Philips ProCare Auto Curler HPS940 Bedienungsanleitung

Philips ProCare Auto Curler HPS940
9.6 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 4 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungPhilips ProCare Auto Curler HPS940
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HPS940
Hair Style Wavy curls Loose curls Tight curls
Temperature
setting
170°C
190°C 210°C
Curling time
setting
8s 10s 12s
1
Left Alternate Right
2
3
4
5
a
i
j
h
b
c
d
e
f
g
ES Manual del usuario
FI yttöopas
FR Mode d’emploi
ID
Buku Petunjuk Pengguna
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40753
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ijŦ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
ijŦ WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ijŦ Always unplug the appliance
after use.
ijŦ If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by service centre or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
ijŦ For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
ijŦ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
ijŦ Do not wind the mains cord
round the appliance.
ijŦ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ijŦ Pay full attention when using
the appliance since it could
be hot. Only hold the handle
as other parts may be hot and
avoid contact with the skin.
ijŦ Always place the appliance
on a heat-resistant, stable
at surface. The hot curling
chamber should never touch
the surface or other ammable
material.
ijŦ Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
ijŦ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
ijŦ The barrel has ceramic
titanium coating. This coating
might slowly wear away over
time. However, this does not
aect the performance of
the appliance.
ijŦ If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained. Before using it
on articial hair, always consult
their distributor.
ijŦ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ Do not insert metal objects
into any openings to avoid
electric shock.
ijŦ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ijŦ Never break the appliance to
avoid electric shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Overview
a Curling chamber
b Curling button
c Curling direction switch
d Curling time setting
e Curling temperature setting
f Power-on indicator
g Power on/o button
h Hanging loop
i Hair sectioning accessory
j Barrel cleaning accessory
3 Curl Your Hair
How to use:
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press the power on/o button ( g ) to turn on
the appliance.
» The heating up time is indicated by the blinking power-on
indicator (
f ). The appliance is ready for use when the
indicator stays stable.
3 Select your desired curling time ( d ) and temperature
setting (
e ) according to Fig. 1.
4 Choose your desired curling direction ( c ) according
to Fig. 2.
5 Determine the amount of hair by using the hair sectioning
accessory. Start with a hair strand of 2-3 cm in width.
ijŦ Note: Do not insert more hair into the curling chamber
than indicated by the hair sectioning accessory.
6 To easily insert the strand of hair into the curling chamber,
rst insert part of the hair into the opening at the back of
the appliance. Use the contours of the opening to guide
the section of hair into the chamber.
7 Let the appliance hold the strand of hair in place. PRESS
and HOLD the curling button
( b ), and the strand of
hair will be automatically curled into the chamber.
» When the hair has been successfully curled into the
chamber, you will hear one beep at regular intervals. If
you do not hear any beeps and the hair is still not curled
into the chamber, remove the strand of hair and try
inserting it again.
8 When you hear four continuous beeps followed by a
click, you can remove your nger from the curling button.
Slowly and gently release your hair from the chamber.
9 Repeat steps 5-7 to style the rest of your hair.
4 Tips and Tricks
ijŦ If hair becomes trapped, check that the appliance is
turned o and gently remove the trapped hair by pulling
out thin strands, section by section, until all the hair has
been freed.
ijŦ Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles
before curling
ijŦ Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening of the curling chamber
ijŦ To prevent tangles, use an amount of hair which ts within
the opening of the hair sectioning accessory
ijŦ Start curling from the back of the head
ijŦ ( Fig.4 ) Make sure that no stray or loose strands are near
the opening of the curling chamber
ijŦ Twist the hair once to make it easier to put it into the
opening of the curling chamber
ijŦ Use the contours of the opening to guide hair into
the chamber
ijŦ Place the opening against the hair where you want the
curls to start. Do not place it too close to the scalp
ijŦ Hold the strands of hair taut when inserting them into the
opening of the curling chamber
ijŦ The heating time is indicated by the blinking of the
power-on indicator. The appliance is ready for use when
the indicator stays stable
ijŦ Use a smaller amount of hair for longer hair lengths
and/or to get more dened curls
ijŦ To achieve dierent types of curls and looks, change the
temperature settings, time settings and/or the rotation
direction. (Fig. 1 & Fig. 2)
Remarks:
ijŦ Press and hold the curling button until you hear the
continuous beeps followed by a click. If you remove your
ngers from the curling button before the nal sound
indications, DO NOT press it again. Remove the hair and
start over.
ijŦ The appliance intelligently identies when hair is severely
stuck and alerts you with continuous beeps followed
by a click. To protect your hair from heat damage, the
appliance will automatically turn o.
