Solis Light & Strong

Solis Light & Strong Bedienungsanleitung

(1)
  • SINCE 1
    908
    LIGHT & STRONG
    TYP/TYPE/TIPO/ТИП 442
    Bedienungsanleitung
    Mode d’emploi
    Istruzioni per l’uso
    Operating instructions
    Gebruiksaanwijzing
    Инструкции по эксплуатации
    Solis of Switzerland Ltd
    Solis-House
    CH-8152 Glattbrugg-Zurich
    Switzerland
    Phone +41 44 874 64 54
    Fax +41 44 874 64 99
    info.ch@solis.com
    www.solis.ch
    www.solis.com
    2 JAHRE GARANTIE
    (Nur mit Kassenbeleg gültig)
    Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn der Defekt nach-
    weisbar infolge Material- und/oder Konstruktionsfehler und bei korrek-
    ter Behandlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie beginnt mit
    dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg, welcher dem Artikel
    beizulegen ist. Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit
    12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen können Sie auf
    www.solis.com einsehen.
    KUNDENDIENST
    Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle Reparaturen bitte
    direkt an: Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850
    Mendrisio, Schweiz. Ein Anruf vor dem Einsenden des Gerätes lohnt
    sich auf jeden Fall, da Funktionsstörungen mit dem richtigen Tipp oder
    Kniff unserer Spezia listen oftmals unkompliziert behoben werden
    können. Kundinnen und Kunden ausserhalb der Schweiz besuchen
    uns bitte auf www.solis.com für länderspezifische Kontaktdetails.
    Selbstverständlich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch Auskunft.
    Sie erreichen uns unter folgenden Telefonnummern:
    Für die Schweiz: +41 91 802 90 10 www.solis.ch
    Für Deutschland: 0800 724 0702 www.solis.de
    Für Oesterreich: 0800 22 03 92 www.solis.at
    2 YEAR GUARANTEE
    (Only valid with a till receipt)
    We provide a guarantee for this product, if the defect has demonstrably
    arisen as a result of faults in the material or construction, and has
    arisen despite proper handling and care. The guarantee starts from
    the date of sale, as noted on the sales receipt, which must be en-
    closed with the item. For commercial use, the guarantee lasts for
    12 months. The detailed guarantee conditions are available at www.
    solis.com.
    CUSTOMER SERVICES
    It is always worth calling us before sending in the product, as mal-
    functions can often be easily solved by the appropriate tip or trick
    from our experts. Please visit us at www.solis.com for country-specific
    contact details. Naturally, we would also be pleased to provide you
    with information over the phone. Please contact us via the following
    telephone numbers:
    For Switzerland: +41 91 802 90 10 www.solis.ch
    For Germany: 0800 724 0702 www.solis.de
    For Austria: 0800 22 03 92 www.solis.at
    For the Netherlands: +31 85 4010 722 www.solis-online.nl
    For Belgium: +32 2 808 35 82 www.solis.be
    For the other countries: +41 44 874 64 84 www.solis.com
    Bitte besuchen Sie uns auf
    Rendez-nous visite sur
    Visitate il nostro sito
    Please visit us at
    Bezoek onze website op
    www.solis.com
    SINCE
    1 908
    DEUTSCH
    HINWEISE ZUR SICHERHEIT
    Das Gerät darf nur mit der auf dem
    Gehäuse (Typenschild) an gegebenen
    Spannung und Stromart betrieben
    werden.
    Vorsicht! Dieses Gerät darf
    nicht in der Nähe von Wasser,
    das in Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder anderen
    Gefässen enthalten ist, verwen-
    det werden.
    Das Gerät darf nicht nass werden
    (Spritzwasser usw.) bzw. mit nassen
    Händen benutzt werden. Sollte das
    Gerät während des Trocknungsvor-
    ganges aus der Hand gelegt werden,
    so ist es aus Gründen der Sicherheit
    immer auszuschalten.
    Sollte das Gerät dennoch einmal ins
    Wasser fallen, dann sofort den Netz-
    stecker aus der Steckdose ziehen!
