Philips Viva Collection HD9353

Philips Viva Collection HD9353 Bedienungsanleitung

  • English
    Introduction
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
    To fully bene t from the support that Philips o ers, register your
    product at www.philips.com/welcome.
    Important
    Read this important information carefully before you use the
    appliance and save it for future reference.
    Warning
    - Avoid spillage on the connector
    - Do not misuse this kettle for other than its
    intended use to avoid potential injury
    - Do not use the appliance if the plug, the
    mains cord, the base or the kettle itself is
    damaged. If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a service
    centre authorised by Philips or similarly
    quali ed persons in order to avoid a hazard.
    - This appliance can be used by children
    aged from 8 years and above and by
    persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience
    and knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use
    of the appliance in a safe way and if they
    understand the hazards involved. Cleaning
    and user maintenance shall not be made
    by children unless they are older than 8
    and supervised. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than
    8 years.
    - Children shall not play with the appliance.
    - Keep the mains cord, the base and the
    kettle away from hot surfaces.
    - Do not place the appliance on an enclosed
    surface (e.g. a serving tray), as this could
    cause water to accumulate under the
    appliance, resulting in a hazardous situation.
    - Unplug the appliance and let it cool down
    before you clean it. Do not immerse the
    kettle or base in water or any other liquid.
    Only clean the appliance with a moist cloth
    and a mild cleaning agent.
    - The kettle shall not be used for cooking
    noodles because the oil can make the water
    level Indicator crack.
    Caution
    - Only connect the appliance to an earthed
    wall socket.
    - Only use the kettle in combination with its
    original base.
    - The kettle is only intended for heating up
    and boiling water.
    - Never ll the kettle beyond the maximum
    level indication. If the kettle has been
    over lled, boiling water may be ejected from
    the spout and cause scalding.
    - Be careful: the outside of the kettle and the
    water in it become hot during and some
    time after use. Only lift the kettle by its
    handle. Also beware of the hot steam that
    comes out of the kettle.
    - This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such
    as farm houses, bed and breakfast type
    environments, sta kitchen areas in shops,
    in o ces and in other working environments
    and by clients in hotels, motels and other
    residential type environments.
    Boil-dry protection
    This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o
    automatically if you accidentally switch it on with no or not
    enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and
    then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use
    again.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all
    standards regarding electromagnetic  elds
    (EMF).
    Descaling the kettle (Fig. 3)
    Depending on the water hardness in your area,
    scale may build up inside the kettle over time
    and a ect performance of the kettle. Regular
    descaling makes your kettle last longer,
    ensures proper function and saves energy.
    When scale starts to build up inside the kettle,
    ll the kettle with water then add white vinegar
    (step 7). Wait for half an hour before rinsing the
    kettle (steps 8 - 10). Boil twice (steps 11-14) to
    remove all vinegar.
    Keep water warm (Fig. 4)
    You can use the keep-warm function to keep water warm.
    1 Press the keep warm button.
    - The keep warm light goes on.
    - The kettle keeps water warm.
    2 Press the keep warm button again to deactivate the keep-
    warm function.
    - The keep warm light goes out.
    Cleaning
    - Always unplug the base before you clean it
    - Never immerse the kettle or its base in
    water.
    Cleaning the kettle and the base (Fig. 6)
    Clean the outside of the kettle and the base
    with a moistened soft cloth.
    Caution: Do not let the moist cloth come
    into contact with the cord, the plug and the
    connector of the base.
    Ordering accessories
    To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
    service or go to your Philips dealer. You can also contact the
    Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
    guarantee lea et for contact details).
    Recycling
    This symbol means that this product shall not be disposed
    of with normal household waste (2012/19/EU).
    Follow your country’s rules for the separate collection of
    electrical and electronic products. Correct disposal helps
    prevent negative consequences for the environment and human
    health.
    Guarantee and support
    If you need information or support, please visit
    www.philips.com/support or read the separate worldwide
    guarantee lea et.
    
    
    Поздравления за вашата покупка и добре дошли във
    Philips!
    За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
    поддръжка, регистрирайте продукта си на
    www.philips.com/welcome.
    
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази
    важна информация и я запазете за справка в бъдеще.
    
    - Внимавайте за разливане на вода върху
    конектора
    - Не използвайте електрическата кана
    за цели, различни от тези, за които
    е предназначена, за да избегнете
    потенциално нараняване
    - Не използвайте уреда, ако щепселът,
    захранващият кабел, основата
    или самата електрическа кана са
    повредени. С оглед предотвратяване
    на опасност, при повреда в
    захранващия кабел той трябва да бъде
    сменен от Philips, оторизиран от Philips
    сервиз или квалифициран техник.
    - Този уред може да се използва от деца
    на възраст над 8 години и от хора
    с намалени физически, сензорни или
    умствени способности или без опит и
    познания, ако са под наблюдение или са
    инструктирани за безопасна употреба
    на уреда и са разбрали евентуалните
    опасности. Почистване и поддръжка на
    уреда може да се извършва от деца на
    възраст над 8 години и под родителски
    надзор. Пазете уреда и захранващия
    кабел далече от достъп на деца на
    възраст под 8 години.
    - Не позволявайте на деца да си играят с
    уреда.
    - Дръжте захранващия кабел, основата и
    каната далече от горещи повърхности.
    - Не слагайте уреда върху друга
    повърхност (например поднос за
    сервиране), защото под уреда може
    да се събере вода, което да създаде
    опасна ситуация.
    - Преди да почистите уреда,
    изключете го от контакта и го
    оставете да изстине. Не потапяйте
    електрическата кана или основата във
    вода или каквато и да е друга течност.
    Почиствайте уреда единствено с
    влажна кърпа и щадящи почистващи
    препарати.
    - Чайникът да не се използва за готвене
    на паста, защото заради мазнината
    може да се пропука индикаторът за
    нивото на водата.
    
    - Включвайте уреда само в заземен
    електрически контакт.
    - Използвайте електрическата кана само
    с оригиналната й основа.
    - Електрическата кана е предназначена
    само за загряване или кипване на вода.
    - Никога не пълнете електрическата
    кана над индикатора за максимално
    ниво. Ако електрическата кана е
    препълнена, врящата вода може да
    изкипи през улея и да причини изгаряния.
    - Внимавайте: външността на чайника
    и водата в него се нагорещяват
    по време на и скоро след употреба.
    Вдигайте електрическата кана само
    за дръжката. Също така внимавайте
    с горещата пара, която излиза от
    електрическата кана.
    - Този уред е предназначен за използване
    за домакински и подобни цели, например
    във ферми, в места за нощуване и
    закуска, в кухненски зони за персонала
    в магазини, в офиси и други работни
    помещения и от клиенти в хотели,
    мотели и други подобни жилищни
    помещения.
    Предпазване срещу прегаряне
    Тази електрическа кана разполага със защита срещу
    прегаряне: тя изключва уреда автоматично, ако го
    включите по невнимание, без да има достатъчно вода в
    него. Оставете електрическата кана да се охлади за 10
    минути, след което повдигнете каната от основата й.
    След това електрическата кана е готова за повторна
    употреба.
      (EMF)
    Този уред Philips е в съответствие с
    всички стандарти по отношение на
    електромагнитните излъчвания (EMF).
    Премахване на накип от
    електрическата кана (фиг. 3)
    В зависимост от твърдостта на водата
    във Вашия регион в електрическата
    кана може да се натрупва накип с
    течение на времето, което ще засегне
    производителността. Редовното
    премахване на накип помага за по-
    дългия живот на електрическата кана
    гарантира правилна работа и спестява
    енергия.
    Когато вътре в електрическата кана
    започне да се натрупва накип, напълнете
    я с вода и добавете бял оцет (стъпка
    7). Изчакайте половин час, преди да
    изплакнете електрическата кана (стъпки
    8 – 10). Кипнете водата два пъти (стъпки
    11 – 14), за да отстраните всичкия оцет.
       (. 4)
    Можете да използвате функцията за поддържане на
    топлината, за да поддържате водата топла.
    1 Натиснете бутона за поддържане на топлината.
    - Индикаторът за поддържане на топлината светва.
    - Електрическата кана поддържа водата топла.
    2 Натиснете бутона за поддържане на топлината
    отново, за да изключите функцията за поддържане на
    топлината.
    - Индикаторът за поддържане на топлината изгасва.
    Почистване
    - Винаги изключвайте основата от
    контакта, преди да пристъпите към
    почистване
    - Никога не потапяйте електрическата
    кана или основата й във вода.
    Почистване на електрическата кана и
    основата (фиг. 6)
    Почиствайте външната част на
    електрическата кана и основата с мека
    влажна кърпа.
    Внимание: Не позволявайте на влажната
    кърпа да докосва кабела, щепсела или
    конектора на основата.
      
    За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
    www.shop.philips.com/service или отидете при вашия
    търговец на продукти с марка Philips. Можете също така
    да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти
    на Philips във вашата страна (вижте международната
    гаранционна карта за информация за контакт).
    
    Този символ означава, че продуктът не може да се
    изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци
    (2012/19/ЕС).
    Следвайте правилата на държавата си
    относно разделното събиране на електрическите и
    електронните уреди. Правилното изхвърляне помага
    за предотвратяването на потенциални негативни
    последици за околната среда и човешкото здраве.
      
    Ако се нуждаете от информация или поддръжка,
    посетете www.philips.com/support или прочетете
    отделната листовка за международна гаранция.
    Čeština
    Úvod
    Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
    Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti
    Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/
    welcome.
    Důležité
    ed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
    s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
    Varování
    - Dávejte pozor, aby nedošlo k rozlití na
    konektor
    - Konvici používejte pouze k účelu, ke
    kterému je určena. Předejdete tak možnému
    zranění.
    - Pokud by byly napájecí kabel, zástrčka,
    základna nebo vlastní konvice poškozeny,
    přístroj nepoužívejte. Pokud je poškozen
    napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
    společnost Philips, autorizovaný servis
    společnosti Philips nebo obdobně
    kvali kovaní pracovníci, aby se předešlo
    možnému nebezpečí.
    5
    41 2
    MAX
    1.7L
    6
    7
    3
    2
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    7
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    9
    30 min.
    10
    1 2
    3 4
    12
    13
    14
    x1
    1
    8
    11
    MAX
    1.7L
    21 3
    3
    4 5
    6
    2x
    x1
    1
    2
    3
    5
    6
    4
    ... ...
    5
    41 2
    MAX
    1.7L
    6
    7
    3
    2
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    7
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    9
    30 min.
    10
    1 2
    3 4
    12
    13
    14
    x1
    1
    8
    11
    MAX
    1.7L
    21 3
    3
    4 5
    6
    2x
    x1
    1
    2
    3
    5
    6
    4
    ... ...
    5
    41 2
    MAX
    1.7L
    6
    7
    3
    2
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    7
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    9
    30 min.
    10
    1 2
    3 4
    12
    13
    14
    x1
    1
    8
    11
    MAX
    1.7L
    21 3
    3
    4 5
    6
    2x
    x1
    1
    2
    3
    5
    6
    4
    ... ...
    5
    41 2
    MAX
    1.7L
    6
    7
    3
    2
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    7
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    9
    30 min.
    10
    1 2
    3 4
    12
    13
    14
    x1
    1
    8
    11
    MAX
    1.7L
    21 3
    3
    4 5
    6
    2x
    x1
    1
    2
    3
    5
    6
    4
    ... ...
    5
    41 2
    MAX
    1.7L
    6
    7
    3
    2
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    7
    MAX
    1.7L
    6
    5
    4
    1.0L
    3
    9
    30 min.
    10
    1 2
    3 4
    12
    13
    14
    x1
    1
    8
    11
    MAX
    1.7L
    21 3
    3
    4 5
    6
    2x
    x1
    1
    2
    3
    5
    6
    4
    ... ...
    ©2017 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3000 004 38501
    HD9353, HD9355
    HD9356
    LV Lietotāja rokasgrāmata
    PL Instrukcja obsługi
    RO Manual de utilizare
    RU Руководство пользователя
    SK Príručka užívateľa
    SL Uporabniški priročnik
    SR Korisnički priručnik
    UK Посібник користувача
    EN User manual
    BG   
    CS Příručka pro uživatele
    ET Kasutusjuhend
    HR Korisnički priručnik
    HU Felhasználói kézikönyv
    KK Қолданушының нұсқасы
    LT Vartotojo vadovas
    1/2
    Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
    ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
    Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
    Изготовитель:
    “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
    АД, Драхтен, Нидерланды
    Для бытовых нужд
    Сделано в Китае
    Чайник
    Шайнек
    HD9353
    220-240V 50-60Hz 1740-2060 W
    Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
    “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
    Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
    Өндіруші:
    “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
    Драхтен, Нидерланды
    Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
    Қытайда жасалған
    Условия хранения/
    Сақтау шарттары
    Условия
    эксплуатации/
    пайдалану шарттары
    Температура/
    Температура
    -20°C ~+60 °C +10°C ÷ +50°C
    Относительная
    влажность/
    Салыстырмалы
    ылғалдылық
    20% ÷ 95% 20% ÷ 95%
    Атмосферное
    давление/
    Атмосфералық қысым
    98 ÷ 102 kPa 98 ÷ 102 kPa

Haben sie eine Frage über Philips Viva Collection HD9353?

Hier können Sie Ihre Frage zu Philips Viva Collection HD9353 einfach an andere Besitzer dieses Produkts stellen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Problem deutlich und ausführlich beschreiben. Je besser das Problem und die Frage beschrieben sind, desto einfach ist es für andere Philips Viva Collection HD9353-Besitzer Ihnen zu antworten.

Betrachten Sie hier gratis die Philips Viva Collection HD9353 Bedienungsanleitung. Sie haben die Bedienungsanleitung gelesen, jedoch keine Antwort auf Ihre Frage gefunden? Dann stellen Sie Ihre Frage auf dieser Seite an andere Besitzer von Philips Viva Collection HD9353.

Spezifikationen

Marke Philips
Model Viva Collection HD9353
Produkte Wasserkocher
EAN 8710103839125
Sprache Englisch, Polnisch, Russisch, Rumänisch, Slowakisch, Ungarisch, Slowene, Kroatisch, Ukrainisch
Dateityp PDF
Merkmale
Mikronetzfilter 200
Produktfarbe Black, Stainless steel
- 2
Fassungsvermögen Wassertank 1.7
Steuerung Tasten
Ein-/Ausschalter
Verborgenes Heizelement
Regelbare Temperatur
Gehäusematerial Edelstahl
Warmhaltefunktion
Filterung
Trockengehschutz
Entfernbarer Filter
Akustisches Signal, wenn bereit
Überhitzungsschutz
Wasserstandsanzeige
Leistung
Energiequelle AC
AC Eingangsfrequenz 50 - 60
Leistung 2060
AC Eingangsspannung 220 - 240
Ergonomie
Anzeigelicht
Beleuchteter An-/Aus-Schalter
Automatische Abschaltung
Kabelaufwicklung
Rotationsunterseite 360°
Rutschfeste Füße
Deckelöffnung K✗pf
Weit aufklappbarer Deckel
Drahtlos
Verpackungsdaten
Menge pro Packung 1
Betriebsanleitung

Verwandte Produkte:

    Ähnliche Produkte

    Wasserkocher Philips