Philips SCD361

Philips SCD361 Bedienungsanleitung

(1)
  • SCD361
    User manual
    Mode d’emploi
    Instrucciones
    de manejo
    Bedienungsanleitung
    Gebruiksaanwijzing
    Instruzioni per l'uso
    IT
    NL
    DE
    ES
    FR
    EN
    A. Baby unit
    B. Parent unit
    1
    3
    2
    4
    5
    6
    78
    2 Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del
    interior del compartimiento de pilas fig. 2).
    Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.
    3 Vuelva colocar la tapa (B-7) del compartimiento de pilas
    (fig. 3)
    .
    Unidad del bebé
    1 Retire la tapa del compartimiento de pilas (A-6) utilizando un destornillador
    pequeño plano (fig. 4).
    2 Coloque cuatro pilas AA de 1,5 V, tomando nota de la configuración de + y - del
    interior del compartimiento de pilas (fig. 5).
    Las pilas no se incluyen; recomendamos pilas alcalinas Philips.
    3 Vuelva colocar la tapa (A-6) del compartimiento de pilas y apriete el tornillo
    (fig. 5)
    .
    Su vigilabebés ahora está preparado para utilizarse con pilas!
    Fuente de - Adaptador de alimentación de 230 VCA, 50 Hz
    alimentación (2 incluidos):Voltaje de salida 9 VCC, 200mA.
    Utilice solamente el adaptador de CA incluido o un
    tipo que cumpla con la norma de seguridad EN60950 y
    tenga las especificaciones siguientes: 9 Volt CC/200mA..
    - Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad de
    padres (no incluidas).
    - Pilas: 4 x 1,5V, tipo AA, alcalina para la unidad del
    bebé (no incluidas).
    Alcance - + 10ºC - + 40ºC
    - Hasta 150 metros al aire libre. Según el entorno y
    otros factores que puedan interferir, esta distancia
    puede reducirse.
    Materiales secos Espesor del material Pérdida de alcance
    Madera, yeso, cartón, vidrio < 30cm / 12˝ 0 - 10%
    (sin metal o alambres, no
    cable)
    Ladrillo, madera contrachapada < 30cm / 12˝ 5 - 35%
    Hormigón reforzado < 30cm / 12˝ 30 - 100%
    Rejas, barras metálicas < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    Chapas de aluminio, metálicas < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    En el caso de materiales húmedos, la reducción puede llegar al 100%.
    Frecuencias de transmisión
    SCD361/00Y Canal A Canal B
    40.695 MHz 40.675 MHz
    Nota: Como la transmisión continua está prohibida, sólo puede oír al
    bebé cuando éste emite sonidos.
    A. Unidad del bebé
    A-1 Botón de comunicación TALK
    A-2 Luz de alimentación POWER
    A-3 Luz de transmisión TRANSMIT
    A-4 DC 9V
    <<--
    enchufe de
    alimentación
    A-5 Micrófono
    A-6 Tapa del compartimiento de pilas
    A-7 Selector de canal CHANNEL
    A-8 Interruptor de alimentación ON /
    OFF
    A-9 Adaptador de alimentación de CA
    B. Unidad de padres
    B-1 Luz de alimentación POWER
    B-2 DC 9V
    <<--
    enchufe de
    alimentación
    B-3 Interruptor de alimentación ON / OFF
    / control de volumen (VOLUME)
    B-4 Altavoz
    B-5 Tapa del compartimiento de pilas
    B-6 Clip para el cinturón
    B-7 Selector de canal CHANNEL
    B-8 Clip de la tapa del compartimiento de
    pilas
    B-9 Adaptador de alimentación de CA
    Descripción de las funciones
    Instrucciones de seguridad
    ES
    Preparación del vigilabebés para utilizarlo
    Función extra
    Antes de utilizar el vigilabebés sírvase leer esta guía cuidadosamente y guárdela
    para consultarla en el futuro. Este vigilabebés está destinado a ser un dispositivo
    de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por
    personas mayores y no debe utilizarse de esta manera.
    Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre fuera
    del alcance del bebé (por lo menos a 1 metro de distancia).
    No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la cuna o parque del bebé.
    No utilice nunca el vigilabebés en lugares húmedos o cerca de agua.
    Para prevenir una sacudida eléctrica, no abra las cabinas de la unidad del bebé y
    la unidad de los padres (excepto las tapas del compartimiento de pilas).