    Keinesfalls ins Wasser greifen!
    Wir empfehlen den Einsatz eines
    Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicher-
    heitsschalter), um einen zusätzlichen
    Schutz bei der Verwendung von elek-
    trischen Geräten zu gewährleisten. Es
    ist ratsam, einen Sicherheitsschalter
    mit einem Nennfehlerbetriebsstrom
    von maximal 30 mA zu verwenden.
    Fachmännischen Rat erhalten Sie bei
    Ihrem Elektriker.
    Nicht mit Sprays oder Wasserzerstäuber
    in das Gerät sprühen!
    Das Luftaustrittsgitter wird funktions-
    bedingt während des Betriebes heiss!
    Die Netzleitung darf bei Betrieb des
    Gerätes nicht mit der Luftaustrittsöff-
    nung in Berührung kommen.
    Kinder können Gefahren, die im un-
    sachgemässen Umgang mit Elektro-
    geräten liegen, nicht erkennen. Kinder
    sollten daher auch Haarpflegegeräte
    nicht ohne Aufsicht benutzen.
    Die Luftein- und Luftaustritt-
    söffnungen dürfen nie abge-
    deckt werden.
    Nach Gebrauch und vor dem Reinigen
    des Gerätes Netzstecker aus der Steck-
    dose ziehen!
    Reparaturen an diesem Gerät, ein -
    schliesslich dem Austausch der Netz-
    zuleitung, dürfen nur von autorisierten
    Service-Stellen (z.B. SOLIS-Kunden-
    dienst) ausgeführt werden. Nicht
    fachgerecht reparierte Geräte stellen
    eine Gefahr für den Benutzer dar.
    Wird das Gerät zweckentfremdet, un-
    sachgemäss bedient oder nicht fach-
    gerecht repariert, kann keine Haftung
    für eventuelle Schäden übernommen
    werden. Ein allfälliger Garantie-An-
    spruch erlischt. Das Gerät darf nur
    ohne oder mit der mitgelieferten
    Ondulierdüse betrieben werden.
    Zum Aufbewahren sollte das Kabel
    nicht um das Gerät gewickelt werden,
    da sonst ein Kabelbruch entstehen
    könnte.
    Wenn das Gerät in einem Badezimmer
    benutzt wird, ziehen Sie den Netz stecker,
    wenn Sie es nicht mehr benutzen, da
    die Nähe von Wasser auch bei ausge-
    schaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
    Vorsicht! Dieses Gerät darf nicht in
    der Nähe von Wasser, das in Bade-
    wannen, Duschen, Waschbecken
    oder anderen Gefässen enthalten ist,
    verwendet werden.
    Personen mit eingeschränkten phy-
    sischen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten oder unwissende und uner-
    fahrene Personen, auch Kinder, dürfen
    das Gerät nicht benutzen, ausser sie
    werden durch eine für ihre Sicherheit
    zuständige Person beaufsichtigt oder
    von dieser genau instruiert, wie das
    Gerät zu benutzen ist. Ausserdem
    ssen sie genau verstanden haben,
    welche Gefahren vom Gerät ausgehen
    können und wie es in einer sicheren
    Art und Weise verwendet werden kann.
    Reinigung und Unterhalt des Gerätes
    dürfen nicht von Kindern ohne Be-
    aufsichtigung vorgenommen werden.
    Das Gerät darf auf keinen Fall von
    Kindern unter 8 Jahren benutzt oder
    gereinigt werden.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen.
    FRANÇAIS
    INDICATIONS DE SÉCURITÉ
    L’appareil ne peut être utilisé que si
    l’alimentation électrique correspond
    au voltage indiqué sur la plaque du
    boîtier.
    Attention! Cet appareil ne doit
    en aucun cas fonc tionner à
    proximité d’eau contenue dans
    une baignoire, une douche, un
    évier ou autre récipient.
    L’appareil ne doit jamais être humide
    (éclaboussure) ou tenu avec des mains
    humides. S’il est nécessaire de le poser
    durant le séchage, il est indispensable
    de le désactiver pour des raisons de
    sécurité.
