Philips SB3350

Philips SB3350 Bedienungsanleitung

(1)
  • SB3300
    SB3350
    Switch on & Connect
    www.philips.com/welcome
    Always there to help you
    Register your product and get support at
    DC IN
    LED
    AUDIO IN
    SB3350
    Play
    Specifications/ Specifikace / Specifikationer / Technische Daten / Προδιαγραφέσ / Especificaciones / Teknisiä tietoja / Spécificités
    Amplifier
    Rated output power: 2 X 5 W
    Signal to noise ratio: > 65 dB
    AUDIO-IN: Input sensitivity 600 mV RMS
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
    Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
    Range: 10 m (free space)
    General information
    Power supply
    * AC/DC adapter
    Model: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Output: 12 V DC, 1.5 A
    * Battery: 4 X AA
    Charging : 5V, 1A for USB connector
    Power consumption : <18 W (operation)
    Dimensions : Main Unit (W x H x D): 274 x 143 x 109 mm
    Weight : Main Unit: 1.1 kg
    Operation temperature and humidity : 0°C to 45°C, 5% to 90% Humidity for all climates.
    Storage temperature and humidity : -40°C to 70°C , 5% to 95%
    Ενισχυτήσ
    Ονομαστική ισχύσ εξόδου: 2 X 5 W
    Λόγοσ σήματοσ προσ θόρυβο: > 65 dB
    AUDIO-IN: Ευαισθησία εισόδου 600 mV RMS
    Bluetooth
    Τυπικό: Τυπική έκδοση Bluetooth: 2.1+EDR
    Ζώνη συχνότητασ: Ζώνη ISM 2.402~2.480 GHz
    Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθεροσ χώροσ)
    Γενικέσ πληροφορίεσ
    Τροφοδοσία ρεύματοσ
    * Τροφοδοτικό AC/DC
    Μοντέλο: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Είσοδοσ: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Έξοδοσ: 12 V DC, 1.5 A
    * Μπαταρία: 4 X AA
    Φόρτιση: 5V, 1A για υποδοχή USB
    Κατανάλωση ρεύματοσ : <18 W (λειτουργία)
    Διαστάσεισ : Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 274 x 143 x 109 χιλ
    Βάροσ : Κύρια μονάδα: 1,1 κιλά
    Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίασ : 0°C έωσ 45°C, υγρασία 5% έωσ 90% για
    όλα τα κλίματα.
    Θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσησ : -40°C έωσ 70°C, 5% έωσ 95%
    Zesilovač
    Jmenovitý výstupní výkon: 2 X 5 W
    Odstup signál/šum: > 65 dB
    AUDIO-IN: Citlivost vstupu 600mV RMS
    Bluetooth
    Standard: Standardní verze rozhraní Bluetooth 2.1 + EDR
    Frekvenční pásmo: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
    Dosah: 10 m (volný prostor)
    Obecné informace
    Napájení
    * Napájecí adaptér
    Model: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Vstup: 100–240V~ 50/60Hz, 0,6A (EU), 0,6A(APMEA)
    Výstup: 12V DC; 1,5A
    * Baterie: 4 X AA
    Nabíjení : 5V, 1A pro konektor USB
    Spotřeba energie : <18W (provoz)
    Rozměry : Hlavní jednotka (Š x V x H): 274 x 143 x 109mm
    Hmotnost : Hlavní jednotka: 1,1kg
    Provozní teplota a vlhkost : 0 °C až 45 °C, 5% až 90% vlhkost pro všechny klimata
    Skladovací teplota a vlhkost : -40 °C až 70 °C, 5 % až 95 %
    Amplificador
    Potencia de salida nominal: 2 X 5 W
    Relación señal/ruido: > 65 dB
    AUDIO-IN: Sensibilidad de entrada: 600mV RMS
    Bluetooth
    Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1 + EDR
    Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480GHz
    Alcance: 10 m (espacio libre)
    Información general
    Fuente de alimentación
    * Adaptador de CC/CA
    Model: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Salida: 12 V DC, 1.5 A
    * Pila: 4 X AA
    Carga : 5V, 1A para conector USB
    Consumo de energía : <18W (funcionamiento)
    Dimensiones : Unidad principal (ancho x alto x profundo): 274 x 143 x 109mm
    Peso : Unidad principal: 1,1kg
    Temperatura y humedad de funcionamiento de 0 °C a 45 °C, del 5% al 90% de
    humedad para todos los climas.
