Wireless build-in switch, Eingebauter Funkschalter, Draadloze inbouwschakelaar, Interrupteur sans fil intégré, Wbudowany wyłącznik bezprzewodowy, Interruptor integrado inalámbrico V oorbereiding voor gebruik
• Schakeldestroomuitmetdehoofdschakelaarinuwmet erkast.
De ontvanger (SH5-RBS-10A) aansluiten met de stroomtoev oer
1
• Verbinddefasedr aad(bruin)metLenverbinddenuldraad(blauw)metN.
De ontvanger aansluiten met de lamp
2
• Verbinddezwartedraadvandelampmet
enverbinddeblauwedraadvandelampmetN.
De ontvanger bevestigen
• Schroefdeontvangervastopdegewenst eplek(lamptting,inbouw-ofkabeldoos)enschakelde
stroominmetdehoofdschakelaarinuwmeterkast .
De ontvanger met een zender koppelen of ontk oppelen
a. Druk3secondenopdeknopopdeontvangerenlaatdezev ervolgenslos
3
.Bijdezehandeling
gaatdeLEDknipperen
4
.Uwontvangerbevindtzichnuindekoppelmodus.
Let op!DeLEDmagpasknipperennahetloslaten.AlsdeLEDgaa tknipperentijdensindrukkendan
wordternietgek oppeld.
b. Drukop “I” /” ON” opdez enderomdezetek oppelen.BijdezehandelinggaatdeLEDopde
ontvangerbranden.Drukop “0” / “OFF” opdezenderomdezet eontkoppelen.Bijdezehandeling
dooftdeLEDopdeontvanger .
Let op!Hetismogelijkomeenontvangeraanmeerder ezenderstekoppelen,z es
geheugenplaatsenzijnbeschikbaar .
Let op! W anneerdeLEDopdeontvangersnelblijftknipperen,zijnallegeheugenplaatsenvol .
Ontkoppeldanéénzenderofmaakallek oppelingenongedaan.
Een ontvanger bedienen
a. Drukop “I”/” ON”opdez enderomdeontvangerinteschakelen.
b. Drukop “0”/ “OFF” opdezenderomdeontvangeruitteschakelen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk10secondenopdeknopopdeontvanger
5
.
b. BijdezehandelinggaatdeLEDknipper en.
c. ZodradeLEDdooftzijnallekoppelingenongedaangemaakt.
Specifications: ACInputVoltage:220V~240V,50/60Hz. Maximumdistance:50m. Maximumpower:1000W. Operatingtemperature:-10~50°C. Warranty:2years GB
D
NL
F
PL
www.smartwares.eu
SH5-RBS-10A E
220-240 VAC 50/60Hz 3 sec 10 sec
Flash 1
2
3
4
5
Preparation f or use
• T urnothepowerwiththepowerswitchinyourmetercupboard
Connecting the receiver (SH5-RBS-10A ) to the power supply
1
• Connectthephasewire(brown)t oLandconnecttheneutralwire(blue)toN.
Connecting the receiver t o the lamp
2
• Connecttheblackwireofthelampto
andconnectthebluewirefromthelamptoN.
Mounting the receiver
• Mountthereceivert othedesiredspot(lamptting,moun ting-orjunctionbox)andswitchonthe
powerwiththepowerswit chinyourmetercupboard .
Pairing/disconnecting the receiv er with/from a transmitter
a. Pressandholdthebuttononther eceiverfor3secondsandthenreleaseit
3
.Duringthis
operationtheLEDstartstoblink
4
.Y ourreceiverisnowswit chedintothepairingmode.
Attention:theLEDshouldblinkonlyafterreleasingthebutton.IftheLEDstartstoblinkwhile
holdingthebutton,therewillbenopairing .
b. Pressthe “I” /”ON” buttononthetransmittertopairitwithareceiver .DuringthisoperationtheLED
onthereceiverwilllightup .Pressthe “0”/ “OFF” buttononthetransmittertodisconnectitfroma
receiver .DuringthisoperationtheLEDonthereceiverturnso .
