Playtive Junior HG05085 Bedienungsanleitung

Playtive Junior HG05085
7.3 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungPlaytive Junior HG05085
DE/AT/CH

Reinigung, Pflege und Lagerung

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trocken
es
Tuch.
Lagern Sie das Produkt immer in einem temperierten
Raum und in einer sauberen und trockenen Umgebung.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Always store the product at room temperature and
in clean and dry condition.

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.

Warranty

The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture
.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom left),
or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie

Nettoyage, entretien et stockage

Ne pas utiliser de détergents agressifs.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre et sec.
Toujours stocker le produit dans une pièce tempérée,
et dans un environnement propre et sec.

Mise au rebut

L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Garantie

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la
date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse ori-
ginal. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. La garan-
tie prend fin si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be

Chariot

Introduction

Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la première
mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes
les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les do-
maines d’application cités. Conserver ces instructions
dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.

Utilisation conforme

Le produit stimule de manière ludique le sens de l‘équi-
libre ainsi que la motricité. Il assure l‘apprentissage de la
marche et est uniquement réservé à un usage domestique.
Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.

Contenu de la livraison

17 pièces individuelles
1
à
11
,
21
à
23
2 clés à six pans
12
12 vis Ø 4 mm x 36,6 mm
13
4 douilles à visser Ø 8 mm x 22 mm
14
10 douilles à visser Ø 8 mm x 13 mm
15
4 vis Ø 6 mm x 28 mm
16
10 vis Ø 6 mm x 14 mm
17
2 rondelles Ø 40 mm
18
4 rondelles Ø 22 mm
19
2 freins réglables Ø 6 mm x 43 mm
20
1 mode d‘emploi

Caractéristiques techniques

Dimensions : env. 34 x 33 x 52,5 cm (L x l x H)

Consignes de sécurité

CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE!
DANGER
DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants
sans surveillance jouer avec le matériel d‘emballage.
Il existe un risque d‘étouffement à cause du matériel
d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent le
danger. Les enfants doivent toujours être tenus à
l‘écart du matériel d‘emballage. L‘emballage doit
être retiré par un adulte.
ATTENTION ! Les matériaux d‘emballage et de
fixation, ainsi que l‘autocollant anti-moisissures, ne
font pas partie du produit et doivent toujours être
jetés pour des raison de sécurité, avant que le pro-
duit ne soit remis aux enfants afin qu‘ils puissent
jouer avec.
ATTENTION! À utiliser sous la surveillance d’un
adulte.
ATTENTION! Ne pas utiliser le produit à proximité
de piscines, autoroutes, marches, escaliers, collines
ou pentes.
Le produit convient aux enfants à partir de 1 an.
En raison des éléments de petite taille, le montage /
démontage doit uniquement être effectué par un
adulte.
Assurez-vous que le produit se trouve en parfait état,
avant de remettre le produit à l‘enfant pour jouer.
De la dextérité est demandée, afin d‘éviter tout
risque de collision pouvant provoquer des blessures
à l‘utilisateur ou un tiers.
Conserver l‘emballage pour toute demande de
précision ultérieure !

Montage

Remarque : Vous avez besoin d‘un tournevis supplé-
mentaire, afin de monter le produit.
Montez le produit, comme représenté sur les
illustrations A à E.

Wooden baby walker

Introduction

We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please care-
fully refer to the operating instructions and the safety
advice below. Only use the product as instructed and
only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.

Intended use

The product trains balance, motor skills and helps learn-
ing to walk through play and is only intended for private
household use. This product is not intended for commer-
cial use.

Scope of delivery

17 Individual parts
1
to
11
,
21
to
23
2 Hexagon keys
12
12 Screws Ø 4 mm x 36.6 mm
13
4 Screw sleeves Ø 8 mm x 22 mm
14
10 Screw sleeves Ø 8 mm x 13 mm
15
4 Screws Ø 6 mm x 28 mm
16
10 Screws Ø 6 mm x 14 mm
17
2 Washers Ø 40 mm
18
4 Washers Ø 22 mm
19
2 Adjustable brakes Ø 6 mm x 43 mm
20
1 Instruction for use

Technical data

Dimension: approx. 34 x 33 x 52.5 cm (L x W x H)

Safety notices

KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS
AS WELL AS THE PACKAGING FOR FUTURE
REFERENCE!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play with the
packaging materials unattended. The packaging
material poses a suffocation hazard. Children often
underestimate dangers. Always keep children away
from the packaging material. The packaging has to
be removed by an adult.
ATTENTION! The packaging materials and fasten-
ers and the anti-mould sticker are not part of the toy
and must be removed for safety reasons before
handing the product to the child to play with.
WARNING! To be use under the direct supervision
of an adult!
CAUTION! Do not use the product in the vicinity
of swimming pools, steps, stairs, hills, or slopes.
The product is suitable for children aged 1 year and
above.
Assembly / Disassembly by adults only due to the
presence of small parts!
Ensure that the product is intact before handing the
product to the child to play with.
Skill is required to avoid falls or collisions causing
injury to the user or third parties.
Retain packaging for future reference.

Assembly

Note: You will need an additional scewdriver in order
to assemble the product.
Assemble the product as shown in figs. A‒E.

Cleaning, care and storage

Do not use harsh cleaning agents.
Use a dry clean cloth for cleaning.

IAN 321348_1901

L
AUFWAGEN / WOODEN BABY WALKER /

CHARIOT

LAUFW AGEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WOODEN BABY WALKER
Operation and safety notes
CHARIOT
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LOOPW AGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
VOZÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Laufwagen

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Un-
terlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Das Produkt trainiert spielerisch den Gleichgewichtssinn
sowie die Motorik und hilft beim Laufenlernen und ist nur
für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Lieferumfang

17 Einzelteile
1
bis
11
,
21
bis
23
2 Sechskantschlüssel
12
12 Schrauben Ø 4 mm x 36,6 mm
13
4 Schraubhülsen Ø 8 mm x 22 mm
14
10 Schraubhülsen Ø 8 mm x 13 mm
15
4 Schrauben Ø 6 mm x 28 mm
16
10 Schrauben Ø 6 mm x 14 mm
17
2 Unterlegscheiben Ø 40 mm
18
4 Unterlegscheiben Ø 22 mm
19
2 Verstellbare Bremsen Ø 6 mm x 43 mm
20
1 Bedienungsanleitung

Technische Daten

Maße: ca. 34 x 33 x 52,5 cm (L x B x H)

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR
DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder nie-
mals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Ver-
packungsmaterial. Kinder unterschätzen oft die Ge-
fahren. Kinder sollten stets vom Verpackungsmaterial
ferngehalten werden. Die Verpackung sollte von ei
nem
Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Die Verpackungs- und Befestigungs-
materialien und der Anti-Schimmel-Aufkleber sind
nicht Bestandteil des Produkts und müssen aus
Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor das
Produkt Kindern zum Spiel übergeben wird.
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht
von Erwachsenen.
VORSICHT! Verwenden Sie das Produkt nicht in
der Nähe von Schwimmbecken, Stufen, Treppen,
Hügeln oder Abhängen.
Das Produkt ist geeignet für Kinder ab 1 Jahr.
Aufgrund von Kleinteilen sollte die Montage /
Demontage nur durch Erwachsene erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt in einem
einwandfreien Zustand befindet, bevor das Produkt
Kindern zum Spielen übergeben wird.
Geschicklichkeit ist erforderlich, um jegliche Kollision
zu vermeiden, die eine Verletzung des Benutzers
oder Dritter verursacht.
Verpackung für spätere Rückfragen aufbewahren!

Montage

Hinweis: Sie benötigen einen zusätzlichen Schrauben-
dreher, um das Produkt zu montieren.
Montieren Sie das Produkt wie in Abb. A bis E
dargestellt.
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE
CHODZIK DLA DZIECI
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
VOZÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
E
A
0
mm
5
10
15
20
25
30
35
40
B
D
C
15
17
13
17
9 15 1 17
4 10 3
15
15 17
17
15
17
15
8
18
18
11
11
14
14
15
15
13
152 15
17
13
17
17
13
13
13
12 x
14
4 x
15
10 x
16
4 x
17
10 x
18
2 x
19
4 x
20
2 x
7
1 x
6
1 x
4
1 x
3
1 x
1
1 x
5
1 x
21
1 x
22
1 x
23
1 x
12
2 x
11
4 x
21 x
9
1 x
10
1 x
8
1 x
13 14 15 16 17 18 19 20
13
17
13
13
6 7
5
14 11 16
11
14
19
20
19
16
s

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Playtive Junior HG05085 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Nicht kategorisiert und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.3 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Playtive Junior HG05085 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Playtive Junior und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Playtive Junior -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Allgemeines
Playtive Junior
HG05085
Nicht kategorisiert
4056232667289
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF)

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Playtive Junior HG05085 unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2022 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.