    Información importante
    Especificaciones técnicas
    El vigilabebés puede funcionar con corriente de la red o con pilas. Para preparar
    el vigilabebés para que funcione con corriente de la red, consulte la Guía de inicio
    rápido, suministrada. Para preparar el vigilabebés para que funcione con pilas,
    véase a continuación. Cuando las pilas están colocadas, tiene energía de respaldo
    automática en caso de un corte de corriente.
    Unidad de padres
    1 Retire la tapa del compartimiento de pilas.
    Apriete hacia abajo el clip de la puerta de las pilas (B-8) y tire de la tapa (B-7)
    hacia fuera (fig. 1).
    Para informarse sobre la vigilancia básica, consulte la Guía de inicio rápido,
    suministrada
    Función de comunicación
    Si su niño se va haciendo mayor y no quiere que se le oiga continuamente, puede
    utilizar la función de comunicación.
    1 Ponga el interruptor ON / OFF (A-8) de la unidad del bebé a OFF (fig. 6).
    2 Encienda la unidad de padres usando el interruptor ON/OFF (B-3).Ajuste el
    nivel del volumen a 4-5 (fig. 7).
    3 En la unidad del bebé, mantenga pulsado el botón TALK (A-1) y hable
    claramente en el micrófono (A-5) (fig. 8).
    Mantenimiento
    Limpie las unidades con un paño húmedo
    Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente.
    Información medioambiental
    Desecho del producto antiguo
    El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
    componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
    utilizar.
    Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
    muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
    europea 2002/96/EC.
    Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
    productos eléctricos y electrónicos.
    Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
    desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar
    consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
    Problema Causa/Solución posible
    No puedo obtener una Asegúrese de que ambas unidades están puestas
    conexión entre las unidades. al mismo canal.
    El establecimiento de una conexión lleva entre
    10 y 30 segundos cada vez.
    Está fuera del alcance de la señal transmitida; por
    ejemplo, la señal debe atravesar demasiadas
    paredes y/o techos.
    La conexión se pierde Quizás se esté acercando a los límites del alcance
    ocasionalmente, hay , eficaz. Pruebe en un lugar diferente o reduzca
    interrupciones de sonido, etc. ligeramente la distancia.
    Oigo un ruido/sonido Hay interferencias causadas por otro dispositivo
    de roce. de RF o vigilabebés cercano. Pruebe de nuevo
    cambiando a otro canal de frecuencia en ambas
    unidades.Asegúrese de que ambas unidades están
    puestas al mismo canal.
    Está cerca de la ventana y recibe señales de
    interferencia generadas por otros aparatos
    (incluidos otros vigilabebés) que están mucho más
    lejos.Apártese de la ventana.
    Está fuera del alcance de la señal transmitida; por
    ejemplo, la señal tiene que atravesar demasiadas
    paredes y/o techos.
    Como la pilas puede estar agotándose, el sonido
    de la conexión inalámbrica se está
    interrumpiendo gradualmente (interferencias).
    Inserte pilas nuevas en la unidad de padres, de la
    forma descrita anteriormente.
    La especificación indica un El alcance especificado solamente es válido al aire
    alcance de 150 m. al aire libre libre. En el interior de la casa el alcance eficaz
    y de 50 m. en el interior de la está limitado por el número y tipo de paredes y/o
    la casa. ¿Cómo es que mi techos que la señal tiene que atravesar. Como
    sistema alcanza mucho última opción, puede cambiar la posición del
    menos que eso? vigilabebés para ver si puede encontrar un lugar
    óptimo.
    ¿Qué ocurre si hay un corte Como opción, puede colocar pilas en el vigilabebés.
    de corriente de la red? Pasará automáticamente a funcionamiento de pilas
    durante un corte de corriente de la red de CA.
    Resolución de problemas
    2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery
    compartment (fig. 2).
    Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
    3 Put the battery compartment cover (B-7) back in place
    (fig. 3)
    .
    Baby unit
    1 Remove the battery compartment cover (A-6) using a small, flat screwdriver
    (fig. 4).
    2 Insert four 1.5V AA batteries, noting the + and – configuration inside the battery
    compartment (fig. 5).
    Batteries are not included; we recommend Philips Alkaline batteries.
    3 Put the battery compartment cover (A-6) back in place and tighten the screw
    (fig. 5)
    .
    Your baby monitor is now ready for battery operated use!
    Power supply - AC power adapter 230V AC, 50 Hz (2 included):
    output voltage 9V DC, 200mA.
    Only use the AC power adapter included or a type
    that complies with safety standard EN60950 with the
    following specification: 9 Volt DC/200mA.
    - Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Parent Unit
    (not included).