    Temperatura y humedad de almacenamiento de -40 °C a 70 °C, del 5% al 95%
    Forstærker
    Nominel udgangseffekt: 2 X 5 W
    Signal-/støjforhold: > 65 dB
    AUDIO-IN: Indgangsfølsomhed 600 mV RMS
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth-standardversion 2.1 + EDR
    Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
    Område: 10 m (i fri luft)
    Generelle oplysninger
    Strømforsyning
    * AC/DC-adapter
    Model: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Udgang: 12 V DC, 1.5 A
    * Batteri: 4 X AA
    Oplader : 5V, 1 A til USB-stik
    Strømforbrug : <18 W (drift)
    Mål : Hovedenhed (B x H x D): 274 x 143 x 109 mm
    Vægt : Hovedenhed: 1,1 kg
    Driftstemperatur og -fugtighed : 0°C til 45°C, 5 % til 90 % fugtighed i alle klimaer
    Opbevaringstemperatur og -fugtighed : -40°C til 70°C , 5 % til 95 %
    Vahvistin
    Ilmoitettu lähtöteho: 2 X 5 W
    Signaali–kohina-suhde: > 65 dB
    ÄÄNITULO: Tuloherkkyys 600 mV RMS
    Bluetooth
    Vakio: Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
    Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
    Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
    Yleistä
    Virtalähde
    * AC/DC-sovitin
    Malli: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Tulo: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Lähtö: 12 V DC, 1.5 A
    * Akku/paristo: 4 X AA
    Lataaminen : 5V 1 A, USB-liitäntä
    Virrankulutus : <18 W (toiminta)
    Mitat : Päälaite (L x K x S): 274 x 143 x 109 mm
    Paino : Päälaite: 1,1 kg
    Käyttölämpötila ja -ilmankosteus 0–45°C, 5–90 %:n ilmankosteus kaikille ilmastoille
    Säilytyslämpötila ja -ilmankosteus : -40–70 °C, 5–95 %
    Verstärker
    Ausgangsleistung: 2 X 5 W
    Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dB
    AUDIO-EINGANG: Eingangsempfindlichkeit 600mV RMS
    Bluetooth
    Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR
    Frequenzband: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
    Reichweite: 10 m (freier Raum)
    Allgemeine Informationen
    Stromversorgung
    * AC/DC-Adapter
    Modell: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Ausgangsleistung: 12 V DC, 1.5 A
    * Batterie: 4 X AA
    Laden : 5V, 1 A für USB-Anschluss
    Stromverbrauch : < 18W (Betrieb)
    Abmessungen : Hauptgerät (BxHxT): 274 x 143 x 109 mm
    Gewicht : Hauptgerät: 1,1kg
    Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit : 0°C bis 45°C, 5 % bis 90 % Feuchtigkeit für
    alle Klimazonen.
    Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit : -40°C bis 70°C, 5 % bis 95 %
    Amplificateur
    Puissance de sortie nominale: 2 X 5 W
    Rapport signal/bruit: > 65 dB
    AUDIO-IN: Sensibilité de l'entrée 600 mV RMS
    Bluetooth
    Standard: Norme Bluetooth version2.1 + EDR
    Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402 ~ 2,480GHz
    Portée: 10 m (sans obstacle)
    Informations générales
    Alimentation
    * Adaptateur CA/CC
    Modèle: KSASB0241200150HE (EU), KSASB0241200150D5 (APMEA);
    Entrée: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A (EU), 0.6 A(APMEA);
    Sortie: 12 V DC, 1.5 A
    * Pile: 4 X AA
    Charge : 5V, 1 A par port USB
    Consommation électrique : <18W (fonctionnement)
    Dimensions : Unité principale (lxHxP): 274 x 143 x 109mm
    Poids : Unité principale: 1,1kg
    Température et humidité de fonctionnement : 0 °C à 45 °C, 5 % à 90 % d’humidité
    pour tous les climats.