    Si l’appareil devait toutefois tomber
    dans l’eau, retirez immédiatement la
    fiche de la prise de courant! N’essayez
    en aucun cas de retirer l’appareil de
    l’eau avant de l’avoir débranché!
    Nous recommandons l’emploi d’un
    dispositif de protection à courant
    différentiel résiduel (commutateur
    de sécurité FI) pour garantir une pro-
    tection supplémentaire dans l’emploi
    d’appareils électriques. Il est conseillé
    d’employer un commutateur de sécu-
    rité avec un courant nominal d’erreur
    de 30 mA au maximum. Vous trouve-
    rez des conseils professionnels chez
    votre électricien.
    Evitez de pulveriser de l’eau ou une
    substance quelconque en direction de
    l’appareil!
    La grille de sortie d’air chauffe inévi-
    tablement lors du fonctionnement de
    |’appareil!
    Evitez que le cordon d’alimentation
    touche I’orifice de sortie de l’air lorsque
    |’appareil est en service.
    Les enfants ne se rendent pas compte
    des dangers auxquels ils s’exposent
    lorsque un appareil électrique n’est
    pas correctement utilisé. Ne laissez
    donc jamais les enfants sans surveil-
    lance même si I’appareil utilisé est un
    sèche-cheveux.
    Veillez à ce que les orifices de
    sortie et d’admission d’air ne
    soient jamais obstrués.
    Retirez la fiche de la prise de courant
    après l’utilisation ou avant de nettoyer
    l’appareil!
    Seul les spécialistes agrées sont autorisés
    à réparer cet appareil ou à remplacer
    le cordon d’alimentation (p. ex. le ser-
    vice après-vente SOLIS). Les appareils
    mal réparés constituent un danger
    pour l’utilisateur.
    Nous déclinerons toute responsabilité
    pour les dégâts dus à une utilisation
    inappropriée, à une mani pula tion in-
    correcte ou à une réparation non pro-
    fessionnelle. Tout droit à la garantie
    sera alors exclu. Utilisez le sèche-che-
    veux seulement avec l’embout con-
    centrateur fourni avec l’appareil ou
    sans embout concentrateur.
    Evitez d’enrouIer le cordon d’alimen-
    tation trop étroitement autour de
    |’appareiI lors du rangement. Le cordon
    pourrait se rompre.
    Dans une salle de bains, débranchez
    l’appareil après utilisation afin de pallier
    les risques liés à la proximité de l’eau
    même lorsque l’appareil est éteint.
    Attention! Cet appareil ne doit pas
    être utilisé à proximité d’une baignoire,
    d’une douche, d’un lavabo ou de tout
    autre récipient contenant de l’eau.
    Les personnes à capacités physiques,
    sensorielles ou mentales réduites ou
    dénuées d‘expérience ou de connais-
    sances ainsi que les enfants ne doivent
    pas utiliser l’appareil sauf si elles sont
    surveillées par une personne assurant
    leur sécurité ou si cette personne les
    a informées précisément du mode
    de fonctionnement de l‘appareil. Par
    ailleurs, ces personnes doivent avoir
    parfaitement compris quels peuvent
    être les risques inhérents à l’utilisation
    de l’appareil et comment l’utiliser de
    façon sûre.
    Ni le nettoyage ni l’entretien de l’ap-
    pareil ne doivent être effectués par
    des enfants sans surveillance. L’appareil
    ne doit en aucun cas être utilisé ou
    nettoyé par des enfants de moins de
    8 ans.
    Les enfants ne doivent pas jouer avec
    l’appareil.
    ITALIANO
    AVVERTENZE PER
    LA SICUREZZA
    Verificare che tensione di alimentazione
    e corrente corrispondano ai valori in-
    dicati suII’asciugacapeIIi (targhetta di
    identificazione) prima di accenderlo.
    Attenzione! Non usare l’asciu-
    gacapelli nelle vicinanze di ac-
    qua, contenuta p.es. in vasche
    da bagno, docce, lavabi o altri
    recipienti.
    L’asciugacapelli non deve bagnarsi
    (spruzzi d’acqua, ecc.) né essere usato
    con mani umide. Per precauzione,
    spegnerlo sempre prima di posarlo.
    Se I’asciugacapeIIi dovesse cadere
    accidentalmente in acqua, staccare
    immediatamente la spina dalla presa
    di corrente! Non mettere assoluta-
    mente le mani neII’acqua!
    Per una maggiore protezione durante
    l’uso di elettrodomestici, vi consigliamo
    di usare un inter ruttore di sicurezza
    salva vita. È consigliabile utilizzare un
    interruttore di sicurezza salva vita
    di errore operativo di corrente nomi-
    nale di max. 30 mA. Per una consu-
    lenza specializzata rivolgetevi al vostro
    elettricista di fiducia.
    Non spruzzare acqua né altre sostanze
    suII’apparecchio!
    La griglia di uscita deII’aria si riscalda
    inevitabilmente durante I’uso!
    Assicurarsi che il cavo di alimentazione
    non entri in contatto con I’apertura di
    uscita deII’aria durante l’uso.
    I bambini non si rendono conto dei
    pericoli che possono derivare daII’uso
    improprio degli apparecchi elettrici.
    Pertanto non permettere ai bambini di
    usare I’asciugacapeIIi senza sorveglianza.
    Non coprire assolutamente le
    aperture di entrata e di uscita
    dell’aria.
    Dopo I’uso e prima di pulire I’asciuga-
    capeIli staccare la spina dalla presa di
    corrente!
    Far eseguire eventuali riparazioni,
    compresa la sostituzione del cavo di
    alimentazione, esclusivamente da
    centri di assistenza autorizzati (p.es.
    Servizio Assistenza Clienti SOLIS). Gli
    asciugacapelli non riparati a regola
    d’arte costituiscono un pericolo per
    I’utente.
    Se l’asciugacapelli viene usato in
    modo improprio o per scopi diversi
    daII’uso previsto, nonché non riparato
    a regola d’arte, Solis non si assume
    alcuna responsabilità per eventuali
    danni e il diritto alla garanzia decade.
    L’apparecchio può essere utilizzato con
    beccuccio originale incluso o senza.
    Per la custodia, non avvolgere il cavo
    di alimentazione intorno aII’asciuga-
    capeIIi perché potrebbe rompersi.
    Nel caso in cui l‘apparecchio venisse
    utilizzato in bagno, staccare
    la spina quando non viene utilizzato
    in quanto la vicinanza all‘acqua può
    rappresentare un pericolo anche in
    caso di apparecchio spento.
    Attenzione! È vietato utilizzare questo
    apparecchio nelle vicinanze di vasche
    da bagno, docce, lavabi o altri cont-
    enitori contenenti acqua.
    L‘apparecchio non deve essere utiliz-
    zato da persone con capacità fisiche,
    sensoriali o mentali limitate né da
    persone inesperte, bambini compresi,
    a meno che non vengano sorvegliate
    da una persona responsabile per la
    loro sicurezza o che spieghi loro esatta-
    mente come utilizzare l‘apparecchio. È
    inoltre essenziale che queste persone
    comprendano pienamente i pericoli
    che l‘apparecchio potrebbe causare e
    come utilizzarlo in tutta sicurezza.
    La pulizia e la manutenzione dell‘appa-
    recchio non devono essere effettuate
    da bambini senza sorveglianza. L‘ap-
    parecchio non deve essere assoluta-
    mente utilizzato o pulito da bambini
    al di sotto degli 8 anni.
    I bambini non devono giocare con
    l‘apparecchio.
    ENGLISH
    SAFETY INFORMATION
    The appliance must be operated using
    the voltage and type of current shown
    on the casing (rating label).
    Caution! Never operate this
    appliance near bathtubs, wash
    basins or other vessels cont-
    aining water.
