4
3
1
2
Utilización Cargue los auriculares. Coloque la pila recargable suministrada en el receptáculo izquierdo de los auriculares. Respete la polaridad c orrecta cuando c oloque la pila.
Conecte el componente de A/V mediante su toma de auriculares. Ajuste el volumen del component e de A/V lo más elevado posible, per o no tanto como par a que la señal de
audio se distorsione.
T oma de
auriculares
(minitoma
estéreo)
T elevisor , reproductor de música
digital, etc.
Comprobación de los elementos incluidos T ransmisor TMR-RF810R (1) Auriculares MDR-RF811R (1) Adaptador de ca (1) Pila de níquel-metal-hidrur o
BP-HP550-11 rec argable (1)
T arjeta de gar antía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Español Sistema de auriculares estéreo inalámbricos ADVERTENCIA P ara r educir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el apar ato a la lluvia ni a la humedad.
P ara r educir el riesgo de incendio o electr ocución, no
exponga el apar ato a gote os o salpicaduras ni c oloque
encima objetos que c ontengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
No instale el dispositivo en un espacio reducido , como
una estantería o un armario empotr ado.
Puesto que la clavija principal del adapt ador de
alimentación de CA se utiliza para desc onectar el
adaptador de alimentación de CA de la electricidad, debe
conectarlo a una t oma de CA de fácil acc eso. Si cree que
presenta alguna anomalía, desconéctelo de inmedia to de
la toma de CA.
PRECAUCIÓN
La sustitución de la pila por una de un tipo incorr ecto
puede generar un riesgo de e xplosión.
No exponga las bat erías (bloque de baterías o baterías
instaladas) a un calor e xcesivo , como la luz solar , el fuego
o similares dur ante un período largo de tiempo .
No exponga las pilas o bat erías a temperatur as
extr emadamente bajas, que pueden provocar un
rec alentamiento y perforaciones por ef ecto térmic o.
No desmonte, abra ni destruya bat erías o pilas
secundarias.
No exponga las pilas o bat erías al calor ni al fuego. Evite
almacenarlas dir ectamente bajo la luz del sol.
En caso de que una pila pierda líquido , no deje que ese
líquido entre en c ontacto con la piel ni los ojos. Si ha
habido contacto , lave la zona afectada con gr andes
cantidades de agua y consúlt elo con el médico .
No utilice un car gador diferente del incluido
específicamente c on este equipo.
Las pilas y baterías r ecargables deben c argarse antes de
su utilización. Utilice siempre el car gador correct o y
consulte las instruc ciones del fabricante o el manual del
equipo para c onocer el pr ocedimiento de c arga corr ecto.
T ras largos períodos de almac enamiento, es posible que
tenga que car gar y descargar las pilas o bat erías varias
veces par a obtener el máximo r endimiento.
Deséchelas del modo adecuado.
El volumen alto puede afect ar a la audición.
La placa de car acterísticas del transmisor se encuentra en
la parte inferior ext erior .
La validez de la mar ca CE se limita únicamente a los países
donde lo dicta la ley , principalment e en los países del EEE
(Espacio Económic o Europeo) y Suiza.
Por la pr esente, Sony Corpor ation declara que est e equipo
es conforme c on la Directiva 2014/53/UE.
El text o completo de la de claración UE de conf ormidad
está disponible en la direc ción Internet siguiente:
http://www .compliance.sony .de/
T ratamient o de las baterías y equipos
eléctricos y electr ónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Eur opea
y otr os países con sistemas de
tr atamiento selectivo de r esiduos)
Este símbolo en el product o, la batería o
el embalaje indica que el product o y la batería no pueden
trat arse como un residuo doméstic o normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en c ombinación
con un símbolo químic o. Se añadirá el símbolo químico
del plomo (Pb) si la batería c ontiene más del 0,004 % de
plomo. Al asegurarse de que estos product os y baterías se
desechan corr ectamente, ayudará a pr evenir las posibles
consecuencias negativ as para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su inc orrecta
manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los re cursos naturales. En el caso de productos,
que por raz ones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de dat os, requier an una conexión
permanente con la ba tería incorpor ada, esta batería
deberá r eemplazarse únicamente por personal té cnico
cualificado par a ello. Par a asegurarse de que la batería se
desecha corr ectamente, entregue estos pr oductos al final
de su vida útil en un punto de rec ogida adecuado para el
reciclado de apar atos eléctricos y electrónic os. P ara el
resto de ba terías, consulte la sección donde se indica
cómo e xtraer la batería del pr oducto de forma segura.
Deposite la batería en el c orrespondiente punt o de
rec ogida para el r eciclado de baterías. Si desea obtener
información detallada sobr e el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto c on el ayuntamiento,
el punto de rec ogida más cercano o el establecimient o
donde ha adquirido el producto o la ba tería.
Aviso par a los clientes: la siguient e información se
aplica únicamente a los equipos vendidos en países
donde se apliquen las directiv as de la UE
Este product o ha sido fabricado por , o en nombr e de Sony
Corpor ation.
Importador UE: Sony Europe B. V .
Las consultas r elacionadas con el Importador a la UE o con
la conformidad del pr oducto en Europa deben dirigirse al
repr esentante autorizado por el fabric ante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Eur ope B. V ., Da Vincilaan 7 -D1, 19 30
Zaventem, Bélgica.
Las pruebas realizadas en este equipo acr editan su
conformidad c on los límites definidos por la normativa
EMC utilizando un cable de cone xión de una longitud
inferior a 3 metr os.
La unidad no es resistent e al agua. La unidad puede
incendiarse o pr oducir una descarga eléctric a si entran
agua u objetos e xtraños en ella. Si entran agua o un
objeto e xtraño en la unidad, deje de utilizarla
inmediatamente y c onsúltelo con su distribuidor de Sony
más cer cano. En especial, recuerde seguir las siguient es
prec auciones.
(Rojo) (Apagado)
El indicador se apaga una
vez c ompletada la car ga.
Tras su utilización Quítese los auriculares y , a continuación, desconecte la
alimentación.
Acerca del envío de señales de RF El transmisor c omienza a enviar señales de RF
automáticament e cuando detecta una señal de audio
proc edente del componente c onectado.
Notas Si se escucha un silbido, colóquese más cerc a del
transmisor .
Es posible que oiga ruido cuando desconecte el
adaptador de ca del tr ansmisor antes de apagar los
auriculares.
Si no se reciben señales o la señal es baja durante 4 minutos Si el transmisor no det ecta señal de audio durant e 4 o
más minutos, dejará de enviar señales de RF y el
indicador PO WER parpadeará durante 1 minut o y , a
continuación, se apagará.
Cuando el transmisor vuelv a a recibir señal de audio,
comenzar á a enviar señales de RF y el indicador PO WER
se volverá a iluminar en ver de.
Es posible que no oiga el comienz o del sonido de los
auriculares hasta que el tr ansmisor comience a enviar
las señales de RF después de detectar una señal de
audio.
Puede que la tr ansmisión de señales de RF se detenga
cuando se reciba un sonido e xc esivamente bajo
durante 4 minut os. Si ocurre esto , suba el volumen del
componente de A/V c onectado dentro del r ango en el
que el sonido no está distorsionado y , a continuación,
baje el volumen de los auriculares.
Consejos para la carga Cargue los auriculares primero La pila de níquel-metal-hidrur o recar gable suministrada
no está car gada la primera vez que la utilic e. Cár guela
antes de utilizar el product o.
Si el indicador POWER del transmisor no se ilumina en rojo Compruebe que el interrup tor del rec eptáculo izquier do
de los auriculares esté ajust ado en OFF . Si el interruptor
está ajustado en ON, el indicador POWER no se iluminar á.
No es posible cargar o tra pila r ecargable o pila sec a que
no sea la suministrada.
Tiempo de carga y de uso Tiempo de car ga
apro ximado
Tiempo de uso
apro ximado
1)
1 hora
16 horas
2)
45 minutos
3)
13 horas
3)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) Horas nec esarias para cargar por c ompleto una pila
vacía
3) El tiempo puede variar en función de la temper atura o
de las condiciones de uso.
Para recargar la pila suministrada después del uso Conecte los auricular es a la clavija CHARGE del transmisor
después del uso. El indicador POWER se ilumina en r ojo y,
a continuación, comienza la carga.
Cuando finaliza la carga, no es necesario e xtraer los
auriculares del tr ansmisor .
Batería restante P ara c omprobar la car ga restante de la ba tería de los
auriculares, encienda el interruptor situado en el
rec eptáculo izquier do del auricular y compruebe el
indicador PO WER situado en el receptáculo iz quierdo. La
pila todavía se puede utilizar cuando el indicador se
ilumina en rojo.
Cargue los auricular es si el indicador PO WER se atenúa,
parpadea, o bien, si el sonido se distorsiona o pr esenta
ruidos.
Notas Conecte la clavija CHARGE únic amente en estos
auriculares.
El transmisor deja de enviar aut omáticamente señales
de RF mientras se está c argando la batería.
Este sistema se ha diseñado par a cargar únic amente la
pila rec argable suministrada tipo BP-HP550- 11 por
motivos de. T enga en cuenta que no es posible cargar
otros tipos de pilas r ecargables con este sist ema.
Si se instalan pilas secas, no es posible cargarlas.
No intente utilizar la pila r ecargable BP-HP550- 11
suministrada par a otros componentes. Solo se pueden
utilizar con este sist ema.
Cárguela a una temper atura ambiente de entre 0°C y
40°C.
Consejos para el ajuste del volumen Cuando vea vídeos, tenga cuidado de no subir demasiado
el volumen en las escenas silenciosas, ya que podría
dañarse los oídos cuando la repr oducción pase a una
escena ruidosa.
Para ajustar el nivel de entrada Si el volumen es elevado utilizando la entr ada analógica,
ajuste el A TT (atenuador) en “– 6 dB” .
Ajuste Componentes c onectados
0 dB T elevisor , componentes portátiles y otros
componentes c on un nivel de salida bajo
(ajustes iniciales)
–6 dB Otros c omponentes
Notas Asegúrese de bajar el volumen antes de ajust ar el
interruptor A TT .
Si la entrada de audio está dist orsionada (en ocasiones
se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el
interruptor A TT en “–6 dB” .
Uso de los auriculares con pilas secas vendidas por separado T ambién se pueden utilizar pilas secas disponibles en el
mercado (LR0 3 (tamaño AAA)) para suministr ar energía a
los auriculares. Coloque dos pilas del mismo modo que se
describe en el paso 1 de “Utilización” .
Una vez c olocadas las pilas secas, la función de carga de
la batería no estar á activada.
Vida útil de la pila Pila Tiempo de uso
apro ximado
1)
Pila alcalina LR03 Sony
(tamaño AAA)
28 horas
2)
1) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2) El tiempo puede variar en función de la temperatur a o
de las condiciones de uso.
Consejos para una mejor recepción Rendimiento de la recepción Este sistema utiliza señales de fr ecuencia muy elevada en
la banda de 800 MHz, de modo que el rendimiento de la
rec epción puede deterior arse debido al entorno. Los
siguientes ejemplos ilustran las c ondiciones que pueden
reducir el intervalo de r ecepción o causar interferencias.
En el interior de un edificio con par edes que contengan
vigas de acer o.
En una zona c on varios archivador es de acero, etc.
En una zona c on varios aparat os eléctricos capac es de
general c ampos electromagnétic os.
Cuando el transmisor está c olocado en un instrumento
de metal.
En una zona fr ente a una calzada.
Cuando hay ruido o interferencias en los alr ededores
debido a los transc eptores de r adio de camiones, etc.
Cuando hay ruido o interferencias en los alr ededores
debido a los sistemas de comunic ación inalámbrica
instalados en las calzadas.
Área efectiva del transmisor La distancia óptima es de apr oximadamente 100 m
siempre que el sistema no encuentr e interferencias. No
obstante, la distancia puede variar en función de los
alrededor es y el entorno.
Si el sistema encuentra ruido en la dist ancia
mencionada anteriormente, reduz ca la distancia entre
el transmisor y los auricular es, o seleccione otr o canal.
Cuando utilice los auricular es dentro de la zona ef ectiva
del transmisor , este se puede coloc ar en cualquier
direc ción del rec eptor .
Incluso dentro de la z ona de rec epción de la señal, hay
algunos lugares (lugar es muertos) en los que no se
puede recibir la señal de RF . Esta caract erística es
inherente a las señales de RF y no es una señal de un
fallo de funcionamiento. Si se mueve ligeramente el
transmisor , es posible cambiar la ubicación del lugar
muerto.
Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares son r eemplazables. Si
las almohadillas se ensucian o se deterior an, sustitúyalas
tal como se muestr a a continuación. Las almohadillas de
los auriculares no están disponibles en el mer cado. Puede
solicitar rec ambios en el establecimiento en el que
adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más
cer cano.
1 Extraiga la almohadilla antigua extrayéndola de la ranur a del receptáculo .
2 Coloque la nueva almohadilla en la unidad auricular. Coloque el e xtremo de la almohadilla en un later al del
borde c on muesca de la unidad auricular y , a
continuación, coloque el extr emo de la almohadilla
alrededor de la unidad auricular c omo se muestra a
continuación.
Cuando la almohadilla esté coloc ada corre ctamente en
la muesca, ajuste la almohadilla en posición vertical.
Solución de problemas Si surge algún pr oblema al utilizar este sistema, utilice la
siguiente lista de compr obación. Si el pr oblema persiste,
consulte c on el distribuidor Sony más cer cano.
No se oye ningún sonido/sonido bajo
Encienda los auriculares.
Compruebe la c onexión del transmisor y el c omponente
de A/V , el adaptador de ca y la t oma de ca.
Compruebe que el c omponente de A/V está encendido .
Si se conecta el tr ansmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auricular es, suba el nivel de
volumen del componente de A/V c onectado dentro del
rango en el que el sonido no está dist orsionado.
Cambie la radio fr ecuencia con el selector CHANNEL del
transmisor y , a continuación, cambie la radio fr ecuencia
a la del transmisor c on el interruptor de c anales de los
auriculares.
Cargue la pila r ecargable suministr ada o sustituya las
pilas secas por otr as nuevas. Si el indic ador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony .
Sonido distorsionado o intermitente (a veces acompañado de ruido) Utilice los auricular es cerc a del transmisor o cambie la
posición del transmisor .
Si se conecta el tr ansmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auricular es, baje el nivel de
volumen del componente de A/V c onectado dentro del
rango en el que el sonido no está dist orsionado.
Cambie la radio fr ecuencia con el selector CHANNEL del
transmisor y , a continuación, cambie la radio fr ecuencia
a la del transmisor c on el interruptor de c anales de los
auriculares.
Cargue la pila r ecargable suministr ada o sustituya las
pilas secas por otr as nuevas. Si el indic ador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony .
Ruido de fondo alto Si se conecta el tr ansmisor a un componente de A/V
mediante la toma de auricular es, suba el nivel de
volumen del componente de A/V c onectado dentro del
rango en el que el sonido no está dist orsionado.
Cargue la pila r ecargable suministr ada o sustituya las
pilas secas por otr as nuevas. Si el indic ador POWER
sigue apagado después de la carga, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony .
Utilice los auricular es cerc a del transmisor .
El sonido se corta El transmisor se apaga si no r ecibe señal o si la señal es
baja durante 4 minut os. Si se conecta el tr ansmisor a un
componente de A/V mediant e la toma de auriculares,
eleve el nivel de volumen del componente de A/V
conectado dentr o del rango en el que el sonido no está
distorsionado.
No se puede cargar la batería/ el indicador POWER no se ilumina en r ojo
Coloque la pila de níquel-met al-hidruro rec argable
suministrada. No se pueden cargar pilas sec as y pilas
rec argables que no sean las suministradas.
Compruebe que el interrup tor del rec eptáculo izquier do
de los auriculares esté ajust ado en OFF . Si el interruptor
está ajustado en ON, el indicador POWER no se
iluminará.
Precauciones Notas acerca del adaptador de ca Inserte la clavija del adaptador de ca firmement e.
Asegúrese de utilizar el adapt ador de ca suministrado .
Si utiliza adaptador es de ca con distintas polaridades
de enchufe u otr as caract erísticas, puede provocar un
fallo en el product o.
Enchufe de
polaridad
unificada
Asegúrese de utilizar siempr e el adaptador de ca
suministrado . Incluso los adaptadores de c a con el
mismo voltaje y la misma polaridad pueden dañar este
producto debido a la c apacidad de corriente u otr os
factor es.
Acerca de las fuentes de alimentación y la ubicación Si no se va a utilizar este sistema dur ante un largo
periodo de tiempo, desconecte el adaptador de c a de
la toma de ca sujet ando la clavija y extraiga la pila de
los auriculares par a evitar los daños que puede
producir la fuga de líquido de la pila y su c onsiguiente
corr osión.
No deje este sistema en un lugar sujet o a la luz solar
directa, el calor o la humedad.
Evite la e xposición a temperaturas e xtremas, la luz solar
directa, la arena, el polvo o los golpes mecánicos.
Especificaciones Transmisor (TMR-RF810R) Modulación Estéreo FM
Fre cuencia de funcionamiento
863, 0 MHz – 865,0 MHz
Po tencia de salida máxima
< 4 mW
Canal Ch1, Ch2
Fuente de aliment ación
12 V de cc: adaptador de ca suministr ado
Entrada de audio Miniclavija estéreo
Dimensiones Apr ox. 108mm × 128mm × 108mm (an/
al/prf )
Masa Apro x. 137 g
Consumo de ener gía nominal
3 W
Auriculares (MDR-RF811R) Respuesta en frecuencia
20Hz - 20. 000Hz
Fuente de aliment ación
Pila de níquel-metal-hidrur o recar gable
BP-HP550-11 suministrada o pilas se cas
(tamaño AAA) disponibles en el merc ado
Masa Apro x. 270 g (incluida la pila de
níquel-metal-hidrur o recar gable
suministrada)
Consumo de ener gía nominal
2 W
El diseño y las especificaciones están sujet os a cambios
sin previo aviso.
A la toma de ca
Conecte el adaptador de alimentación de ca. Inserte la clavija firmemente.
Presione y gir e la tapa en sentido
contr ario al de las agujas del reloj.
Haga que los terminales
de la pila coincidan c on las
marcas del
compartimiento.
Presione y gir e la tapa en el sentido
de las agujas del reloj.
Uso junto a una pileta, etc.
T enga cuidado de que la unidad no caiga en la pileta o
en un recipiente lleno de agua.
Uso en la lluvia, en la nieve o en lugares húmedos
Uso cuando está sudoroso
Si toca la unidad c on las manos mojadas o la mete en
el bolsillo de una prenda de r opa húmeda, es posible
que la unidad se moje.
Nota sobr e la electricidad estática
La electricidad estática acumulada en el cuerpo pue de
provocar un liger o hormigueo en los oídos. P ara reducir el
efecto , utilice ropa f abricada con mat eriales naturales, que
reprimen la gener ación de electricidad estática.
P ara obt ener más información acer ca del efect o del
contacto c on el cuerpo humano del teléfono móvil o de
otros dispositivos inalámbric os conectados a la unidad,
consulte el manual de instruc ciones del dispositivo
inalámbrico.
Este product o (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o
imanes) que puede interferir con mar capasos, v álvulas de
derivación progr amables para el tratamient o de la
hidroc efalia, o con otros apar atos médic os. No ponga el
producto c erca de personas que utilicen dichos apar atos
médicos. Consulte c on su médico antes de utilizar este
producto si utiliza cualquier a de dichos aparatos médic os.
Características Gracias por haber adquirido el sistema de auricular es
estéreo inalámbric os MDR-RF811RK de Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para c onsultarlo en el futuro.
Característic as principales:
Sistema inalámbrico que le permit e escuchar un
progr ama sin las restricciones de un c able.
Reproduc ción de sonido de alta fidelidad.
13 horas de uso c ontinuo con la pila re cargable
suministrada.
Cone xión fácil a un televisor y un equipo de sistema de
audio de alta fidelidad.
Rango de rec epción de hasta 100 metros.
Función de c ontrol del volumen en los auriculares.
5
7
6
Encienda el componente de A/V .
Póngase los auriculares. Antes de la escucha P ara r educir el riesgo de daños auditivos, baje
el volumen en primer lugar .
Punto táctil
Ajuste el volumen. Punto táctil
Si no puede recibir una señal de audio clara Cambie en primer lugar la frecuencia de r adio con el selector CHANNEL
del transmisor y , a continuación, cambie la frecuencia de r adio a la del
transmisor c on el interruptor de c anales de los auriculares.
4-529- 909-25 (1)
MDR-RF811RK ©2014 Sony Corpor ation Printed in China
Wireless Stereo Headphone System Manual de instrucciones
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Sony und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Sony -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Bei dem neu gekauften Kopfhörer RF811RK ist keine DEUTSCHE Bedienungsaleitung enthalten!! Wo kann ich diese erhalten? mFg Danke im vorraus R.Richard
Habe mir heute die o.g. Kopfhörer im Real gekauft. Soll zuerst die Akkus aufladen. Habe sie in den Kopfhörer links gelegt und alles angekabelt.Habe aber nicht verstanden: Muss ich beim AUfladender Akkus am Kopfhörer auf Power on (rotes Licht) stellen, oder auf off.Woran sehe ich, ob der Akku aufgeladen ist?Danke im VOraus
Muss ich beim aufladen der Akkus am Kopfhörer auf on (rotes Licht) stellen oder auf off. Woran sehe ich, ob der Akku aufgeladen ist? Danke im Voraus.
Wie erkenne ich ob der akku aufgeladen ist. Wie lange brauchts beim ersten aufladen?
Wo erhalte ich eine deutsche Bedienungsanleitung und wie öffne ich das Batteriefach ?
Ich versuche das Akkufach zu öffnen. Beim Drücken gibt nichts nach, drehen kann ich daher auch nicht. Gibt es ein You-tube Video wo das gezeigt wird? Kann etwas klemmen oder bin ich zu ungeschickt?Lieferung am 19. 3. 2018 von Amazon.Bitte um Nachricht.
Habe Kopfhörer gekauft, und keine Bedienungsanleitung auf Deutsch!Können Sie mir eine Senden?
Habe heute morgen den Kopfhörer RF811RK bei Saturn gekauft.Es sind 7 Betriebsanleitungen beigefügt,aber leider keine in Deutsch.ich habe versucht ,diese herunter zu laden,hat aber nicht geklappt.Mein System lässt das nicht zu.Können Sie mir diese per E-Mail zu schicken?MfG J.Breuer
Wie lege ich den Akku ein?
Lade den Akku nun schon 30 Stunden aber das rote Lämpchen geht nicht aus ! Was mussich tun ?
Wo bekomme ich eine Deutsche Bedingungen Anleitung für diese Funkkopfhörer her. Habe mir heute sie mir gekauft. Es waren nur Ausländische Anleitung darin .
Ich kann das Fach im Kopfhörer, wo ich den Akku einlegen muss, nicht öffnen. Reagiert weder auf Drücken noch auf Drehen. Gibt es einen Trick ?Vielen Dank für Ihre baldige Hilfe.mfgUrsula Hauck
Anzahl der Fragen: 19