5 After Use
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until the curling
chamber cools down.
3 Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
h ).
Cleaning and Maintenance:
ijŦ Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
ijŦ ( Fig. 5 ) Insert the barrel cleaning accessory ( j ) into the
curling chamber. Turn it continuously to remove residues.
ijŦ To clean the cleaning accessory, wash it under running
water and leave it to dry completely before using it again.
6 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet
i brug, og opbevar den til senere brug.
ijŦ ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
ijŦ Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
ijŦ ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar,
der indeholder vand.
ijŦ Tag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
ijŦ Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af et
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
ijŦ Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn
uden opsyn.
ijŦ Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med
et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en
el-installatør.
ijŦ Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet,
svarer til den lokale spænding.
ijŦ Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
ijŦ Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet
til stikkontakten.
ijŦ Brug aldrig tilbehør eller
dele fra andre fabrikanter
eller tilbehør/dele, som ikke
specikt er anbefalet af
Philips. Hvis du anvender en
sådan type tilbehør eller dele,
annulleres garantien.
ijŦ Du må ikke sno ledningen rundt
om apparatet.
ijŦ Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
ijŦ Vær meget opmærksom, når
du bruger apparatet, da det
kan være varmt. Hold kun i
håndtaget, da de øvrige dele
kan være varme, og undgå
kontakt med huden.
ijŦ Placer altid apparatet på en
varmebestandig, stabil og
jævn overade. Det varme
krøllekammer må ikke berøre
overaden eller andre
brændbare materialer.
ijŦ Netledningen må ikke komme
i kontakt med apparatets
varme dele.
ijŦ Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brændbare
genstande og materialer.
ijŦ Når apparatet er varmt, må der
ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
ijŦ Brug kun apparatet på tørt hår.
Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
ijŦ Cylinderen har keramisk
titaniumbelægning. Denne
belægning slides muligvis væk
med tiden. Dette påvirker dog
ikke apparatets ydeevne.
ijŦ Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan det smitte af
på cylinderen. Kontakt altid
forhandleren, før apparatet
bruges på kunstigt hår.
ijŦ Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation
udført af ukvaliceret personale
kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
ijŦ Stik aldrig metalgenstande ind
i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
ijŦ Træk ikke i netledningen efter
brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast
i stikket.
ijŦ Undgå at ødelægge apparatet
for at undgå elektrisk stød.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald
(2012/19/EU). Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Oversigt
a Krøllekammer
b Krølleknap
c Krølleretningskontakt
d Tidsindstilling for krølning
e Temperaturindstilling for krølning
f Strømindikator
g On/o-knap
h Ophængningskrog
i Tilbehør til håropsætning
j Tilbehør til rengøring af cylinder
3 Krøl dit hår
Instruktioner om brug:
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Tænd for apparatet ved at trykke på
on/o-knappen
( g ).
» Opvarmningstiden angives af den blinkende
strømindikator (
f ). Apparatet er klar til brug, når
indikatoren lyser konstant.
3 Vælg din ønskede krølletid ( d ) og temperaturindstilling
(
e ) i henhold til Fig.1.
Frisure
Bølgede
krøller
Løse
krøller
Små
krøller
Temperaturindstilling 170 °C
190
°C
210 °C
Tidsindstilling for
krølning
8 sek.
10
sek.
12
sek.
4 Vælg din foretrukne krølleretning ( c ) i henhold til Fig.2.
Venstre Alternativ Højre
5 Med tilbehøret til håropsætning kan du bestemme
mængden af hår. Start med en hårlok på 2-3 cm
i bredden.
ijŦ Bemærk: Undlad at indsætte mere hår i krøllejernet end
angivet af tilbehøret til sektionsdeling af hår.