    Température et humidité de stockage : -40 °C à 70 °C, 5 % à 95 %
    4 X AA
    DC IN
    AUDIO-IN
    3
    5V / 1A
    DC IN
    5,,
    User Manual
    Příručka pro uživateleI
    Benutzerhandbuch
    Εγχειρίδιο χρήσησ
    Manual del usuario
    Käyttöopas
    Mode d’emploi
    Brugervejledning
    EN
    CS
    DE
    DA
    ES
    EL
    FI
    FR
    EN CS DEDA
    ESEL FI FR
    Felhasználói kézikönyv
    Manuale utente
    HU
    IT
    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    Manual do utilizador
    Руководство пользователя
    Príručka užívateľa
    Användarhandbok
    PL
    NL
    RU
    PT
    SK
    SV
    2 sec
    123-456-7890
    3
    Tap to beam
    SB3350
    SB3300
    SB3350
    NFC
    NFC
    Android Beam
    Wireless & networks
    /Zapnutí a připojení / Aktiver og Tilslut / Einschalten & verbinden / Ενεργοποίηση και σύνδεση / Encendido y conexión / Kytke ja yhdistä / Mise sous tension et connexion
    / Přehrávání / Afspil / Wiedergabe / Αναπαραγωγή / Reproducción / Toistaminen / Lecture
    EN
    The music streaming may be interrupted by obstacles
    between the device and SB3300/3350, such as walls, or
    other devices nearby that operate in the same frequency.
    CS
    Streamovaná hudba může být přerušována překážkami
    mezi tímto zařízením a zařízením SB3300/3350, jedná se
    o zdi nebo další aktivní zařízení na stejné frekvenci, která se
    vyskytují v blízkosti.
    DA
    Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer mellem
    enheden og SB3300/3350, f.eks. vægge eller andre enheder
    i nærheden, der kører på samme frekvens.
    DE
    Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen
    dem Gerät und dem SB3300/3350, wie z. B. einer
    Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche
    Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
    EL
    Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
    από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ της
    συσκευής και του SB3300/3350, όπως ο τοίχος ή άλλες
    συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα με τη
    συσκευή.
    ES
    La transmisión de música se puede interrumpir si hay
    obstáculos entre el dispositivo y el SB3300/3350, como
    paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la
    misma frecuencia.
    FI
    Laitteen ja SB3300/3350:n välissä olevat esteet, kuten
    seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta käyttävät
    laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
    FR
    La diffusion de musique peut être interrompue par
    la présence d’obstacles comme des murs entre le
    périphérique et l’enceinte SB3300/3350, ou par d’autres
    appareils à proximité fonctionnant sur la même fréquence.
    EN
    Press to switch on. Ready for pairing: Blue light ashes.
    SB3300/3350 switches off automatically, if there is no action on SB3300/3350 for 5
    minutes (or 15 minutes when SB3300/3350 is powered through the AC/DC adapter).
    CS
    Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Připraveno k párování: Modrá kontrolka bliká.
    Zařízení SB3300/3350 se automaticky vypne, pokud je neaktivní po dobu 5 minut (nebo
    15 minut, pokud je napájeno přes adaptér AC/DC).
    DA
    Tænd ved at trykke på . Klar til parring: Blåt lys blinker.
    SB3300/3350 slukker automatisk, hvis der ikke er nogen aktivitet på SB3300/3350 i 5
    minutter (eller 15 minutter, når SB3300/3350 strømforsynes via AC/DC-adapteren),
    DE
    Drücken Sie zum Einschalten auf . Bereit zur Kopplung: Die blaue Anzeige blinkt.
    Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn auf dem SB3300/3350 5 Minuten lang
    keine Aktion erfolgt (bzw. 15 Minuten lang, wenn die Stromversorgung des SB3300/3350
    über den Netzadapter erfolgt).
    EL
    Πατήστε για ενεργοποίηση. Έτοιμη για σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
    Το SB3300/3350 απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο
    SB3300/3350 για 5 λεπτά (ή για 15 λεπτά όταν το SB3300/3350 τροφοδοτείται από
    το τροφοδοτικό AC/DC).