Attention:itispossibletopairareceiv erwithmultipletransmitters,sixmemorypositionsare
available.
Attention: WhentheLEDonthereceiv erkeepsblinkingrapidly ,thememor yisfull.Disconnectone
transmitterordisconnectalllinks.
Operating receiv ers
a. Pressthe “I” /”ON” buttononthetransmittertoturnonthereceiver .
b. Pressthe “0” /“OFF” buttononthetransmittert oturnothereceiver .
Disconnecting all links
a. Pressandholdthebuttononther eceiverfor10seconds
5
.
b. DuringthisoperationtheLEDstartstoblink.
c. WhentheLEDonthereceiverturnso ,alllinkswillbedisconnec ted.
Benutzung vorbereiten
• SchaltenSiedenStromanIhrem Verteilerkastenaus
Empfänger (SH5-RBS-10A) am Stromkreis anschließen
1
• SchließenSiedasstromführendeKabel(braun)anLanunddenNullleiter(blau)anN.
Empfänger mit Lampe verbinden
2
• SchließenSiedasschwarzeKabelderLampean
unddasblaueKabelderlampesurN.
Empfänger installieren
• SchraubenSiedenEmpfängerandergewünschtenStelle(Lampenfassung ,V er teilerdose)anund
schaltenSiedenStromanIhrem Verteilerkastenwiederein.
V erbindung/T rennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitt er
a. DrückenundhaltenSiedie T asteamEmpfänger3SekundenlangundlassenSiesiewiederlos
3
.W ährend
diesesV organgsbeginntdieLEDzublinken
4
.IhrEmpfängerwurdejetztinden V erbindungsmodusgeschaltet.
Achtung:DieLEDdarferstnachderFreigabeblinken. WenndieLEDbeginn tzublinken,währenddie Tastenoch
gedrücktwird,wir dkeine Verbindungaufgebaut .
b. DrückenSiedie „I“/ „EIN“- T asteam T ransmitter ,umihnmitdemEmpfängerzuverbinden.Bei
diesemV organgleuchtetdieLEDamEmpfängerauf .DrückenSieamT ransmitterdie „0“/„AUS“-
T aste,umihnvomEmpfängerzutrennen.BeidiesemV organgerlischtdieLEDamEmpfänger .
Achtung:Esistmöglich,einenEmpfängermitmehreren Transmitt ernzuverbinden,essindsechs
Speicherstellenverfügbar .
Achtung: W enndieLEDamEmpfängerweiterhinschnellblinkt,istderSpeicherv oll. T rennenSie
einenT ransmitterodertrennenSiealle Verbindungen.
Bedienung der Empfänger
a. DrückenSiedie „I“/„EIN“- T asteam T ransmitter ,umdenEmpfängereinzuschalten.
b. DrückenSiedie „O“/ „AUS“- T asteamT ransmitter,umdenEmpfängerauszuschalt en.
Pairing löschen (alle)
a. DrückenundhaltenSiedie T asteamEmpfänger10Sekundenlang
5
.
b. Währ enddiesesV organgsbeginntdieLEDzublinken.
c. WenndieLEDamEmpfängererlischt,w erdenalleV erbindungengetrennt.
Préparation a vant utilisation
• CoupezI’ alimentationavecl’ interrupteurélectriquedansvotrearmoir edecompteurélectrique.
Connexion du réc epteur (SH5-RBS-10A) à l’ alimentation électrique
1
• Branchezleldephase(marron)surLetlelneutre(bleu)surN.
Connexion du réc epteur à la lampe
2
• Branchezlelnoirdelalampe
etlelbleuvenantdelalampeàN.
Montage du récepteur
• Vissezler écepteuràl’ endroitvoulu(douilled’ ampoule,boîterdemontageoudejonction)etactivez
l’alimenta tionavecI’ interrupteurprincipaldansvortearmoiredecompteurélectrique.