6 Du kan nemt få plads til hårlokken i krøllekammeret, hvis
du starter med at indsætte en del af håret i åbningen på
bagsiden af apparatet. Før hårlokken ind i kammeret ved
hjælp af åbningens konturer.
7 Lad apparatet holde hårlokken på plads. HOLD
krølleknappen
( b ) NEDE, hvorefter hårlokken
automatisk krølles ind i kammeret.
» Når håret er sat ind i kammeret, kan du med jævne
mellemrum høre et bip. Hvis du ikke hører et bip, og
håret er stadig ikke krøllet ind i kammeret, skal du tage
hårlokken ud og forsøge at sætte den ind igen.
8 Når du hører en vedvarende alarm med 4 ”BIP” efterfulgt
af et ”klik”, kan du fjerne din nger fra krølleknappen. Tag
håret langsomt og forsigtigt ud af kammeret.
9 Gentag trin 5 til 7 for at style resten af håret.
4 Tip og tricks
ijŦ Hvis håret kommer i klemme, må du ikke gå i panik.
Kontroller, at apparatet er slukket, og få forsigtigt håret,
der er kommet i klemme, ud af kammeret ved at trække
tynde lokker ud lag for lag, indtil alle hårene er kommet
ud af kammeret.
ijŦ Kæm håret grundigt, og undgå ltring før krølning
ijŦ Sæt dit hår op i lag. Hold alle ubrugte hår væk fra
krøllekammerets åbning
ijŦ Undgå ltring ved at bruge en hårlok, der kan være i
håropsætningstilbehørets åbning
ijŦ Start krølningen fra bagsiden af håret
ijŦ ( Fig.4 ) Kontroller, at der ikke er løse hår i nærheden af
krøllekammerets åbning
ijŦ Sno håret én gang for at gøre det lettere at sætte det ind i
krøllekammerets åbning
ijŦ Før håret ind i kammeret ved hjælp af åbningens konturer
ijŦ Anbring åbningen ved den hårlængde, hvor dine
krøller skal starte. Må ikke anbringes meget tæt
på hovedbunden
ijŦ Hold hårlokkerne stramt, når du anbringer dem mellem
krøllekammerets åbning
ijŦ Opvarmningstiden angives med blink fra
strømindikatoren. Når apparatet er klar til brug, holder
indikatoren op med at blinke
ijŦ Brug mindre hårlokker ved større hårlængder, og/eller
hvis du ønsker mere markante krøller
ijŦ Du kan lave forskellige typer krøller og frisurer ved at
ændre temperaturindstillinger, tidsindstillinger og/eller
omdrejningsretningen. (Fig. 1 og Fig. 2)
Bemærkninger:
ijŦ HOLD krølleknappen NEDE, indtil du hører vedvarende
”BIP” efterfulgt af et ”KLIK”. Hvis du ytter ngrene fra
krølleknappen før de sidste alarmlyde, må du IKKE
trykke på knappen igen. Tag håret ud af kammeret, og
start forfra.
ijŦ Apparatet er i stand til at registrere, om håret er kommet i
klemme, og advarer dig med vedvarende ”BIP” efterfulgt
af et ”KLIK”. Apparatet slukkes automatisk for at beskytte
håret mod varmeskader.
5 Efter brug
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, indtil
krøllekammeret er kølet ned.
3 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
h ).
Rengøring og vedligeholdelse:
ijŦ Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
ijŦ (Fig. 5) Sæt tilbehøret til rengøring af cylinderen ( j ) ind i
krøllekammeret. Drej det vedvarende for at fjerne rester.
ijŦ Rengør rengøringstilbehøret ved at vaske det under
rindende vand, og lad det tørre helt, før du bruger
det igen.
6 Reklamationsret og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips Kundecenter (telefonnummeret ndes i
folderen ”World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
ijŦ WARNUNG: Verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
ijŦ Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
ijŦ WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern
mit Wasser.
ijŦ Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
ijŦ Ist das Netzkabel defekt, darf
es aus Sicherheitsgründen nur
von einer Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ijŦ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
müssen beaufsichtigt werden
und dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
ijŦ Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung
in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von
maximal 30 mA verfügen. Bei
Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur.
ijŦ Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
ijŦ Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
ijŦ Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
ijŦ Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
ijŦ Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
ijŦ Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
ijŦ Geben Sie Acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
heiß sein könnte. Halten Sie
nur den Gri, da die anderen
Teile heiß sein können, und
vermeiden Sie Kontakt mit
der Haut.
ijŦ Stellen Sie das Gerät immer
auf eine hitzebeständige,
stabile ebene Fläche. Die
heiße Lockenkammer sollte nie
die Oberäche oder anderes
brennbares Material berühren.
ijŦ Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den
heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommt.
ijŦ Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
ijŦ Bedecken Sie das heiße Gerät
niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen
Gegenständen.
ijŦ Verwenden Sie das Gerät nur
an trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
ijŦ Der Lockenstab hat eine
Keramik-Titan-Beschichtung.
Diese Beschichtung nutzt sich
im Laufe der Zeit ab. Dies hat
jedoch keinerlei Einuss auf die
Leistung des Geräts.
ijŦ Bei Verwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar kann sich
der Lockenstab möglicherweise
verfärben. Wenden Sie sich an
Ihren Händler, bevor Sie es für
künstliches Haar verwenden.
ijŦ Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
ijŦ Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
ijŦ Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
ijŦ Önen Sie das Gerät niemals,
um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Überblick
a Lockenkammer
b Lockentaste
c Richtungsschalter für Locken
d Zeiteinstellung für Locken
e Temperatureinstellung für Locken
f Betriebsanzeige
g Ein-/Ausschalter
h Aufhängeöse
i Zubehör zum Abteilen von Strähnen
j Reinigungszubehör für Lockenstab
3 Stylen von Locken
Verwendung:
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( g ), um das Gerät
einzuschalten.
» Die Aufheizphase wird durch die blinkende
Betriebsanzeige (
f ) angezeigt. Das Gerät ist
betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.
3 Wählen Sie die gewünschte Zeiteinstellung ( d ) sowie
die Temperatureinstellung für die Locken (
e ), wie in
Abb. 1 dargestellt.
Styling Wellen
Weiche
Locken
Feste
Locken
Temperatureinstellung
170
°C
190
°C
210 °C
Zeiteinstellung für
Locken
8
sek.
10
sek.
12
sek.
4 Wählen Sie die gewünschte Lockenrichtung ( c ), wie in
Abb. 2 dargestellt.
Linke Seite Alternative Rechte Seite
5 Ermitteln Sie die Dicke der Haarsträhne mithilfe des
Zubehörs für die Strähnenunterteilung. Beginnen Sie mit
einer 2 - 3 cm dicken Haarsträhne.
ijŦ Hinweis: Legen Sie nie mehr Haare in die
Lockenkammer, als mit dem Zubehör für die
Strähnenunterteilung ermittelt.
6 Um die Haarsträhne ganz einfach in die Lockenkammer
zu führen, legen Sie eine Strähne in die Önung an der
Rückseite des Geräts ein. Orientieren Sie sich an der
Form der Önung, um die Haarsträhne in die Kammer
zu führen.
7 Sorgen Sie dafür, dass das Gerät die Haarsträhne festhält.
Halten Sie die Lockentaste
( b ) GEDRÜCKT, und die
Haarsträhne wird automatisch in die Kammer gezogen.
» Wenn das Haar erfolgreich in die Kammer gezogen
wurde, hören Sie in regelmäßigen Abständen Signaltöne.
Wenn Sie keine Signaltöne hören und das Haar noch
nicht in die Kammer gezogen wurde, entfernen Sie
die Haarsträhne aus der Kammer, und versuchen Sie
es erneut.