    ES
    Pulse para encender el aparato. Preparado para el emparejamiento: el piloto azul parpadea.
    El SB3300/3350 se apaga automáticamente si no se realiza una acción en el mismo
    durante 5 minutos (o 15 minutos cuando el SB3300/3350 funciona a través del
    adaptador de CA/CC).
    FI
    Kytke virta -painikkeella. Valmis pariliitokseen: sininen merkkivalo vilkkuu.
    Jos SB3300/3350-laitetta ei käytetä 5 minuuttiin (tai 15 minuuttiin, kun SB3300/3350 on
    kytketty verkkolaitteeseen), se suljetaan automaattisesti.
    FR
    Appuyez sur pour allumer l’appareil. Prêt pour le couplage : le voyant clignote en bleu.
    SB3300/3350 s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité (ou
    15 minutes si SB3300/3350 est alimenté par l’adaptateur CA/CC),
    EN
    On your Bluetooth device, activate Bluetooth and
    search for Philips SB3300 or Philips 3350.
    CS
    Na zařízení Bluetooth aktivujte funkci Bluetooth a
    vyhledejte položku Philips SB3300 nebo Philips 3350.
    DA
    På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og
    søge efter Philips SB3300 eller Philips 3350.
    DE
    Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die
    Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Philips
    SB3300 oder Philips 3350.
    EL
    Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
    Bluetooth και αναζητήστε το Philips SB3300 ή το
    Philips 3350.
    ES
    En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth
    y busque Philips SB3300 o Philips 3350.
    FI
    Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa
    laitteessa ja etsi Philips SB3300 tai Philips 3350.
    FR
    Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et
    recherchez Philips SB3300 ou Philips 3350.
    EN
    Connected: Blue light is always on.
    Next time you switch on SB3300/3350, the speaker connects to
    the last paired device automatically..
    CS
    Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
    Jakmile příště zapnete reproduktor SB3300/3350, automaticky
    se připojí k poslednímu párovanému zařízení.
    DA
    Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
    Næste gang du tænder SB3300/3350, opretter højttaleren
    automatisk forbindelse til den senest parrede enhed.
    DE
    Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
    Wenn Sie den SB3300/3350-Lautsprecher das nächste Mal
    einschalten, stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem
    zuletzt gekoppelten Gerät her.
    EL
    Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
    Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το SB3300/3350,
    το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη συσκευή που
    συζεύχθηκε τελευταία φορά.
    ES
    Conectado: el piloto azul permanece encendido.
    La próxima vez que encienda el SB3300/3350, el altavoz se
    conectará con el último dispositivo emparejado automáticamente.
    FI
    Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
    Seuraavan kerran, kun kytket SB3300/3350-kaiuttimen päälle,
    kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen,
    jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.
    FR
    Connecté : le voyant bleu reste allumé.
    À la prochaine mise sous tension de l’enceinte SB3300/3350, celle-
    ci se connecte automatiquement au dernier périphérique couplé.
    EN
    To connect SB3300/3350 to another Bluetooth device,
    switch off Bluetooth on current Bluetooth device.
    CS
    Chcete-li připojit zařízení SB3300/3350 k dalšímu zařízení
    Bluetooth, vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení
    Bluetooth.
    DA
    Hvis du vil tilslutte SB3300/3350 til en anden Bluetooth-
    enhed, skal du deaktivere Bluetooth på den aktuelle
    Bluetooth-enhed.
    DE
    Um den SB3300/3350 mit einem anderen Bluetooth-Gerät
    zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen
    Bluetooth-Gerät aus.
    EL
    Για να συνδέσετε το SB3300/3350 σε μια άλλη συσκευή
    Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στην τρέχουσα
    συσκευή Bluetooth.
    ES
    Para conectar el SB3300/3350 a otro dispositivo Bluetooth,
    desconecte la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth actual.
    FI
    Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB3300/3350-
    laitteesta toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen, sulje
    ensin nykyinen Bluetooth-laite.
    FR
    Pour connecter l’enceinte SB3300 à un autre périphérique
    Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le périphérique
    Bluetooth en cours d’utilisation.
    EN
    Through the USB connector on the speaker, you can charge a mobile phone.
    CS
    Mobilní telefon můžete nabíjet přes konektor USB na reproduktoru.