    - Batteries: 4 x 1.5V,AA alkaline for Baby Unit
    (not included).
    Operating range - + 10ºC - + 40ºC
    - up to 150 meters / 450 feet in open air. Depending on
    the surroundings and other disturbing factors this
    range may be reduced.
    Dry materials Material thickness Loss of range
    Wood, plaster, cardboard, < 30cm / 12˝ 0 - 10%
    glass (without metal or wires,
    no lead)
    Brick, plywood < 30cm / 12˝ 5 - 35%
    Reinforced concrete < 30cm / 12˝ 30 - 100%
    Metal grids, bars < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    Metal,Aluminium sheets < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    For wet and moist materials reduction can be up to 100%.
    Transmission frequencies
    SCD361/00Y Channel A Channel B
    40.695 MHz 40.675 MHz
    Note: Since continuous transmission is prohibited, you only hear your
    baby when it is making sounds.
    A. Baby unit
    A-1 TALK button
    A-2 POWER light
    A-3 TRANSMIT light
    A-4 DC 9V
    <<--
    power supply
    jack
    A-5 Microphone
    A-6 Battery compartment cover
    A-7 CHANNEL selection switch
    A-8 ON / OFF switch
    A-9 AC power adapter
    B. Parent Unit
    B-1 POWER light
    B-2 DC 9V
    <<--
    power supply
    jack
    B-3 ON/OFF switch / VOLUME
    control
    B-4 Loudspeaker
    B-5 Battery compartment cover
    B-6 Belt clip
    B-7 CHANNEL selection switch
    B-8 Battery door clip
    B-9 AC power adapter
    Legend of functions
    Safety instructions
    EN
    Getting your baby monitor ready for use
    Extra feature
    Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it
    for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute
    for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
    Make sure the baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby
    (at least 1 meter / 3 feet away).
    Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
    Never use the baby monitor in moist places or close to water.
    Except for the battery compartments, do not open the inside of the baby unit
    and parent unit in order to prevent electric shock.
    Important information
    Technical specifications
    Your baby monitor can be mains or battery operated. For getting the monitor
    ready for mains operated use, see the Quick Start Guide supplied. For getting the
    monitor ready for battery operated use, see below.When batteries are inserted,
    you’ll have an automatic back-up in case of mains failure.
    Parent unit
    1 Remove the battery compartment cover.
    Press down the battery door clip (B-8) and and pull the cover (B-7) outward
    (fig. 1).
    For basic monitoring, see the Quick Start Guide supplied.
    Talk function
    If your child gets older and doesn’t want to be heard continuously it can use the
    talk function.
    1 Set the On / Off switch (A-8) on the baby unit to OFF (fig. 6).
    2 Switch on the parent unit using the ON/OFF switch (B-3). Set volume level to
    4-5 (fig. 7).
    3 On the baby unit press and hold the TALK button (A-1) and talk clearly into
    the microphone (A-5) (fig. 8).
    Maintenance
    Clean the baby monitor with a damp cloth.
    Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
    Environmental information
    Disposal of your old product
    Your product is designed and manufactured with high quality
    materials and components, which can be recycled and reused.
    When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
    product it means the product is covered by the European
    Directive 2002/96/EC
    Please inform yourself about the local separate collection system
    for electrical and electronic products.
    Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
    with your normal household waste.The correct disposal of your old product will
    help prevent potential negative consequences for the environment and human
    health.
    Problem Possible cause / Solution
    I cannot get a connection Make sure both units are set to the same channel.
    between the units. It takes about 10 to 30 seconds each time, before
    a link is established.
    You are out of range of the transmitted signal;
    e.g. there are to many walls and/or ceilings in the
    signal path.
    The link is lost every now You are probably approaching the outer
    and then, sound interruptions, boundaries of the practical range.Try a different
    etc. location or reduce the distance slightly.
    I hear a noisy/scratching There is interference from another RF device or
    sound. baby monitor nearby.Try switching to an other
    frequency channel on both units. Make sure both
    units are set to the same channel.
    You are close to a window and are picking up
    interfering signals from other appliances (including
    baby monitors) from much farther away.
    Move away from the window.
    You are out of range of the transmitted signal; e.g.
    there are to many walls and/or ceilings in
    between.
    As the battery power might be running low, the
    sound (interference) from wireless link is slowly
    breaking up. Insert new batteries in the parent
    unit as described above.
    The specification shows an The specified range is only valid in open air. Inside
    operating range of 150 mtrs / your house the workable range is limited by the
    450 feet in open air and amount and type of walls and/or ceilings in
    50 mtrs / 150 feet inside the between.As a last option you can change the
    house. How come my system position of the baby unit to see if an optimum
    manages much less than that? can be found.
    What if the mains power As an option you can install batteries in baby unit.
    goes down? It will automatically switch over to the batteries
    during an AC mains failure.
    Troubleshooting
    2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et –
    dans le compartiment des piles
    (fig. 2)
    .
    Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.
    3 Replacez le couvercle (B-7) du compartiment des piles (fig. 3).
    Unité bébé
    1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-6) à l’aide d’un petit
    tournevis plat (fig. 4).
    2 Insérez quatre piles AA de 1,5 V, en respectant la configuration des pôles + et –
    dans le compartiment des piles
    (fig. 5)
    .
    Piles non fournies ; piles alcalines Philips recommandées.
    3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-6) et resserrez la vis
    (fig. 5).
    Votre babyphone est maintenant prêt à être utilisé sur piles !
    Alimentation - Adaptateur d’alimentation 230 V c.a., 50 Hz (2 fournis) :
    tension de sortie 9 V c.c., 200 mA.
    Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation fourni ou
    d’un type conforme à la norme de sécurité EN60950
    ayant les spécifications suivantes : 9 V c.c./200 mA.
    - Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité parents (non
    fournies)
    - Piles : 4 x 1,5V,AA alcaline pour l’unité bébé (non
    fournies)
    Portée de - + 10ºC - + 40ºC
    fonctionnement - jusqu‘à 150 mètres à l’air libre. Selon l’endroit et les
    autres facteurs d’interférence, cette portée peut être
    réduite.
    Matériaux secs Epaisseur des matériaux Perte de signal
    Bois, plâtre, carton, verre (sans < 30cm / 12˝ 0 - 10%
    métal ni fils électriques,
    sans plomb)
    Briques, contreplaqué < 30cm / 12˝ 5 - 35%
    Béton armé < 30cm / 12˝ 30 - 100%
    Grilles/barres métalliques < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    Feuilles de métal, d’aluminium < 1cm / 0.4˝ 90 - 100%
    Pour les matériaux mouillés ou humides, la réduction peut être de jusqu’à 100 %.
    Fréquences d’émission
    SCD361/00Y Canal A Canal B
    40.695 MHz 40.675 MHz
    Remarque : Puisque l’émission continue est interdite, vous n’entendrez
    votre bébé que lorsqu’il fait des bruits.
    A. Unité bébé
    A-1 Bouton de communication TALK
    A-2 Témoin d’alimentation POWER
    A-3 Témoin d’émission TRANSMIT
    A-4 DC 9V
    <<--
    prise d’alimentation
    A-5 Microphone
    A-6 Couvercle du compartiment des
    piles
    A-7 Sélecteur de canal CHANNEL
    A-8 Interrupteur d’alimentation ON / OFF
    A-9 Adaptateur d’alimentation
    B. Unité parents
    B-1 Témoin d’alimentation POWER
    B-2
    DC 9V
    <<--
    prise d’alimentation
    B-3 Interrupteur d’alimentation ON/
    OFF/ contrôle du volume VOLUME
    B-4 Haut-parleur
    B-5 Couvercle du compartiment des
    piles
    B-6 Clip de ceinture
    B-7 Sélecteur de canal CHANNEL
    B-8 Clip du couvercle du
    compartiment des piles
    B-9 Adaptateur d’alimentation
    Présentation des fonctions
    Instructions de sécurité
    FR
    Préparation du babyphone
    Fonction supplémentaire
    Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre babyphone et
    conservez-le pour vous y reporter à l’avenir. Ce babyphone a été conçu pour
    vous aider. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance correcte fournie par un
    adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans ce but.
    Veillez à ce que l’unité bébé et le câble de l’adaptateur soient toujours hors de
    portée du bébé (à au moins 1 mètre de distance).
    Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ni dans le parc du bébé.
    N’utilisez pas le babyphone dans une pièce humide ou sujette à des projections
    d’eau.
    Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé ni l’unité
    parent (sauf les couvercles des compartiments de piles).
    Informations importantes
    Spécifications techniques
    Votre babyphone peut fonctionner sur secteur ou sur piles. Pour préparer votre
    babyphone à être utilisé sur secteur, voir le Guide de démarrage rapide fourni.
    Pour préparer votre babyphone à être utilisé sur piles, voir ci-dessous. Lorsque les
    piles sont insérées, elles fonctionneront automatiquement comme source
    d’alimentation de secours en cas de panne de courant.
    Unité parents
    1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles.Appuyez sur le clip du
    couvercle du compartiment des piles (B-8) et retirez le couvercle (B-7) vers
    l’extérieur (fig. 1).
    Pour les fonctions de base du babyphone, voir le Guide de démarrage rapide fourni.
    Fonction de communication « TALK »
    Lorsque votre enfant grandit et ne veut plus être surveillé tout le temps, il peut se
    servir de la fonction « TALK » pour vous parler.
    1 Réglez l’interrupteur ON/OFF (A-8) de l’unité bébé sur OFF (fig. 6).
    2 Allumez l’unité parents à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (B-3). Réglez le
    niveau de volume sur 4-5 (fig. 7).
    3 Sur l’unité bébé, tenez enfoncé le bouton TALK (A-1) et parlez clairement dans
    le microphone (A-5) (fig. 8).
    Entretien
    Nettoyez le babyphone à l’aide d’un tissu humide.
    Jetez les piles utilisées en respectant l’environnement.
    Informations concernant l’environnement
    Mise au rebut des produits en fin de vie
    Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
    composants recyclables de haute qualité.
    Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie
    que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne
    2002/96/EC.
    Informez-vous auprès des instances locales sur le système de
    collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie.
    Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les
    déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher
    la contamination de l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
    Problème Cause possible / Solution
    Je ne parviens pas à établir Veillez à ce que les deux unités soient réglées sur
    une connexion entre les le même canal.
    unités. Il faut attendre de 10 à 30 secondes avant que la
    liaison ne soit établie.
    Vous êtes hors de portée du signal émis ; par
    exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans
    la voie du signal.
    La liaison est coupée de Vous vous approchez sans doute des limites de la
    tempsen temps, le son est portée du signal. Essayez un endroit différent ou
    interrompu, etc. réduisez légèrement la distance.
    J’entends un bruit de Une interférence est provoquée par un autre
    craquement. appareil RF ou un autre babyphone à proximité.
    Changez de canal de fréquence sur les deux
    unités.Veillez à ce que les deux appareils soient
    réglés sur le même canal.
    Vous êtes près d’une fenêtre et vous captez des
    signaux parasites d’autres appareils (y compris de
    babyphone) situés bien plus loin. Eloignez-vous de
    la fenêtre.
    Vous êtes hors de portée du signal émis ; par
    exemple, il y a trop de murs et/ou plafonds dans
    la voie du signal.
    La puissance des piles est faible, ce qui diminue
    progressivement la puissance du son provenant de
    la liaison sans fil. Insérez des piles neuves dans
    l’unité parent, de la façon décrite ci-dessus.
    Les spécifications indiquent La portée indiquée n’est valable qu’à l’air libre.
    une portée de fonctionnement A l’intérieur d’une maison, la portée effective est
    de 150 mètres à l’air libre et limitée par la quantité et le type de murs/plafonds
    de 50 mètres à l’intérieur de qui séparent les unités.Vous pouvez essayer de
    la maison. Pourquoi la portée changer la position de l’unité bébé pour améliorer
    de mon système est-elle bien la portée.
    inférieure ?
    Que faire en cas de panne Vous pouvez installer des piles dans l’unité bébé.
    de courant ? Ainsi, l’unité bébé fonctionnera automatiquement
    sur piles en cas de panne de courant.
    Dépannage
    0682
    Specifications are subject to change without notice.
    Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
    or their respective owners.
    2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.
    www.philips.com
    www.philips.com
    This document is printed on chlorine-free paper
    Data subject to change without notice
    4222 002 6356 1 Printed in China NMW/RM/0106
Philips SCD361

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Philips SCD361 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Philips SCD361-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Philips SCD361 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Babymonitore und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 5.1 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch. Haben Sie eine Frage zum Philips SCD361 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Philips SCD361-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Philips
Model SCD361
Produkte Babymonitor
EAN 8710103267539
Sprache Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch, Italienisch
Dateityp PDF
Sonstige Funktionen
Maximaler Betriebsabstand 150
Unterstützte Batterien 4 x AA baby unit ✗t incl.
Frequenzband 40.675 - 40.690 MHz
Pilotton Analog
Leistungen
Anzahl Kanäle 2
Maximale Reichweite 150
Leistung
Akku-/Batterietyp AA
Anzahl unterstützter Batterien 4
Akku-/Batteriebetriebsdauer 12h
Lieferumfang
Betriebsanleitung
Schnellstartübersicht
Anzeige
Warnanzeige bei geringem Ladestand

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2020 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.

Erfahren Sie mehr