8 Wenn Sie 4 gleichmäßige Signaltöne und anschließend
ein Klickgeräusch hören, können Sie die Lockentaste
loslassen. Nehmen Sie das Haar langsam und vorsichtig
aus der Kammer.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5 - 7, um den Rest Ihrer
Haare zu stylen.
4 Tipps und Tricks
ijŦ Es besteht kein Grund zur Beunruhigung, wenn sich
eine Haarsträhne verfängt. Überprüfen Sie, ob das
Gerät ausgeschaltet ist, und entfernen Sie vorsichtig die
verfangene Haarsträhne, indem Sie kleinere Strähnen
einzeln herausziehen, bis alle Haare gelöst sind.
ijŦ Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen der Locken
gründlich, und stellen Sie sicher, dass die Haare nicht
verknotet sind.
ijŦ Teilen Sie das Haar in Strähnen. Halten Sie nicht
verwendete Haarsträhnen von der Önung der
Lockenkammer fern.
ijŦ Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so
viele Haare, wie in das Zubehör zum Abteilen von
Strähnen passen.
ijŦ Beginnen mit dem Stylen der Locken am Hinterkopf.
ijŦ (Abb. 4) Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strähnen
in der Nähe der Önung der Lockenkammer benden.
ijŦ Drehen Sie die Haarsträhne einmal, damit sie leichter in
die Önung der Lockenkammer gelegt werden kann.
ijŦ Orientieren Sie sich an der Form der Önung, um das
Haar in die Kammer zu führen.
ijŦ Setzen Sie die Önung dort am Haar an, wo Sie mit dem
Stylen der Locken beginnen möchten. Setzen Sie sie
nicht zu nah an der Kopfhaut an.
ijŦ Halten Sie die Haarsträhnen stra, wenn Sie sie in die
Önung der Lockenkammer führen.
ijŦ Die Aufheizphase wird durch die blinkende
Betriebsanzeige angezeigt. Das Gerät ist betriebsbereit,
wenn die Anzeige dauerhaft leuchtet.
ijŦ Bei längeren Haaren und/oder zum Stylen von
denierteren Locken sollten Sie dünnere Strähnen
verwenden.
ijŦ Variieren Sie die Temperatur-, Zeit- und/oder
Richtungseinstellungen, um unterschiedliche Arten von
Locken und Looks zu stylen. (Abb. 1 und Abb. 2)
Hinweise:
ijŦ Halten Sie die Lockentaste GEDRÜCKT, bis Sie
gleichmäßige Signaltöne und ein anschließendes
Klickgeräusch hören. Wenn Sie die Lockentaste loslassen,
bevor Sie die nalen Signaltöne hören, drücken Sie sie
NICHT erneut. Entnehmen Sie die Haarsträhne, und
beginnen Sie von vorne.
ijŦ Das Gerät erkennt, wenn sich eine Haarsträhne ernsthaft
verfangen hat, und warnt Sie mit gleichmäßigen
Signaltönen und einem anschließenden Klickgeräusch.
Um Ihr Haar vor Schäden durch Überhitzung zu schützen,
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
5 Nach dem Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie es auf eine hitzebeständige Oberäche, bis die
Lockenkammer abgekühlt ist.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse (
h ) aufhängen.
Reinigung und Wartung:
ijŦ Reinigen Sie die Oberäche des Geräts mit einem
feuchten Tuch.
ijŦ (Abb. 5) Setzen Sie das Reinigungszubehör für den
Lockenstab (
j ) in die Lockenkammer ein. Drehen Sie es
kontinuierlich, um Rückstände zu entfernen.
ijŦ Zur Reinigung können Sie das Reinigungszubehör unter
ießendem Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollständig
trocknen, bevor Sie es erneut verwenden.
6 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
ijŦ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
ijŦ žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
ijŦ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥ
ƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ
ƭƩưƴƞƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲ
ƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
ijŦ ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
ijŦ ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƱƥƽƬơƴƯƲƵưƯƳƴƥƟ
ƶƨƯƱƜƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ
ơưƼƝƭơƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƞơưƼ
ƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲ
ơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ
ijŦ ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜ
ƨơưƱƝưƥƩƭơƥưƩƢƫƝưƯƭƴơƩƾƳƴƥ
ƭơƬƧƭươƟƦƯƵƭƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƔơ
ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƪơƨơƱƟƦƯƵƭ
ƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲ
ƥưƩƴƞƱƧƳƧ
ijŦ ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
ijŦ ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ijŦ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
ijŦ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
ijŦ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼ
ƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵ
Ƨ3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲ
ƆƜƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲ
ƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ
ijŦ ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ijŦ ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ijŦ ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƵƸƧƫƞƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧƫơƢƞƪơƨƾƲ
ƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƬưƯƱƥƟƭơƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƯƤƝƱƬơ
ijŦ ƑƱƝưƥƩưƜƭƴơƭơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧƳƴơƨƥƱƞ
ƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩơƭƨƥƪƴƩƪƞ
ƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơžƴơƭƯƨƜƫơƬƯƲ
ƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƥƟƭơƩƦƥƳƴƼƲƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƥƴơƩƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭ
ƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
ijŦ ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
ijŦ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
ijŦ ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
ijŦ ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
ijŦ ƈƱƜƢƤƯƲƤƩơƨƝƴƥƩƪƥƱơƬƩƪƞ
ƥưƟƳƴƱƹƳƧƴƩƴơƭƟƯƵƈƥưƟƳƴƱƹƳƧ
ƬưƯƱƥƟƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơ
ƴƯƵƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯ
ơƵƴƼƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧ
ƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ijŦ ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƯƳƾƬơƴƧƲ
ƂƭưƱƼƪƥƩƴơƩƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥưƱƾƴơƴƯƭƤƩơƭƯƬƝơ
ưƯƵƳơƲƴơưƱƯƬƞƨƥƵƳƥ
ijŦ ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟ
ƭơơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơ
ƴƯƷƱƞƳƴƧ
ijŦ ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƳƴơ
ơƭƯƟƣƬơƴơ
ijŦ ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơưƼƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼ
ƴƯƢƽƳƬơ
ijŦ ƍƧƭƳưƜƳƥƴƥƴƧƭƳƵƳƪƥƵƞ
ƾƳƴƥƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲ
ƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞ
ƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧ
ƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
 ƆưƩƳƪƼưƧƳƧ
a ƉƜƫơƬƯƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
b ƋƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
c ƅƩơƪƼưƴƧƲƪơƴƥƽƨƵƭƳƧƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
d ƒƽƨƬƩƳƧƷƱƼƭƯƵƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
e ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
f ƆƭƤƥƩƪƴƩƪƞƫƵƷƭƟơƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲ
g ƋƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ
h ƋƱƟƪƯƲƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ
i ƂƮƥƳƯƵƜƱƤƩơƷƹƱƩƳƬƯƽƬơƫƫƩƾƭ
j ƂƮƥƳƯƵƜƱƪơƨơƱƩƳƬƯƽƱƜƢƤƯƵ
 ƅƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƬưƯƽƪƫƥƲƳƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƔƱƼưƯƲƷƱƞƳƧƲ
1 ƃƜƫƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơƵưƯƤƯƷƞƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲƱƥƽƬơƴƯƲ
2 ƑơƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲơưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲ g
ƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
» ƐƷƱƼƭƯƲưƱƯƨƝƱƬơƭƳƧƲƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƴơƩơưƼƴƧƭƝƭƤƥƩƮƧ
ƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧƲưƯƵơƭơƢƯƳƢƞƭƥƩ
fƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƝƴƯƩƬƧ
ƣƩơƷƱƞƳƧƼƴơƭƧƝƭƤƥƩƮƧươƱơƬƥƟƭƥƩƳƴơƨƥƱƞ
3 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƷƱƼƭƯƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲdƪơƩƴƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
eưƯƵƨƝƫƥƴƥƳƽƬƶƹƭơƬƥƴƧƭƆƩƪ
ƗƴƝƭƩƳƬơ ƓươƳƴƝƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲ
ƗơƫơƱƝƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲ
ƓƶƩƷƴƝƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲ
ƒƽƨƬƩƳƧ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
&
& &
ƒƽƨƬƩƳƧ
ƷƱƼƭƯƵ
ƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
ƤƥƵƴ ƤƥƵƴ ƤƥƵƴ
4 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƧƭƪơƴƥƽƨƵƭƳƧƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲcưƯƵưƱƯƴƩƬƜƴƥ
ƳƽƬƶƹƭơƬƥƴƧƭƆƩƪ
ƂƱƩƳƴƥƱƼ Ɔƭơƫƫơƣƞ ƅƥƮƟ
5 ƋơƨƯƱƟƳƴƥƴƯƬƝƣƥƨƯƲƴƧƲƴƯƽƶơƲƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƾƭƴơƲƴƯ
ơƮƥƳƯƵƜƱƤƩơƷƹƱƩƳƬƯƽƬơƫƫƩƾƭƏƥƪƩƭƞƳƴƥƬƥƬƩơƴƯƽƶơ
ưƫƜƴƯƵƲ²ƥƪ
ijŦ ƓƧƬƥƟƹƳƧƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƳƴƯƭƨƜƫơƬƯƣƩơƬưƯƽƪƫƥƲ
ƬƥƣơƫƽƴƥƱƥƲƴƯƽƶƥƲơư·ƼƳƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƴơƩơưƼƴƯƥƮƜƱƴƧƬơ
6 ƄƩơƭơƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƥƽƪƯƫơƴƧƭƴƯƽƶơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƬƝƳơ
ƳƴƯƨƜƫơƬƯƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƥƩƳơƣƜƣƥƴƥưƱƾƴơƝƭơƴƬƞƬơ
ƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƯƜƭƯƩƣƬơƳƴƧƭưƟƳƹưƫƥƵƱƜƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴơưƥƱƩƣƱƜƬƬơƴơƴƯơƭƯƟƣƬơƴƯƲƣƩơƭơ
ƯƤƧƣƞƳƥƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳƴƯƥƳƹƴƥƱƩƪƼƴƯƵƨơƫƜƬƯƵ
7 ƂƶƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƭơƳƵƣƪƱơƴƞƳƥƩƴƧƭƴƯƽƶơƳƴƧƨƝƳƧƴƧƲ
ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
bƪơƩƧ
ƴƯƽƶơƨơƪơƴƳơƱƹƨƥƟơƵƴƼƬơƴơƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯ
» žƴơƭƧƴƯƽƶơƝƷƥƩƴƯưƯƨƥƴƧƨƥƟƬƥƥưƩƴƵƷƟơƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯ
ƨơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƧƷƧƴƩƪƼƳƞƬơƬưƩưƳƥƴơƪƴƩƪƜƷƱƯƭƩƪƜ
ƤƩơƳƴƞƬơƴơƂƭƤƥƭơƪƯƽƳƥƴƥƪơƭƝƭơƧƷƧƴƩƪƼƳƞƬơƪơƩƧƴƯƽƶơ