    DA
    Du kan oplade en mobiltelefon via USB-stikket på højttaleren.
    DE
    Sie können das Mobiltelefon über den USB-Anschluss am Lautsprecher auaden.
    EL
    Μέσω της υποδοχής USB του ηχείου, μπορείτε να φορτίσετε το κινητό σας
    τηλέφωνο.
    ES
    Puede cargar un teléfono móvil a través del conector USB del altavoz.
    FI
    Voit ladata matkapuhelimen kaiuttimen USB-liitännässä.
    FR
    Grâce au port USB de l’enceinte, vous pouvez charger un téléphone portable.
    EN
    To play through an MP3 link cable, do the following:
    CS
    Chcete-li přehrávat přes kabel MP3 Link, postupujte podle následujících pokynů:
    DA
    Du kan afspille vha. et MP3 link-kabel ved at gøre følgende:
    DE
    Um die Musik über das MP3 Link-Kabel wiederzugeben, folgen Sie diesen Schritten.
    EL
    Για αναπαραγωγή μέσω καλωδίου MP3 Link, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
    ES
    Para reproducir a través de un cable de conexión MP3, haga lo siguiente:
    FI
    Toista musiikkia MP3 link -kaapelilla seuraavasti:
    FR
    Pour lire à partir d’un câble MP3 Link, procédez comme suit :
    EN
    Maximum or minimum volume level is reached.
    CS
    Dosáhli jste maximální nebo minimální úrovně hlasitosti.
    DA
    Maks. eller min. lydstyrke er nået.
    DE
    Die maximale oder minimale Lautstärke wurde erreicht.
    EL
    Η συσκευή έχει φτάσει τη μέγιστη ή την ελάχιστη ένταση ήχου.
    ES
    Se ha alcanzado el nivel de volumen máximo o mínimo.
    FI
    Äänenvoimakkuuden enimmäis- tai vähimmäistaso on saavutettu.
    FR
    Le niveau maximal ou minimal de volume est atteint.
    EN
    SB3300/3350 can remember four paired devices. The fth paired device will
    replace the rst one. To clear the paired device from your speaker, press and
    hold until the blue light ashes.
    CS
    Zařízení SB3300/3350 si může pamatovat až čtyři párovaná zařízení. Páté
    párované zařízení nahradí první párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná
    zařízení z reproduktoru, stiskněte a podržte tlačítko , dokud nezačne blikat
    modrá kontrolka.
    DA
    SB3300/3350 kan huske re parrede enheder. Den femte enhed, som parres,
    erstatter den første. For at rydde de parrede enheder fra din højttaler skal du
    trykke på og holde det nede, indtil det blå lys blinker.
    DE
    SB3300/3350 erinnert sich an bis zu vier gekoppelte Geräte. Das fünfte
    gekoppelte Gerät ersetzt das erste. Um die gekoppleten Geräte von Ihrem
    Lautsprecher zu läschen, halten Sie gedrückt, bis die blaue Anzeige leuchtet.
    EL
    Το SB3300/3350 μπορεί να απομνημονεύσει έως και τέσσερις συζευγμένες
    συσκευές. Η πέμπτη συσκευή θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για να
    διαγράψετε τις συζευγμένες συσκευές από το ηχείο, πατήστε το κουμπί
    παρατεταμένα, μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
    ES
    El SB3300/3350 recuerda cuatro dispositivos emparejados. El quinto dispositivo
    emparejado sustituirá al primero. Para borrar los dispositivos emparejados en el
    altavoz, mantenga pulsado hasta que el piloto azul parpadee.
    FI
    SB3300/3350 muistaa neljä pariliitettyä laitetta. Kun kaiuttimesta muodostetaan
    pariliitos viidennen laitteen kanssa, uusi laitepari korvaa ensimmäisen. Voit
    poistaa pariliitoksia pitämällä -painiketta alhaalla, kunnes sininen valo vilkkuu.
    FR
    SB3300/3350 peut mémoriser quatre périphériques couplés. Le cinquième
    périphérique couplé remplacera le premier. Pour effacer les périphériques
    couplés sur votre enceinte, maintenez enfoncé jusqu’à ce que le voyant
    clignote en bleu.