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenezleboutondur écepteurenfoncépendant3secondesav antdelerelâcher
3
.Pendant
cetteopération,laDELcommenceàclignot er
4
.V otrerécepteurestàprésentenmodede
connexion.
Attention : laDELdoitclignoteruniquementunefoisleboutonr elâché.SilaDELcommenceà
clignoterlorsqueleboutonestenfoncé,aucuneconne xionneseproduira.
b. Appuyezsurlebouton “I” /“ ON” del’ émetteurpourleconnecteràunrécepteur .Pendantcett e
opération,laDELdurécept eurs’allumer a.Appuyezsurlebouton “0” /“ OFF” del’ émetteurpourle
déconnecterd’unrécepteur .Pendantcetteopéra tion,laDELdurécepteurs’ éteindra.
Attention :ilestpossibledeconnecterunrécepteuràdemultiplesémett eurs,sixpositionsde
mémoiresontpossibles.
Attention : LorsquelaDELduréc epteurcontinueàclignoterrapidement ,lamémoireestpleine.
Déconnecterunémetteuroudéconnectertouslesliens.
Utiliser les récepteurs
a. Appuyezsurlebouton “I” /“ ON” del’ émetteurpourmettrelerécepteurenmarche.
b. Appuyezsurlebouton “0” /“ OFF” del’ émetteurpouréteindrelerécepteur .
Dissociation de tous les liens
a. Maintenezleboutondur écepteurenfoncépendant10secondes
5
.
b. Pendantcett eopération,laDELcommenceàclignoter .
c. LorsquelaDELdurécepteurs’ éteint ,touslesliensserontdéconnectés.
Przygotowanie do użytko wania
• Wyłączyćzasilaniezapomocągłównegowyłącznikazasilanianatablicyrozdzielczej.
Sposób podłączenia odbiornika (SH5-RBS-10A) do źródła zasilania
1
• Podłączyćprzew ódfazowy(brązowy)dozaciskuL,aprzewódzer owy(niebieski)dozaciskuN.
Sposób podłączenia odbiornika do lampy
2
• Podłączyćczarnyprzew ódlampydozacisku
,aniebieskiprzewódlampydozaciskuN.
Montaż odbiornika
• Przymocowaćodbiornikwwybranymmiejscu(obudowalampy ,puszkamontażowalubpuszka
połączeniowa)iwłączyćzasilaniezapomocągłównegowyłącznikanatablicyrozdzielczej .
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
a. Naciśnijiprzytrz ymajprzycisknaodbiornikuprzez3sekundy ,anastępniezwolnijgo
3
.Wtrak cie
tejoperacjikontr olkaLEDzaczynamigać
4
.Odbiornikjestterazprzełączonynatrybłączenia.
Uwaga:Kontr olkaLEDpowinnamigaćtylkopozwolnieniu.Jeślikontr olkaLEDzaczniemigaćjużw
trakcienaciskaniaprzycisku,wtedyniebędziepołączenia.
b. Naciśnijprzycisk “\”I “ON” nanadajniku,abypołączyćgozodbiornikiem.Podczaswykonywania
tejczynnościzaświecisiękontrolkaLEDnaodbiorniku.Naciśnijprzycisk “07”OFF” nanadajniku,
abyprzerwaćpołączeniezodbiornikiem.Podczaswykonywaniatejczynnościkon trolkaLEDna
odbiornikuzgaśnie.
Uwaga:Możliwejestpołącz enieodbiornikazwielomanadajnikami;jestdostępnesześćmiejscpamięci.
Uwaga:Gdykontr olkaLEDnaodbiornikunadalszybkomiga,oznaczato ,żepamięćjestpełna.
Odłączjedennadajniklubrozłączwszystkiepołączenia.
Użytkowanie odbiornikó w
a. NaciśnijprzyciskTV “ON” nanadajniku,abywłączyćodbiornik.
b. Abywyłączyćodbiornik,naciśnijprzycisk“0” / “OFF” nanadajniku.