ƤƥƭƝƷƥƩƪơƴƳơƱƹƨƥƟƬƝƳơƳƴƯƨƜƫơƬƯơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƭƴƯƽƶơƪơƩ
ưƱƯƳươƨƞƳƴƥƭơƴƧƭƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƮơƭƜ
8 žƴơƭơƪƯƽƳƥƴƥƳƵƭƥƷƼƬƥƭơƧƷƧƴƩƪƜƳƞƬơƴơƬưƩưƪơƩƪơƴƼưƩƭ
ƝƭơƭƞƷƯ©ƪƫƩƪªƬưƯƱƥƟƴƥƭơơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƯƤƜƷƴƵƫƼƳơƲơưƼ
ƴƯƪƯƵƬưƟƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲƂưƥƫƥƵƨƥƱƾƳƴƥơƱƣƜƪơƩưƱƯƳƥƪƴƩƪƜ
ƴƧƭƴƯƽƶơơưƼƴƯƨƜƫơƬƯ
9 ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƣƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƴơƵưƼƫƯƩươ
ƬơƫƫƩƜ
 ƓƵƬƢƯƵƫƝƲƪơƩƪƼƫươ
ijŦ ƂƭươƣƩƤƥƵƴƯƽƭƴƱƟƷƥƲƬƧƭươƭƩƪƯƢƫƧƨƥƟƴƥƃƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪơƩơƶơƩƱƝƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴơ
ƬưƥƱƤƥƬƝƭơƬơƫƫƩƜƴƱơƢƾƭƴơƲƴƬƧƬơƴƩƪƜƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲƬƝƷƱƩ
ƭơơưƥƫƥƵƨƥƱƹƨƯƽƭƼƫƥƲƯƩƴƱƟƷƥƲ
ijŦ ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƷƴƥƭƟƳƴƥƪơƫƜƴơƬơƫƫƩƜƪơƩƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭ
ƥƟƭơƩƬưƥƱƤƥƬƝƭơ
ijŦ ƗƹƱƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳƥƴƯƽƶƥƲƋƱơƴƞƳƴƥƴƩƲƴƯƽƶƥƲưƯƵ
ƤƥƭƪơƴƳơƱƾƭƥƴƥƬơƪƱƩƜơưƼƴƯƜƭƯƩƣƬơƴƯƵƨơƫƜƬƯƵ
ƪơƴƳơƱƾƬơƴƯƲ
ijŦ ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƬưƝƱƤƥƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥ
ƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲưƯƵƷƹƱƯƽƭƳƴƯƜƭƯƩƣƬơƴƯƵơƮƥƳƯƵƜƱ
ƤƩơƷƹƱƩƳƬƯƽƬơƫƫƩƾƭ
ijŦ ƏƥƪƩƭƞƳƴƥƴƯƪơƴƳƜƱƹƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭơưƼƴƧƭưƟƳƹưƫƥƵƱƜ
ƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽ

Bedienungsanleitung

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Philips ProCare Auto Curler HPS940 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Styler und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 9.6 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Philips ProCare Auto Curler HPS940 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Philips ProCare Auto Curler HPS940 und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Philips ProCare Auto Curler HPS940-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Dietrich Woldt • 20-4-2020 Keine Kommentare

Guten Tag, nach dem Einschalten gibt das Gerät einen Dauer-Piepton aus und die LED blinkt. Ist das Gerät defekt? Was kann gemacht werden? Mit freundlichen Grüßen Dietrich Woldt

Diese Frage beantworten

Anzahl der Fragen: 1

Philips ProCare Auto Curler HPS940-Spezifikationen

Nachfolgend finden Sie die Produktspezifikationen und die manuellen Spezifikationen zu Philips ProCare Auto Curler HPS940.

Allgemeines
Marke Philips
Model ProCare Auto Curler HPS940 | HPS940/09
Produkte Styler
EAN 8710103731986
Sprache Deutsch, Englisch
Dateityp Benutzerhandbuch (PDF)
Leistungen
Temperatur (max) 210 °C
Ionenfunktion Nein
Anzahl der Heizstufen 3
Keramisches Heizsystem Ja
Aufwärmzeit 30 s
Regelbare Temperatur Ja
Anzahl Geschwindigkeiten 3
Temperatur (min) 170 °C
Technologie Warm
Typ Automatischer Lockenstab
Haar glätten Nein
Haar lockig machen Ja
Haar texturieren Nein
Haartrocknung Nein
Design
Aufhängbar Ja
Produktfarbe Black,Gold
Hängeart Hängeschlaufe
Leistung
AC Eingangsspannung 110-240 V
Leistung - W
Ergonomie
Kabelgelenk Ja
Ein-/Ausschalter Ja
Automatische Abschaltung nach 60 min
Automatische Abschaltung Ja
Kabellänge 2 m
Merkmale
Temperatur 170 °C
Technische Details
2
Mehr anzeigen

Häufig gestellte Fragen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Philips ProCare Auto Curler HPS940 unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse