Wireless build-in switch, Eingebauter Funkschal- ter, Draadloze inbouwschakelaar, Interrupteur sans fil intégré, Bezprzewodowy wbudowany przełącznik, Interruptor integrado inalámbrico V oorbereiding voor gebruik
• Schakeldestroomuitmetdehoofdschakelaarinuwmet erkast.
De ontvanger (SH5-RBS-04A) aansluiten met de stroomtoev oer
1
• Verbinddefasedr aad(bruin)metLenverbinddenuldraad(blauw)metN.
De ontvanger aansluiten met de lamp
2
• Verbinddezwartedraadvandelampmet
enverbinddeblauwedraadvandelampmetN.
(Optioneel) De ontvanger aansluiten op een lichtschak elaar
3
Let op!Opdelichtschakelaarmagnietsandersaangeslotenzijn.
• Verbinddetweewitt edradenmetdebestaandelichtschakelaar .
De ontvanger bevestigen
• Bevestigdeontvangeropdegewensteplekenschak eldestroominmetdehoofdschakelaarin
uwmeterkast.
De ontvanger met een zender koppelen of ontk oppelen
a. Druk3secondenopdeknopopdeontvangerenlaatdezev ervolgenslos
4
.Bijdezehandeling
gaatdeLEDknipperen
5
.Uwontvangerbevindtzichnuindekoppelmodus.
Let op!DeLEDmagpasknipperennahetloslaten.AlsdeLEDgaa tknipperentijdensindrukkendan
wordternietgek oppeld.
b. Drukop “I” /” ON” opdez enderomdezetek oppelen.BijdezehandelinggaatdeLEDopde
ontvangerbranden.Drukop “0” / “OFF” opdezenderomdezet eontkoppelen.Bijdezehandeling
dooftdeLEDopdeontvanger .
Let op!Hetismogelijkomeenontvangeraanmeerder ezenderstekoppelen,z es
geheugenplaatsenzijnbeschikbaar .
Let op! W anneerdeLEDopdeontvangersnelblijftknipperen,zijnallegeheugenplaatsenvol .
Ontkoppeldanéénontvangerofmaakallekoppelingenongedaan.
Een ontvanger bedienen
a. Drukop “I”/” ON”opdez enderomdeontvangerinteschakelen.
b. Drukop “0”/ “OFF” opdezenderomdeontvangeruitteschakelen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk10secondenopdeknopopdeontvanger
6
.
b. BijdezehandelinggaatdeLEDknipper en.
c. ZodradeLEDdooftzijnallekoppelingenongedaangemaakt.
Preparación para el uso
• Desconectelacorrienteconelinterrupt ordecorrientedelarmariodelcontador .
Conectar el receptor (SH5-RBS-04A) a la alimentación
1
• Conecteelcabledefase(marrón)conLyconecteelcableneutro(azul)aN.
Conectar el receptor con la lámpar a
2
• Conecteelcablenegrodelalámparaa
yconecteelcableazuldelalámparaaN.
(Opcional) Conecte el rec eptor a un interruptor de la luz
3
Atención:nosepuedeconectarnadamásalinterruptordelaluz.
• Conectelosdoscablesblancosalinterruptordelaluze xistente.
Montaje del receptor
• Atornilleelrecept orenlaubicacióndeseadayenciendalaalimentaciónconelinterruptorprincipal
delcuadroeléctrico.
Conectar/desconectar el receptor de un transmisor
a. Presioneymantengaelbot óndelreceptordurant e3segundosysuéltelo
4
.Duranteesta
operaciónelLEDcomenzaráaparpadear
5
.Elreceptorestar áenmododeconexión.
Atención:ElLEDsolamentedebeparpadeartrassoltarelbot ón.SielLEDcomienzaaparpadear
mientraspulsaelbotónlaconexiónnoser ealizará.
b. Pulseelbotón “I” /“ON” deltransmisorparaconectarloaunrecept or .Duranteestaoperaciónse
encenderáelLEDdelreceptor .Pulseelbotón “0” /“OFF” deltransmisorparadesconectarlodeun
receptor .DuranteestaoperaciónseapagaráelLEDdelreceptor .
Atención:Esposibleconectarunreceptoramúltiplestransmisor es,disponedeseisposiciones
dememoria.
Atención: CuandoelLEDdelrec eptorparpadeerápidamente,lamemoriaestar állena.Desconecte
untransmisorodesconectetodaslasconexiones.
Uso de receptor es
a. Pulseelbotón “I” /“ON” eneltransmisorparaencenderelr eceptor .
b. Pulseelbotón “0” /“OFF” eneltransmisorparaapagarelrec eptor .
Desconectar todas las conexiones
a. Presioneymantengaelbot óndelreceptordurant e10segundos
6
.
b. DuranteestaoperaciónelLEDcomenzaráaparpadear .
c. CuandoelLEDdelreceptorseapaguesedesconectarántodaslascone xiones.
Specifications: ACInputVoltage:220V~240V,50/60Hz. Maximumdistance:50m. Maximumpower:400W. Operatingtemperature:-10~50°C. Warranty:2years GB
D
NL
F
PL
www.smartwares.eu
SH5-RBS-04A E
3 sec
Flash 220-240 V AC
50/60Hz
10 sec 1
2
3
4
5
6
Preparation f or use
• T urnothepowerwiththepowerswitchinyourmetercupboard .
Connecting the receiver (SH5-RBS-04A ) to the power supply
1
• Connectthephasewire(brown)t oLandconnecttheneutralwire(blue)toN.
Connecting the receiver t o the lamp
2
• Connecttheblackwireofthelampto
andconnectthebluewirefromthelamptoN.
(Optional) Connecting the receiv er to a light switch
3
Attention:Makesurenothingelseisc onnectedtothelightswitch.
• Connectthetwowhitewirestothee xistinglightswitch.
Mounting the receiver
• Mountthereceivert othedesiredspotandswitchonthepow er ,withthepowerswitchiny our
metercupboard.
Pairing/disconnecting the receiv er with/from a transmitter
a. Pressandholdthebuttononther eceiverfor3secondsandthenreleaseit
4
.Duringthis
operationtheLEDstartstoblink
5
.Y ourreceiverisnowswit chedintothepairingmode.
Attention:theLEDshouldblinkonlyafterreleasingthebutton.IftheLEDstartstoblinkwhile
holdingthebutton,therewillbenopairing .
b. Pressthe “I” /”ON” buttononthetransmittertopairitwithareceiver .DuringthisoperationtheLED
onthereceiverwilllightup .Pressthe “0”/ “OFF” buttononthetransmittertodisconnectitfroma
receiver .DuringthisoperationtheLEDonthereceiverturnso .
Attention:itispossibletopairareceiv erwithmultipletransmitters,sixmemorypositionsare
available.
Attention: WhentheLEDonthereceiv erkeepsblinkingrapidly ,thememor yisfull.Disconnectone
transmitterordisconnectalllinks.
Operating receiv ers
a. Pressthe “I” /”ON” buttononthetransmittertoturnonthereceiver .
b. Pressthe “0” /“OFF” buttononthetransmittert oturnothereceiver .
Disconnecting all links
a. Pressandholdthebuttononther eceiverfor10seconds
6
.
b. DuringthisoperationtheLEDstartstoblink.
c. WhentheLEDonthereceiverturnso ,alllinkswillbedisconnec ted.
Préparation a vant utilisation
• CoupezI’ alimentationavecl’ interrupteurélectriquedansvotrearmoir edecompteurélectrique.
Connexion du réc epteur (SH5-RBS-04A) à l’ alimentation électrique
1
• Branchezleldephase(marron)surLetlelneutre(bleu)surN.
Connecter le récepteur à la lampe
2
• Branchezlelnoirdelalampe
etlelbleuvenantdelalampesurN.
(en option) Connexion du réc epteur à un interrupteur de lampe
3
Attention :Riend’autr enepeutsebrancheràl’ interrupteurdelampe.
• Connectezlesdeuxlsblancsàl’ interrupteurdelampeexistant.
Monter le récepteur
• Vissezler écepteuràl’ endroitvouluetallumezl’ alimentationaucommutateursecteurdel’armoir e
ducompteur .
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenezleboutondur écepteurenfoncépendant3secondesav antdelerelâcher
4
.Pendant
cetteopération,laDELcommenceàclignot er
5
.V otrerécepteurestàprésentenmodede
connexion.
Attention :laDELdoitclignoteruniquementunefoisleboutonr elâché.SilaDELcommenceà
clignoterlorsqueleboutonestenfoncé,aucuneconne xionneseproduira.
b. Appuyezsurlebouton “I” /“ ON” del’ émetteurpourleconnecteràunrécepteur .Pendantcett e
opération,laDELdurécept eurs’allumer a.Appuyezsurlebouton “0” /“ OFF” del’ émetteurpourle
déconnecterd’unrécepteur .Pendantcetteopéra tion,laDELdurécepteurs’ éteindra.
Attention :ilestpossibledeconnecterunrécepteuràdemultiplesémett eurs,sixpositionsde
mémoiresontpossibles.
Attention : LorsquelaDELduréc epteurcontinueàclignoterrapidement ,lamémoireestpleine.
Déconnecterunémetteuroudéconnectertouslesliens.
Utiliser les récepteurs
a. Appuyezsurlebouton “I” /”ON” del’ émetteurpourmettreleréc epteurenmarche.
b. Appuyezsurlebouton “0” /“ OFF” del’ émetteurpouréteindrelerécepteur .
Déconnecter tous les liens
a. Maintenezleboutondur écepteurenfoncépendant10secondes
6
.
b. Pendantcett eopération,laDELcommenceàclignoter .
c. LorsquelaDELdurécepteurs’ éteint ,touslesliensserontdéconnectés.
Benutzung vorbereiten
• SchaltenSiedenStromanIhrem Verteilerkastenaus.
Empfänger (SH5-RBS-04A) am Stromkreis anschließen
1
• SchließenSiedasstromführendeKabel(braun)anLanunddenNullleiter(blau)anN.
Empfänger mit Lampe verbinden
2
• SchließenSiedasschwarzeKabelderLampean unddasblaueKabelderLampeanNan.
(Optional) Empfänger an Lichtschalter anschließen
3
Achtung:AndemLichtschalterdarfkeinweiter erV erbraucherangeschlossensein.
• SchließenSiediebeidenweißenKabelandembestehendenLichtschalteran.
Montieren des Empfängers
• SchraubenSiedenEmpfängerandergewünschtenStelleanundschaltenSiedieStr omversorgung
mitdemHauptschalteranIhremMessschrankein.
V erbindung/T rennung des Empfängers mit einem/von einem Trans-
mitter
a. DrückenundhaltenSiedie T asteamEmpfänger3SekundenlangundlassenSiesiewiederlos
4
.W ährenddiesesV organgsbeginntdieLEDzublinken
5
.IhrEmpfängerwurdejetztinden
Verbindungsmodusgeschalt et.
Achtung:DieLEDdarferstnachderFreigabeblinken. WenndieLEDbeginn tzublinken,während
dieT astenochgedrücktwird,wir dkeine Verbindungauf gebaut.
b. DrückenSiedie „I“/ „EIN“- T asteam T ransmitter ,umihnmitdemEmpfängerzuverbinden.Bei
diesemV organgleuchtetdieLEDamEmpfängerauf .DrückenSieamT ransmitterdie „0“/ „AUS“-
T aste,umihnvomEmpfängerzutrennen.BeidiesemV organgerlischtdieLEDamEmpfänger .
Achtung:Esistmöglich,einenEmpfängermitmehreren Transmitt ernzuverbinden,essindsechs
Speicherstellenverfügbar .
Achtung: W enndieLEDamEmpfängerweiterhinschnellblinkt,istderSpeicherv oll. T rennenSie
einenT ransmitterodertrennenSiealle Verbindungen.
Bedienung der Empfänger
a. DrückenSiedie T aste „I“/“EIN“am T ransmitter ,umdenEmpfängereinzuschalten.
b. DrückenSiedie T aste „O“/“ AUS“amT ransmitter ,umdenEmpfängerauszuschalten.
Pairing löschen (alle)
a. DrückenundhaltenSiedie T asteamEmpfänger10Sekundenlang
6
.
b. Währ enddiesesV organgsbeginntdieLEDzublinken.
c. WenndieLEDamEmpfängererlischt,w erdenalleV erbindungengetrennt.
Przygotowanie do użytko wania
• Wyłączyćzasilaniezapomocągłównegowyłącznikazasilanianatablicyrozdzielczej.
Sposób podłączenia odbiornika (SH5-RBS-04A) do źródła zasilania
1
• Podłączyćprzew ódfazowy(brązowy)dozaciskuL,aprzewódzer owy(niebieski)dozaciskuN.
Sposób podłączenia odbiornika do lampy
2
• Podłączyćczarnyprzew ódlampydozacisku
,aniebieskiprzewódlampydozaciskuN.
(Opcja) Podłącz enie odbiornika do wyłącznika światła
3
Uwaga:Dowyłącznikaświatłaniemożebyłpodłączoneżadneinneurządzenie .
• Podłączyćdwabiałeprzew odydoistniejącegowyłącznikaświatła.
Montaż odbiornika
• Odbiornikprzymocujwkrętamiwżądanymmiejscuzwłączzasilaniezapomocąwyłącznika
głównegowszaemiernika.
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
a. Naciśnijiprzytrz ymajprzez3sekundyprzycisknaodbiorniku,anastępniezwolnijgo
4
.Wtym
czasiekontrolkaLEDzaczniemigać
5
.Odbiornikpracujeterazwtrybiełączenia.
Uwaga:Kontr olkaLEDpowinnamigaćtylkopozwolnieniu.Jeślikontr olkaLEDzaczynamigaćjużw
trakcienaciskania,niebędziepołączenia.
b. Naciśnijprzycisk “I”/ “ON” nanadajniku,abypołączyćgozodbiornikiem.Podczaswykonywania
tejczynnościzaświecisiękontrolkaLEDnaodbiorniku.Naciśnijprzycisk “0” /“ OFF” nanadajniku,
abyprzerwaćpołączeniezodbiornikiem.Podczaswykonywaniatejczynnościkon trolkaLEDna
odbiornikuzgaśnie.
Uwaga:Możliwejestpołącz enieodbiornikazwielomanadajnikami;jestdostępnesześćmiejsc
pamięci.
Uwaga: Gdykontr olkaLEDnaodbiornikunadalszybkomiga,oznaczato ,żepamięćjestpełna.
Odłączjedennadajniklubrozłączwszystkiepołączenia.
Użytkowanie odbiornikó w
a. Abywłączyćodbiornik,naciśnijprzycisk “I”/ “ON” nanadajniku.
b. Abywyłączyćodbiornik,naciśnijprzycisk“0” / “OFF” nanadajniku.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnijiprzytrz ymajprzycisknaodbiornikuprzez10sekund
6
.
b. Wtrakcietejoperacjik ontrolkaLEDzaczynamigać.
c. GdykontrolkaLEDnaodbiornikuzgaśnie,wszystkiepołączeniazostanąr ozłączone.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Smartwares und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Smartwares -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Der Ausschalter SH5- TDR-F für SH5-RBS-04A funktioniert nicht, auch nach 10 sec Reset.Schaltet ein -aber nicht aus!
Anzahl der Fragen: 1