Anulowanie wszy stkich połączeń
a. Naciśnijiprzytrz ymajprzycisknaodbiornikuprzez10sekund
5
.
b. Wtrakcietejoperacjik ontrolkaLEDzaczynamigać.
c. GdykontrolkaLEDnaodbiornikuzgaśnie,wszystkiepołączeniazostanąr ozłączone.
Preparación para el uso
• Desconectelacorrienteconelinterrupt ordecorrientedelarmariodelcontador .
Conectar el receptor (SH5-RBS-10A) a la alimentación
1
• Conecteelcabledefase(marrón)conLyconecteelcableneutro(azul)aN.
Conectar el receptor con la lámpar a
2
• Conecteelcablenegrodelalámparaa
yconecteelcableazuldelalámparaaN.
Montar el receptor
• Atornilleelrecept orenellugardeseado(accesoriodebombilla,montajeocajadeconexiones)y
conectelaalimentaciónconelinterruptorprincipaldelarmariodelc ontador .
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presioneymantengaelbot óndelreceptordurant e3segundosysuéltelo
3
.Duranteesta
operaciónelLEDcomenzaráaparpadear
4
.Elreceptorpasar áamodoconexión.
Atención:elLEDsolamentedebeparpadeartrassoltarelbotón.SielLEDcomienzaaparpadear
durantelapulsaciónnoseproducirálac onexión.
b. Pulseelbotón “I” /“ON” deltransmisorparaconectarloaunrecept or .Durantelaoperaciónse
encenderáelLEDdelreceptor .Pulseelbotón “0” /“OFF” deltransmisorparadesconectarlodeun
receptor .DurantelaoperaciónseapagaráelLEDdelreceptor .
Atención:esposibleconectarunreceptoramúltiplestransmisor es,disponedeseisposiciones
dememoria.
Atención:CuandoelLEDdelrec eptorsigaparpadeandorápidamente,lamemoriaestar állena.
Desconecteuntransmisorodesconectetodaslasconexiones.
Uso de receptor es
a. Pulseelbotón’TV “ON” eneltransmisorparaencenderelreceptor .
b. Pulseelbotón “0” /“OFF” eneltransmisorparaapagarelrec eptor .
Desconectar todas las conexiones
a. Presioneymantengaelbot óndelreceptordurant e10segundos
5
.
b. DuranteestaoperaciónelLEDcomenzaráaparpadear .
c. CuandoelLEDdelreceptorseapaguesedesconectarántodaslascone xiones.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Smartwares und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Smartwares -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Wieso kann dieser Schalter siehe Bild nach erfolgreichem ersten Verbinden mit einem externen Funkschalter und dem ersten erfolgreichen Schalten Ein / Aus beim nächsten Schaltbefehl über diesen externen Funkschalter dann zwar einschalten, aber nicht mehr ausschalten? Schaltet man am Empfänger Aus geht es auch aus. Dann ist eine erneute Einschaltung über den externen Funkwippenschalter möglich aber nicht mehr die Ausschaltung über diesen! Der Funkschalter ist in unmittelbarer Nähe zum diesem Emfänger und es geht trotzdem nur zufällig oder nicht gleich... Die Batterie ist neu im externen Funkschalter und es geht trotzdem nicht und wie durch Zufall geht es auch nicht zuverlässig mit dem Ein über diesen... Da geht dann nichts mehr ...obwohl es ein Hersteller ist und ein Schaltsysystem. Es ist ein Doppelwippenschalter und beide Seiten reagieren so, wenn man die Paarung löscht und auf dem anderen wieder verbindet ist es genau so... Was kann die Ursache sein?
Hi,die Schalter habe gut funktioniert aber jetzt (nach Tausch der Batterien, Lampe und Birne) schaltet die Schaltung 1 mal und dann nicht wieder. Bis auf wenn ich den Schraubenzieher an der Schraube Leitungseingang /Stromeingang eintippe. Oder die Lampe/Birne (mit 3 verschiedene und neue) leicht schlage.
Aus dem Empfänger kommt keine Spannung für die Lampe obwohl LED leuchtet.
Anzahl der Fragen: 3