    The appliance must not become wet
    (splashes, etc.) or be used with wet
    hands. lf you have to put the dryer
    down during the process, always turn
    it off for safety reasons.
    lf the appliance does fall into water,
    pull the plug out of the wall socket
    immediately! NEVER PUT YOUR HAND
    lNTO THE WATER!
    We recommend the installation of a
    residual current circuit-breaker to pro-
    vide additional protection when using
    electrical appliances. It is advisable to
    use a circuit-breaker with a nominal
    fault current of maximum 30 mA.
    Your local electrician can advise you.
    When using sprays or atomizers, make
    sure the appliance is out of range.
    The mesh at the air outlet will be hot
    during normal appliance operation!
    See that the mains cable never comes
    into contact with the air outlet during
    operation.
    Children are not aware of the hazards
    of electric appliances. Therefore, never
    allow children to use electric appliances
    in general and hairdryers in particular
    unless properly supervised.
    Never allow the air intake or
    outlet points to be covered!
    Always disconnect from main power
    after use and before cleaning the
    appliance.
    Repairs to this appliance/including
    mains cable replacement may only
    be carried out by authorised service
    agents. Improper repair work can be
    a source of danger to appliance users.
    No liability for damage can be assumed
    and any guarantee will be voided if
    the appliance is used for purposes
    other than the one specified in these
    operating instructions, if it is improperly
    operated or if repair work is carried
    out unauthorised. The hairdryer shall
    only be used with the nozzle that has
    been supplied with the appliance or
    without any nozzle.
    To avoid the risk of cable breakage,
    do not wind the cable tightly around
    the appliance (e.g. for storage).
    When the appliance is used in a bath-
    room, unplug it after use since the
    proximity of water presents a hazard
    even when the appliance is switched off.
    Do not use this appliance near bath-
    tubs, shower, basins or other vessels
    containing water.
    Persons with limited physical, sensory
    or mental capabilities, or persons with-
    out the appropriate knowledge or
    experience, including children, may
    not use the appliance unless they are
    supervised by a person responsible for
    their safety or given instruction by
    such a person as to how the appliance
    is to be used. In addition, they must
    understand exactly what hazards may
    arise from the use of the appliance and
    how it can be used in a safe manner.
    Cleaning and maintenance of the
    appliance may not be carried out by
    children unless under supervision.
    The device may not be used or cleaned
    by children under eight years of age
    under any circumstances.
    Do not let children play with the
    appliance.
    NEDERLANDS
    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
    Het apparaat mag uitsluitend op de
    spanning en volgens het stroomtype
    worden aangesloten die op de behui-
    zing (typeplaatje) zijn aangegeven.
    Let op! Gebruik dit apparaat
    nooit in de buurt van badkui-
    pen, douches, wastafels of
    andere waterbekkens.
    Het apparaat mag niet nat worden
    (spetters, etc.) en niet met natte
    handen worden gebruikt. Als u het
    apparaat tijdens gebruik even neer
    wilt leggen, zet u het om veiligheids-
    redenen uit.
    Mocht het apparaat desondanks in
    het water vallen, haal dan onmiddel-
    lijk de stekker uit het stopcontact!
    Grijp nooit in het water!
    Wij raden het gebruik van een aardlek-
    schakelaar (FI-veiligheidsschakelaar)
    aan voor extra bescherming bij het
    gebruik van elektrische apparaten.
    Het is raadzaam om eenveiligheids-
    schakelaar te gebruiken met een
    nominale reststroom van maximaal
    30 mA. Neem voor deskundig advies
    contact op met uw elektricien.
    Sproei geen sprays of verstuivers in
    het apparaat!
    Het luchtafvoerrooster wordt warm
    tijdens gebruik!
    Zorg dat de stroomkabel tijdens het
    gebruik niet in contact kan komen
    met het luchtafvoerrooster.
    Kinderen zijn zich niet bewust van de
    gevaren van elektrische apparaten.
    Laat kinderen daarom nooit elektrische
    apparaten zonder toezicht gebruiken.
    Luchttoevoeropeningen en
    luchtafvoeropeningen mogen
    nooit worden bedekt.
    Haal na gebruik en voor u het appa-
    raat reinigt altijd de stekker van het
    apparaat uit het stopcontact!
    Reparaties aan dit apparaat, inclusief
    het vervangen van de stroomkabel,
    mogen uitsluitend door erkende ser-
    vicepunten (bijv. SOLIS-klantendienst)
    worden uitgevoerd. Onvakkundig
    gerepareerde apparaten vormen een
    gevaar voor gebruikers.
    Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
    voor schade als gevolg van onjuist
    gebruik, onvakkundige bediening of
    onvakkundige reparaties. Een even-
    tuele garantieaanspraak vervalt in
    die gevallen. Het apparaat mag met
    of zonder het meegeleverde styling-
    mondstuk worden gebruikt.
    Bij het opbergen mag het snoer niet
    om het apparaat worden gewikkeld
    om te vermijden dat het wordt be-
    schadigd of breekt.
    Trek na gebruik van het apparaat in
    een badkamer altijd de stekker uit
    het stopcontact aangezien water ook
    bij een uitgeschakeld apparaat een
    gevaar vormt.
    Let op! Gebruik dit apparaat nooit
    in de buurt van badkuipen, douches,
    wastafels of andere waterbekkens.
    Personen met beperkte lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens,
    onwetende of onervaren mensen en
    kinderen mogen het apparaat niet ge-
    bruiken tenzij onder toezicht van een
    persoon die verantwoordelijk is voor
    hun veiligheid of die hen de juiste
    gebruiksinstructies geeft. Bovendien
    moeten zij precies hebben begrepen
    welke gevaren kunnen voortvloeien
    uit het apparaat en hoe het op een
    veilige manier kan worden gebruikt.
    Reiniging en onderhoud van het
    apparaat mogen niet zonder toezicht
    worden uitgevoerd door kinderen.
    Het apparaat mag in geen geval door
    kinderen jonger dan 8 jaar worden
    gebruikt of gereinigd.
    Kinderen mogen niet met het apparaat
    spelen.
    РУССКИЙ
    Сведения по безопасности
    Данныйприбордолженработатьпри
    напряженииитоке,указанныхнакорпусе
    (заводскаятабличкаспаспортными
    данными).
    Внимание! Никогда не включайте данный
    прибор рядом с ванной, раковинами
    или другими ёмкостями с водой.
    Данныйприборнельзямочить(брызги
    ит.д.)илибратьмокрымируками.Если
    вовремяработываминужноположить
    фен,всегдавыключайтеегопопричинам
    безопасности.
    Еслиприборупалвводу,нужно
    немедленновытащитьвилкуизрозетки!
    НИВКОЕМСЛУЧАЕНЕЛЬЗЯОПУСКАТЬ
    РУКИВВОДУ!
    Мырекомендуемустановить
    выключательостаточныхтоков,чтобы
    обеспечитьдополнительнуюзащитупри
    использованииданныхэлектрических
    приборов.Рекомендуетсяиспользовать
    защитныйавтоматическийвыключатель
    сноминальнымтокомКЗмаксимум30
    мA.Можнопосоветоватьсясместным
    электриком.
    Прииспользованииспреевили
    пульверизаторовнужноубедиться,что
    приборнаходитсявнедосягаемости.
    Принормальнойработесетканавыходе
    воздухастановитсягорячей!
    Следите,чтобысетевойкабельникогда
    неконтактировалсвыходомвоздухаво
    времяработы.
    Детинеосознаютопасностьэлектрических
    приборов.Поэтомуникогданепозволяйте
    детямпользоватьсяэлектроприборами,
    вобщем,ифенамивчастностибез
    должногоприсмотра.
    Ни в коем случае нельзя закрывать
    места забора и выхода воздуха!
    Приборнужновсегдаотсоединятьотсети
    послеиспользованияипередчисткой.
    Ремонтданногоприбора,включаязамену
    сетевогокабеля,можетвыполняться
    толькоофициальнымобслуживающим
    персоналом.Неправильныйремонт
    можетстатьисточникомопасностидля
    пользователейприбора.
    Производительнеберётнасебя
    никакойответственностизаущерби
    аннулируетгарантиивтомслучае,если
    данныйприбориспользуетсянепо
    назначению,вопрекиданныминструкциям
    поэксплуатации,неправильно
    эксплуатируетсяилиеслионподвергается
    несанкционированномуремонту.Фен
    следуетиспользоватьснасадкой,которая
    поставляетсявкомплектесданным
    прибором,илибезнасадки.
    Чтобыизбежатьрискаразрывакабеля,
    нельзятугообматыватькабельвокруг
    данногоприбора(например,для
    хранения).
    Прииспользованииприборавванной
    комнатенужновыниматьвилкуиз
    розеткисразупослеиспользования,
    таккакблизостьводыопаснадажепри
    отключенномприборе.
    Нельзяиспользоватьданныйприборвблизи
    ванн,душей,раковинилидругихёмкостей,
    вкоторыхможетсодержатьсявода.
    Лицамсограниченнымифизическими,
    сенсорнымиилиумственными
    способностямиилилицам,неимеющим
    соответствующихзнанийилиопыта,
    втомчиследетям,неразрешается
    использоватьданныйприборбез
    должногонадзорасосторонылица,
    отвечающегозаихбезопасность,или
    бездолжногоинструктажасостороны
    такоголицавотношениииспользования
    данногоприбора.Крометого,онидолжны
    хорошопонимать,чтоврезультате
    использованияданногоприбораможет
    возникнутьопасность,идолжныточно
    знать,какбезопаснопользоватьсяданным
    прибором.Нельзяразрешатьдетям
    чиститьилиобслуживатьданныйприбор
    бездолжногонадзора.
    Ниприкакихобстоятельствахнельзя
    разрешатьдетяммоложевосьмилет
    чиститьилииспользоватьданныйприбор.
    Непозволяйтедетямигратьсприбором.
    Solis_LightStrong-Typ442-Betriebsanleitung_700x500.indd 1 27.06.17 10:02
Solis Light & Strong

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Solis Light & Strong oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Solis Light & Strong-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Solis Light & Strong an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Haartrockner und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 9.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Russisch. Haben Sie eine Frage zum Solis Light & Strong oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Solis Light & Strong-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Solis
Model Light & Strong
Produkte Haartrockner
EAN 7611210969426
Sprache Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands, Russisch
Dateityp PDF
Gewicht und Abmessungen
Gewicht 420 g
Breite 25 mm
Tiefe 83 mm
Höhe 210 mm
Leistung
Leistung 1800 W
Leistungen
Cool Shot Funktion Ja
Ionenfunktion Ja
Anzahl Geschwindigkeiten 2
Anzahl der Heizstufen 2
Motortyp AC
Filterung Ja
Geräuschpegel 74 dB
Design
Produktfarbe Silber
Kabellänge 1.8 m
Hängeart Hängender Ring
Überhitzungsschutz Ja
Zum Reisen entwickelt -
Entfernbarer Filter Ja
Ursprungsland Schweiz
5
Lieferumfang
Konzentratordüse Ja
Diffuser-Ausgießer -

Bedienungsanleitu.ng

Auf der Suche nach einer Bedienungsanleitung? Bedienungsanleitu.ng sorgt dafür, dass Sie in Windeseile die Bedienungsanleitung finden, die Sie suchen. In unserer Datenbank befinden sich mehr als 1 Million PDF Bedienungsanleitungen von über 10.000 Marken. Jeden Tag fügen wir die neuesten Bedienungsanleitungen hinzu, damit Sie jederzeit das Produkt finden, das Sie suchen. Es ist ganz einfach: Tippen Sie in der Suchleiste Markenname und Produkttyp ein und Sie können direkt die Bedienungsanleitung Ihrer Wahl gratis online einsehen.

Bedienungsanleitu.ng

© Copyright 2021 Bedienungsanleitu.ng. Alle Rechte vorbehalten.

Diese Website benutzen Cookies. Wenn Sie die Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.