    EN
    4. With the back of your Bluetooth device, tap the NFC tag on SB3350.
    5. Follow the onscreen instruction to start to beam.
    CS
    4. Zadní částí zařízení Bluetooth klepněte na štítek NFC na zařízení SB3350.
    5. Postupujte podle pokynů na obrazovce a spusťte paprsek.
    DA
    4.Tryk på NFC-mærket på SB3350 med bagsiden af Bluetooth-enheden.
    5. Følg vejledningen på skærmen for at starte strålingen.
    DE
    4. Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-Tag auf dem SB3350.
    5. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Beam zu starten.
    EL
    4. Με το πίσω μέρος της συσκευής Bluetooth, ακουμπήστε την ετικέτα NFC
    στο SB3350.
    5. Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ξεκινήσετε τη μετάδοση.
    ES
    4. Con la parte posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta NFC del
    SB3350.
    5. Siga las instrucciones en pantalla para iniciar la transmisión.
    FI
    4. Napauta Bluetooth-laitteella SB3350-laitteen NFC-tunnistetta.
    5. Käynnistä Android Beam noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
    FR
    4.Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, touchez le tag NFC du SB3350.
    5. Suivez les instructions à l’écran pour commencer la diffusion.
    EN
    On your Bluetooth device, 1. switch on NFC and Android beam; 2. switch on
    Bluetooth; 3. start music play.
    CS
    Na zařízení Bluetooth, 1. zapněte funkci NFC a paprsek Android, 2. zapněte
    funkci Bluetooth, 3. spusťte přehrávání hudby.
    DA
    På Bluetooth-enheden 1. aktiveres NFC- og Android-stråle; 2. aktiveres
    Bluetooth; 3. startes musikafspilning.
    DE
    Auf Ihrem Bluetooth-Gerät: 1. Aktivieren Sie NFC und Android Beam. 2.
    Aktivieren Sie Bluetooth. 3. Starten Sie die Musikwiedergabe.
    EL
    Στη συσκευή Bluetooth, 1. ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC και το Android
    Beam, 2. ενεργοποιήστε το Bluetooth, 3. ξεκινήστε την αναπαραγωγή της
    μουσικής.
    ES
    En el dispositivo Bluetooth: 1. active la función NFC y Android Beam; 2. active la
    función Bluetooth; 3. inicie la reproducción de música.
    FI
    Bluetooth-laitteessa: 1. ota käyttöön NFC ja Android Beam 2. ota Bluetooth
    käyttöön 3. aloita musiikin toisto.
    FR
    Sur votre périphérique Bluetooth, 1. Activez la NFC et Android beam ; 2.
    Activez Bluetooth ; 3. Commencez la lecture.
    EN
    If your Bluetooth device supports NFC ( Near Field
    Communication ), do the following :
    CS
    Pokud vaše zařízení Bluetooth podporuje funkci NFC (Near
    Field Communication), postupujte podle následujících kroků:
    DA
    Gør følgende, hvis din Bluetooth-enhed understøtter NFC
    (Near Field Communication):
    DE
    Wenn Ihr Bluetooth-Gerät NFC (Near Field Communication)
    unterstützt, führen Sie folgende Schritte durch:
    EL
    Αν η συσκευή Bluetooth υποστηρίζει λειτουργία NFC (Near
    Field Communication - Επικοινωνία κοντινού πεδίου), κάντε
    τα εξής:
    ES
    Si el dispositivo Bluetooth es compatible con NFC
    (comunicación de campo cercano), realice lo siguiente:
    FI
    Jos Bluetooth-laite tukee NFC-yhteyttä (Near Field
    Communication), toimi seuraavasti:
    FR
    Si votre périphérique Bluetooth prend en charge la
    communication en champ proche (NFC), suivez les instructions
    ci-après :
    EN
    When there is an incoming call, music play pauses.
    Pick up the phone call on your mobile phone. You can talk through the
    microphone on SB3300/3350. Music play resumes when your phone
    call ends.
    CS
    V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví.
    Přijměte hovor na mobilním telefonu. Přehrávání hudby se obnoví,
    jakmile ukončíte hovor.
    DA
    Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning på pause.
    Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Musikafspilning genoptages, når
    telefonopkaldet afsluttes.
    DE
    Bei einem eingehenden Anruf, wird die Musikwiedergabe angehalten.
    Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Die
    Musikwiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie das Gespräch beenden.
    EL
    Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η αναπαραγωγή της μουσικής
    διακόπτεται προσωρινά.
    Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο. Η αναπαραγωγή
    της μουσικής θα συνεχιστεί μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
    ES
    Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de música se
    detiene.
    Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil. La reproducción
    de música se reanudará cuando nalice la llamada telefónica.
    FI
    Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
    Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Musiikin toisto jatkuu, kun
    lopetat puhelun.
    FR
    En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est interrompue.
    Prenez et répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone
    portable. La lecture de musique reprend à la n de votre appel
    téléphonique.
    Question?
    Contact
    Philips
    SB3300_12_ UM_WK1322.5.indd 1 6/10/2013 5:12:31 PM
Philips SB3350

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Philips SB3350 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Philips SB3350-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Philips SB3350 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie KFZ-Halterungen und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 8.4 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Polnisch, Russisch, Finnisch, Rumänisch, Slowakisch, Griechisch, Ungarisch. Haben Sie eine Frage zum Philips SB3350 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Philips SB3350-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Philips
Model SB3350
Produkte KFZ-Halterung
EAN 8712581696504
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Danish, Polnisch, Russisch, Finnisch, Rumänisch, Slowakisch, Griechisch, Ungarisch
Dateityp PDF
Audio
RMS-Leistung 12
Frequenzbereich -
Impedanz -Ohm
RMS-Leistung 12
Frequenzbereich -
Impedanz -Ohm
Leistung
Anzahl unterstützter Batterien 4
Netzteil Eingansgsspannung 100 - 240
Netzteilfrequenz 50/60
Energiequelle AC, Battery
Akku-/Batterietyp AA
Akku-/Batteriebetriebsdauer 8h
Anzahl unterstützter Batterien 4
Energiequelle AC, Battery
Akku-/Batterietyp AA
Akku-/Batteriebetriebsdauer 8h
Anschlüsse und Schnittstellen
Bluetooth-Profile A2DP
USB-Ladeport
Mikrofon-Eingang
Übertragungstechnik Verkabelt & Kabellos
Bluetooth-Bereich 10
Bluetooth
Nahfeldkommunikation (NFC)
3,5-mm-Anschluss
Mikrofon-Eingang
Übertragungstechnik Verkabelt & Kabellos
Bluetooth-Bereich 10
Bluetooth
3,5-mm-Anschluss
Sonstige Funktionen
Batterielebensdauer 8h
Audioanschlüsse
Anzahl 1
Bluetooth-Profile A2DP
Batterielebensdauer 8h
Audioanschlüsse
Kompatible Produkte Apple iPad 1, iPad 2, new iPad, iPad mini, iPad with
Retina display, iPhone 3, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod touch 3gen+
Anzahl 1
Nahfeldkommunikation (NFC)
- NFC/Bluetooth/3.5 mm
Leistungen
Kompatible Produkte Apple iPad 1, iPad 2, new iPad, iPad mini, iPad with
Retina display, iPhone 3, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod touch 3gen+
Empfohlene Nutzung Mobiltelefon / Smartphone
Verstärker -
Empfohlene Nutzung Mobiltelefon / Smartphone
Produktfarbe -
Lautstärkeregler Digital
Design
Produktfarbe -
Lautstärkeregler Digital
Gewicht und Abmessungen
Breite 274
Tiefe 143
Höhe 136
Verpackungsbreite 350
Verpackungstiefe 140
Verpackungshöhe 186
Breite 274
Tiefe 143
Höhe 136
Lautsprecher
Audio Kanäle -
Anzahl des Antriebs 2
Anzahl der Lautsprecher -
Lautsprechertyp -
Audio Kanäle -
Anzahl des Antriebs 2
Lautsprechertyp -
Verpackungsdaten
Verpackungsbreite 350
Verpackungstiefe 140
Verpackungshöhe 186
Verstaerker
Verstärker -

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr