın.
- Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı
temizlerken, buhar üreticisini doldururken
veya boşaltırken ve ütülemeye kısa bir
süre için bile olsa ara verdiğinizde: ütüyü
ütü standına geri koyun, cihazı kapatın ve
elektrik şini prizden çekin.
- Calc Clean işlemini gerçekleştirmeden
önce yanık riskini önlemek için cihazın şini
prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını
bekleyin. Buhar kazanlı ütünün kir
temizleme işlemini “Temizlik ve bakım
bölümündeki talimatlara göre gerçekleştirin.
- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere
sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden parfümlü su, kurutma
makinesinde biriken su, sirke, kola, kir
çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış
su veya başka kimyasallar eklemeyin.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için
tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile
ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
2
1
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06661

Haben sie eine Frage über Philips PerfectCare Elite Plus GC9682?

Haben Sie eine Frage über "Philips PerfectCare Elite Plus GC9682"? Im Falle einer Frage zögern Sie nicht uns zu kontaktieren. Wir möchten Sie jedoch darum bitten ihr Problem genau und ausführlich zu beschreiben, damit andere Benutzer Ihnen ihre Frage detailliert erklären können.

Verwandte Produkte:

Ähnliche Produkte: