A
B
NC/AMBIENT
C
D
Nederlands Draadloze geluidsonderdrukkende stereoheadset Installeer het toestel nie t in een krappe ruimte z oals een boekenrek
of ingebouwde kast.
Stel de batterijen (ac cu of geïnstalleerde batterijen) nie t langdurig
bloot aan overmatige hitte z oals van de zon, vuur en dergelijke .
Stel de batterijen nie t bloot aan extreem lage t emperaturen. Dez e
kunnen namelijk oververhitting en thermische doorslag
veroorzaken.
Demonteer , open of vernietig accu’s of ba tterijen niet.
Stel accu’ s of batterijen niet bloot aan hitt e of vuur. V ermijd opslag
in direct z onlicht.
Als een accu z ou lekken, laat de vloeistof dan niet in contact
komen met de huid of ogen. Als er contact he eft plaatsgevonden,
was de getr offen zone dan overvloedig met water en r oep
medische hulp in.
Accu’ s en batterijen moeten worden opgeladen voor gebruik.
Raadpleeg altijd de instructies van de fabrikant of de
apparaathandleiding voor de juist e oplaadinstructies.
Na lange opslagperiodes kan het nodig zijn om de accu’ s of
batterijen meer dere keren op t e laden en te ontladen om optimale
prestaties t e verkrijgen.
Verwijder op de corr ecte wijze.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informa tie is alleen van
toepassing voor appar atuur die wordt verkocht in landen w aar
de EU-richtlijnen van kr acht zijn
Dit product werd vervaar digd door of in opdracht van Sony
Corpor ation.
EU-importeur: Sony Europe B. V .
Vr agen aan de EU-importeur of met betrekking to t Europese
productc onformiteit kunnen wor den gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B. V .,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corpora tion dat deze r adioapparatuur
conform is met Richtlijn 2014/5 3/EU.
De volledige tekst van de EU-c onformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende int ernetadres:
http://www .compliance.sony .de/
Verwijdering van oude ba tterijen, elek trische en
elektronische appar aten (van toepas sing in de Europese
Unie en andere landen met afz onderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst
erop dat het pr oduct en de batterij, niet als huishoudelijk afval
behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in c ombinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd
wanneer de batterij meer dan 0 ,004% lood bevat. Door deze
producten en batt erijen op juiste wijze af te voer en, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn
gekoppeld aan verke erde afvalbehandeling. Het recyclen v an
materialen dr aagt bij aan het behoud van natuurlijke br onnen. In
het geval dat de pr oducten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integrit eit een permanente
verbinding met een ingebouwde batterij ver eisen, mag de ze
batterij enkel door gekw alificeerd servicepersoneel wor den
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en
elektronische appar aten op een juiste wijze zal wor den behandeld,
dienen deze pr oducten aan het eind van hun levenscyclus wor den
ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor he t recyclen van
elektrisch en elektronisch mat eriaal. V oor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen v an
batterijen. Lever de batterijen in bij he t juiste inzamelingspunt voor
het recyclen v an batterijen. Voor meer informa tie over het recyclen
van dit product of de batt erij, k unt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de wink el waar u het product of batterij
hebt gekocht.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt t ot de landen waar
deze we ttelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de landen van de EER
(Europese Economische Ruimt e) en Zwitserland.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens he t wandelen, rijden of fietsen. Als
u dat wel doet, kan dat leiden tot ongev allen.
Gebruik het toestel niet op e en gevaarlijke plaats, tenzij u de
omgevingsgeluiden kunt horen.
Het toestel is niet w aterdicht. Als er water of verontreinigingen in
het toestel ter echtkomen, kan dat brand of e en elektrische schok
veroorzaken. Als er water of verontr einigingen in het toestel
terechtk omen, st op dan onmiddellijk met het gebruik ervan en
neem contact op met uw dichtstbijzijnde Son y-verdeler . Z org
vooral dat u de onderstaande voorz orgsmaatregelen in acht
neemt.
– Gebruik rond een gootst een enz.
Zor g dat het toestel niet in een gootst een of een bak met water
valt.
– Gebruik in de regen of sneeuw , of op vochtige plaatsen
– Gebruik wanneer u zweet
Als u het toestel aanr aakt met natte handen of in de zak van een
vochtig kledingstuk steekt, kan het nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van he t draadloze appar aat voor
meer informatie over het eff ect van contact tussen he t menselijk
lichaam en de mobiele telefoon of ander e draadloze appar aten die
verbonden zijn met het toestel.
Dit product is uitgerust met magnet en die de werking van
pacemakers, defibrillators, pr ogrammeerbar e omloopkleppen en
andere medische appar atuur kunnen beïnvloeden. Breng dit
product niet in de buurt van der gelijke medische appara tuur en
personen die dergelijke me dische apparatuur gebruiken.
Raadpleeg bij twijfel uw arts voor u dit product in gebruik neemt.
Dit product is uitgerust met magnet en. Als u magne tische kaarten
in de buurt van het product legt, kan dit de magnetische werking
ervan beïnvloeden en dez e onbruikbaar maken.
Opmerking over statische elektriciteit
Opgestapelde statische elektriciteit in he t lichaam kan een lichte
tinteling in uw oren ver oorzaken. Draag om dat effect t e
verminderen kleren gemaak t van natuurlijke materialen, die de
opwekking van statische elektricit eit beperken.
Voorzorgsmaatregelen Over BLUETOOTH®-communicatie •Draadlo ze Bluetoo th-technologie werkt binnen een bereik van
ongeveer 10 m. De maximale communicatieafstand kan v ariëren
naargelang de aanwe zigheid van obstakels (mensen, metalen
voorwerpen, mur en enz.) of de elektromagnetische omgeving.
•Bluetoo th-communicatie werkt mogelijk niet of er kan ruis of
geluidsverlies optreden in de volgende omstandighe den:
– Wanne er een persoon zich tussen het toestel en het
Bluetooth-appar aat bevindt. Deze situatie kan wor den
verbeterd door he t Bluetooth-apparaa t zo te positioneren dat
het naar de antenne van he t toestel is gericht.
– Wanne er er zich een obstakel, zoals een metalen voorwerp of
een muur , tus sen het toestel en het Bluet ooth-apparaat
bevindt.
– Wanne er er een Wi-Fi-apparaat of magnetr onoven in gebruik is
of er microgolven worden uitgestr aald in de buurt van het
toestel.
– In vergelijking met gebruik binnenshuis tr eedt er bij gebruik
buitenshuis weinig signaalreflectie op v an muren, vloeren en
plafonds, waardoor verlies van audiosignaal fr equenter
voorkomt dan bij gebruik binnenshuis.
– De antenne is ingebouwd in het toestel z oals aangegeven door
de stippellijn op de afbeelding (afb. ). De gevoeligheid van de
Bluetooth-c ommunicatie kan worden verbet erd door eventuele
obstakels tussen he t verbonden Bluetooth-apparaa t en de
antenne van dit toest el te verwijderen.
•Bluetoo th- en Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)-appar aten gebruiken
dezelf de frequentie (2,4 GHz). Wanneer he t toestel in de buurt
van een Wi-Fi-apparaa t wordt gebruikt, kan er
elektromagnetische int erferentie optreden, wat ruis of
geluidsverlies kan veroorzak en of verbinding onmogelijk kan
maken. In dat geval k unt u het volgende proberen:
– Maak verbinding tussen het toest el en het Bluetooth-apparaa t
wanneer dez e minstens 10 m van het Wi-Fi-appar aat verwijderd
zijn.
– Schakel het Wi-Fi-appar aat uit wanneer u het toest el op minder
dan 10 m van het Wi-Fi-appar aat gebruikt.
– Plaats het toestel en he t Bluetooth-apparaa t zo dicht mogelijk
bij elkaar .
•Microgolven die afk omstig zijn van een Bluetooth-appar aat
kunnen de werking van elektr onische medische apparatuur
beïnvloeden. Schakel dit toestel en ander e Bluetooth-appar aten
op de volgende locaties uit, aangezien dit een ongeluk kan
veroorzaken:
– In ziekenhuizen, in de buurt van zitplaatsen voor mindervaliden
in treinen, op locaties waar ontvlambaar gas aanwe zig is, in de
buurt van automatische deuren of in de buurt v an
brandalarmen.
•Het afspelen van audio op dit t oestel kan vertraagd zijn in
vergelijking met het afspelen v an audio op het zendapparaa t, w at
het gevolg is van de eigenschappen van dr aadloze Blue tooth-
technologie. Daardoor is het geluid mogelijk niet synchroon met
de beelden bij het bekijken v an films of het spelen van games.
•Dit product pr oduceert radiogolven wanne er het in de draadloz e
modus wordt gebruikt.
Wanne er u het in de draadloz e modus aan boord van een
vliegtuig gebruikt, dient u de instructies van het boordpersoneel
met betrekking t ot het gebruik van product en in de draadloz e
modus te volgen.
•Het toest el ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
Bluetooth-standaar d om de beveiliging tijdens communicatie via
draadlo ze Bluetooth-te chnologie te waarborgen. Afhankelijk van
de geconfigur eerde instellingen en andere f actoren is dez e
beveiliging echter mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij
communicatie via dr aadloze Blue tooth-technologie.
•Sony aanvaar dt geen verantwoordelijkheid voor eventuele
schade of verlies als gevolg van informatielekk en die zich
voordoen tijdens Bluetoo th-communicatie.
•V erbinding met alle Bluetooth-appar aten kan niet wor den
gegarandeer d.
– Bluetooth-appar aten die verbonden zijn met het toest el moeten
voldoen aan de Bluetooth-standaar d voorgeschreven door
Bluetooth SIG, Inc. en moeten als c onform gecertificeer d zijn.
– Zelfs wanneer e en verbonden apparaat voldoet aan de
Bluetooth-standaar d, k unnen er gevallen zijn waarin de
eigenschappen of specificaties van he t Bluetooth-apparaa t
verbinding onmogelijk maken of leiden tot ander e
bedieningsmethodes, weergave of werking.
– Wanne er het toestel wordt gebruikt om handenvrij t e bellen,
kan er afhankelijk van he t verbonden apparaat of de
communicatie omgeving ruis optreden.
•Afhankelijk v an het te verbinden apparaat kan he t even duren
voordat de c ommunicatie wordt gestart.
Als het geluid regelmatig hapert tijdens het afspelen •De situatie kan wor den verbeterd door de geluidskwalit eitsstand
in te stellen op "prioriteit voor stabiele verbinding". Raadpleeg de
Helpgids voor meer informatie.
•De situatie kan wor den verbeterd door de instellingen voor de
kwaliteit van he t draadloos afspelen te wijzigen of de modus
voor het draadloos afspelen op he t zendapparaat v ast in te
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer informatie de
bedieningsinstructies die bij het zendappar aat zijn geleverd.
•W anneer u muziek beluistert via een smartphone, kan de situatie
worden verbeter d door onnodige apps te sluiten of de
smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor smartphones en computers •Dit toestel onderst eunt alleen normale binnenkomende
oproepen. Bel-apps voor smartphones en computers wor den niet
ondersteund.
Over het opladen van het toestel •Dit toestel k an alleen worden opgeladen via USB. Een computer
met een USB-poort of een USB-netstroomadap ter is vereist voor
het opladen.
•Gebruik altijd de bijgeleverde USB T ype-C-kabel.
•Tijdens het opladen kan he t toestel niet worden ingeschak eld en
kunnen de Bluetoo th- en geluidsonderdrukkende functies niet
worden gebruikt.
•Als het toest el voor langere tijd niet wordt gebruikt, kan de
oplaadbare batterij snel le eg raken. De batterij zal goed
opgeladen blijven nadat ze verschillende k eren is ontladen en
opgeladen. Wanneer u he t toestel voor langere tijd opbergt, dient
u de batterij om de zes maanden op t e laden om overontlading
te voorkomen.
•Als de oplaadbare ba tterij heel snel leeg raakt, moet deze
vervangen worden door een nieuwe. Neem contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler om de batt erij te vervangen.
Als het toestel niet correct werkt •V olg de onderstaande procedur e om het toestel te r esetten (afb.
).
Druk tegelijk op de knoppen en NC/AMBIENT terwijl het toestel
wordt opgeladen. Het toestel wor dt gereset. W anneer het toestel
wordt gerese t, wor den de koppelingsgegevens niet van het
toestel verwijderd.
•Als het pr obleem zich blijft voordoen, zelfs nadat het toest el is
gereset, voer t u de onderstaande proc edure uit om het toestel t e
initialiseren.
Koppel de USB T ype-C-kabel los en schakel he t toestel uit. Houd
de knoppen en NC/AMBIENT gedurende minstens 7 sec onden
tegelijk ingedrukt. Het indicatielampje (blauw) knippert 4 k eer,
het toestel wor dt geïnitialiseerd en de fabrieksinstellingen v an
het toestel wor den hersteld. Wanneer het t oestel wordt
geïnitialiseerd, worden alle koppelingsgegevens verwijderd.
•Nadat het t oestel is geïnitialiseerd, kan het mogelijk geen
verbinding meer maken met uw iPhone of c omputer . V erwijder in
dat geval de koppelingsgegevens v an het toestel van de iPhone
of computer en k oppel ze vervolgens opnieuw.
Over de geluidsonderdrukkende functie •De geluidsonderdrukk ende functie detecteert ext erne
omgevingsgeluiden (zoals het geluid in een voertuig of het
geluid van airc onditioning in een kamer) met behulp van
ingebouwde microfoons en pr oduceert een gelijkwaardig maar
tegengesteld geluid dat het omgevingsgeluid neutr aliseert.
– Het geluidsonderdrukk ende effect is mogelijk niet nadrukkelijk
merkbaar in een zeer stille omgeving, of sommige geluiden
kunnen hoorbaar zijn.
– De geluidsonderdrukkende functie werk t voornamelijk voor
geluiden in de lage frequentieband. Hoewel geluiden worden
onderdrukt, worden ze niet volledig geneutralise erd.
– Wanne er u het toestel gebruikt in een trein of e en auto, kunnen
er geluiden hoorbaar zijn naargelang de str aatomstandigheden.
– Mobiele telefoons kunnen int erferentie en geluiden
veroorzaken. Plaats het toestel in dat geval ver der uit de buurt
van de mobiele telefoon.
– Afhankelijk van de manier w aarop u het toestel op zet, kan het
geluidsonderdrukkende eff ect variëren of kan er een piepgeluid
(fluiten) optre den. Als het eff ect niet optimaal is, neem het
toestel dan af en ze t het opnieuw op.
– Bedek de microfoons v an het toestel niet met uw handen of
andere voorwerpen. Doet u dit wel, dan is het mogelijk dat de
geluidsonderdrukkende functie of de omgevingsgeluidmodus
wordt verstoor d of dat er een piepgeluid (fluiten) optre edt.
Verwijder in dat gev al uw handen of het voorwerp van de
microfoons v an het toestel (afb. ).
Opmerkingen over het opzetten van het toestel •Aangezien de hoof dtelefoon de oren goed afsluit, kunt u schade
aan het trommelvlies ver oorzaken door dez e hard tegen uw oren
te drukken of snel af te nemen.
Door de hoofdtelefoon t egen uw oren te drukken, kan het
luidsprekermembr aan een klikgeluid producer en. Dat is geen
storing.
Andere opmerkingen •Stel he t toestel niet bloot aan hevige schokken.
•De aanraak sensor werkt mogelijk niet corre ct als u stickers of
ander kleefmateriaal aanbr engt op het bedieningspaneel met
aanraaksensor .
•Zor g dat uw vinger niet bekneld raak t in het toestel tijdens het
dichtvouwen.
•W anneer u het toestel gebruikt als bedr ade hoofdtelefoon,
gebruik dan alleen de bijgeleverde hoofdt elefoonkabel. Zorg dat
de hoofdtelefoonkabel st evig in het toestel zit.
•De Bluetoo th-functie werkt mogelijk niet met een mobiele
telefoon, afhankelijk van de signaalomst andigheden en de nabije
omgeving.
•Oefen nooit gedur ende langere tijd gewicht of druk uit op het
toestel, ook niet wanneer het is opgebor gen. Dit kan namelijk
vervormingen veroorzaken.
•Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik van het toest el,
staak dan onmiddellijk het gebruik.
•De oorschelpen kunnen beschadigd r aken of verslijten bij
langdurig gebruik en langdurige opslag.
Het toestel reinigen •W anneer de buitenkant van het t oestel vuil is, ve eg het dan
schoon met een zachte dr oge doek. Als het t oestel bijzonder vuil
is, drenk dan een doek in een milde oplossing van neutr aal
reinigingsmiddel en wring dez e goed uit alvorens te vegen.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals ver dunner, benzeen of alcohol
aangezien dez e het oppervlak kunnen beschadigen.
•Als u vragen heb t over of problemen ondervindt met dit toestel
die niet in dez e handleiding worden behandeld, neem dan
contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-ver deler .
Vervangingsonder delen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Son y-verdeler voor
informatie over vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel Zie afb.
Technische gegevens Draadloze geluidsonderdrukkende stereoheadset Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Bedrijfstemper atuur:
0 °C tot 40 °C
Nominaal vermogensverbruik:
8 W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-appar aat
Afspeeltijd voor muziek: max. 30 uur (NC AAN), max. 22 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 38 uur (NC UIT)
Communicatie tijd: max. 24 uur (NC AAN), max. 18 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 30 uur (NC UIT)
Stand-bytijd: max. 30 uur (NC AAN), max. 22 uur
(omgevingsgeluidmodus), max. 200 uur (NC UIT)
Wanne er u de hoofdtelefoonkabel aansluit en NC AAN is:
max. 36 uur
Opmerking: de gebruiksuren kunnen lager liggen afhank elijk
van de codec en de gebruik somstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 3 uur
(Na 10 minuten opladen kan er gedurende ongeve er 5 uur
muziek afgespeeld worden.)
Opmerking: de oplaadtijd en gebruiksuren kunnen verschillen
afhankelijk van de gebruik somstandigheden.
Oplaadtemper atuur:
5 °C tot 35 °C
Gewicht:
Ong. 255 g
Ontvanger T ype:
Gesloten, dynamisch
Driver:
40 mm
Impedantie:
47 Ω (1 kHz) (w anneer u de hoofdtelefoonkabel aansluit en
het toestel ingeschak eld is)
16 Ω (1 kHz) (wanneer u de hoofdtelef oonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Gevoeligheid:
104 dB/mW (wanneer u de hoofdtelef oonkabel aansluit en
het toestel ingeschak eld is)
101 dB/mW (wanneer u de hoofdtelef oonkabel aansluit en het
toestel uitgeschakeld is)
Fr equentiebereik:
4 Hz - 40. 000 Hz (JEIT A)
Microfoon T ype:
MEMS
Directiviteit:
Omnidirectioneel
Effectief fr equentiebereik:
50 Hz - 8.000 Hz
Bijgeleverde items:
Draadlo ze geluidsonderdrukkende st ereoheadset (1)
USB T ype-C™-kabel (USB-A to t USB-C™) (ong. 20 cm) (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 1,2 m) (1)
Draaghoes (1)
Stekker adapter voor gebruik aan boord v an een vliegtuig (1)
1)
1)
Afhankelijk van de ent ertainmentopties aan boord wordt de ze
adapter mogelijk niet ondersteund.
Communicatiespecificatie Communicatiesyst eem:
Bluetooth-specific atie versie 4.2
Uitvoer:
Bluetooth-specific atie vermogensklasse 2
Maximaal communicatieber eik:
In een rechte lijn z onder obstakels ong. 10 m
1)
Fr equentieband:
2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Werkingsfr equentie:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitvoervermogen:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatibele Bluet ooth-profielen
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Ondersteunde codec
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode:
SCMS- T
T ransmis siebereik (A2DP):
20 Hz - 40. 000 Hz (bemonsteringsfrequentie LD AC 96 kHz,
990 kbps)
1)
Het werkelijk e bereik verschilt afhankelijk van f actoren zoals
obstakels tussen appar aten, magnetische velden rond een
magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestaties v an de antenne, het besturingssysteem, software enz.
2)
Bluetooth-standaar dprofielen geven het doel van Blue tooth-
communicatie tus sen apparaten aan.
3)
Codec: formaat voor geluidssignaalcompres sie en -conversie
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio C oding
Het ontwerp en de technische gegevens k unnen zonder
voorafgaande k ennisgeving worden gewijzigd.
Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via USB USB-netvoedingsadapter Een in de winkel verkrijgbare USB-ne tstroomadapter die een
minimale uitgangsstroom v an 1,5 A kan leveren
PC
(vanaf augustus 2018)
Een pc waarop een v an de volgende besturingssystemen vooraf is
geïnstalleerd en die uitgerust is met e en USB-poort:
Besturingssystemen:
Bij gebruik van Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Bij gebruik van een Mac
macOS (versie 10. 10 of rec enter)
Compatibele iPhone/iPod-modellen iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6de gener atie)
(vanaf augustus 2018)
Handelsmerken •Windows is een geregistr eerd handelsmerk of een handelsmerk
van Microsoft C orporation in de V erenigde Stat en en/of andere
landen.
•Apple, iPhone, iP od, iP od touch, macOS en Mac zijn
handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Ver enigde
Staten en ander e landen.
•Het gebruik van de Made f or Apple-badge betekent dat een
acces soire ontworpen is om specifiek aangesloten te wor den met
het/de Apple-product(en) dat/die geïdentific eerd is/zijn in de
badge, en gecertificeer d is door de ontwerper om te
beantwoorden aan de prest atienormen van Apple. Apple is niet
verantwoor delijk voor de werking van dit apparaat of naleving
van veiligheidseisen en wettelijk e standaarden.
•Android is een handelsmerk v an Google LLC.
•Het Bluet ooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn
geregistre erde handelsmerken in eigendom van Bluet ooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merk en door Sony Corpora tion
gebeurt onder licentie.
•Het N-merk is een handelsmerk of ger egistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc. in de V erenigde Stat en en in andere landen.
•Qualcomm ap tX is een product van Qualcomm T echnologies
International, Ltd.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualc omm Incorporat ed,
geregistre erd in de Ver enigde Staten en ander e landen, en wor dt
gebruikt met toestemming. aptX is een handelsmerk van
Qualcomm T echnologies International, Ltd., geregistr eerd in de
Ver enigde Staten en ander e landen, en wor dt gebruikt met
toestemming.
•De LDA C-naam en het LD AC-logo zijn handelsmerk en van Sony
Corpor ation.
•USB T ype-C™ en USB-C™ zijn handelsmerken van USB
Implementers Forum.
•Andere handelsmerk en en handelsnamen zijn het eigendom van
hun respectieve eigenaars.
Opmerkingen over de licentie Dit product bevat softw are die door Sony wordt gebruikt in he t
kader van een licentie overeenkomst met de eigenaar v an het
overeenstemmende aut eursrecht. Wij worden door de eigenaar
van het auteursr echt voor deze softw are verplicht de inhoud van
deze over eenkomst vrij te geven aan onz e klanten.
Open de volgende URL en lees de inhoud van de licentie .
http://rd1.sony .net/help/mdr/sl/ 18/
Italiano Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore Non installare l’ apparecchio in uno spazio ristre tto, come una
libreria o un armadietto a inc asso.
Non esporre le batterie (il gruppo ba tterie o le batterie installate) a
calore ec cessivo, come luce solare dir etta, fuoco o simili, per un
lungo periodo di tempo.
Non sottoporre le ba tterie a temperatur e eccessiv amente basse,
che possono provoc are surriscaldamento ed esplosione termic a.
Non disassemblare , aprir e o danneggiare in altro modo le celle o le
batterie secondarie .
Non esporre le celle o le ba tterie al calore o al fuoco . E vitare
l’ esposizione prolungata alla luc e solare diretta.
In caso di perdit e dalle celle, evitare il conta tto del liquido con la
pelle o gli occhi. Se il contatt o è avvenuto, lavare la parte
interes sata con abbondanti quantità di acqua e c onsultare un
medico.
Le celle e le ba tterie secondarie devono esser e caricate prima
dell’uso. Far e sempre riferimento alle istruzioni del pr oduttore o al
manuale dell’ apparecchia tura per le corre tte istruzioni per la
ricarica.
Dopo un periodo di inutilizzo prolunga to può essere nec essario
caricar e e scaricare più volte le c elle o le batterie per ottener e
prestazioni ottimali.
Smaltire in modo corr etto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo
alle apparec chiature vendute in P aesi in cui si applicano le
direttive UE
Questo prodott o è stato fabbricat o da o per conto di Sony
Corpor ation.
Importatore UE: Sony Europe B. V.
Richieste all’importator e UE o relative alla conformit à di prodotto in
Europa devono esser e indirizzate al rappr esentante autorizzato del
costruttor e, Sony Belgium, bijkant oor van Sony Europe B. V ., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Con la present e, Sony Corporation dichiar a che questo apparec chio
è conforme alla Dir ettiva 2014/53/UE.
Il testo comple to della dichiarazione di conf ormità UE è disponibile
al seguente indirizzo Interne t:
http://www .compliance.sony .de/
Smaltimento delle batterie (pile e ac cumulatori) esauste e
delle apparec chiature elettriche ed elettr oniche a fine vita
(applicabile in tutti i P aesi dell’Unione Europea e negli altri
P aesi con sistema di rac colta differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, batteria o imballo indica che il
prodotto non deve es sere consider ato come un normale rifiuto
domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzat o
in combinazione con un simbolo chimic o. Il simbolo chimico del
piombo (Pb) è aggiunto se la batteria c ontiene più dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che questi pr odotti e le batterie siano
smaltiti corre ttamente, contribuire te a prevenire pot enziali
conseguenze nega tive per l’ambient e e per la salute che
potrebber o essere causat e dal trattamento inappr opriato dei
medesimi prodotti o ba tterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a
preservare le risorse na turali. Nel caso di prodotti che per r agioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente c on una batteria in essi incorpor ata, la
stessa dovr à essere sostituita esclusivamente da personale
qualificato . P er assicurarsi che la batt eria sia trattata c orrettamente,
si prega di consegnar e i prodotti a fine vita in un c entro di rac colta
idoneo per il riciclo di apparec chiature elettriche ed elettr oniche.
Per tutte le altr e batterie, si prega di consultare la se zione relativa
alla rimozione sicur a della batteria dal prodotto . Si pr ega di
consegnare le ba tterie in un centro di r accolta idoneo per il riciclo
delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliat e sul riciclo di
questi prodotti o batt erie, si prega di contattar e il vostro Comune , il
servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita pr esso il
quale è stato ac quistato il prodotto o la ba tteria.
La validità del marchio CE è limit ata ai soli Paesi in cui es so è
obbligatorio per legge, principalmente nei paesi del SEE (Spazio
Economico Eur opeo) e in Svizzer a.
Il volume ad alto livello può compr omettere l’udito .
Non utilizzare l’unità mentr e si cammina, si guida o si utilizza la
bicicletta. Questo potrebbe c ausare incidenti stradali.
Non utilizzare in un luogo pericoloso a meno che i suoni cir costanti
non possano esser e uditi chiaramente.
L ’unità non è impermeabile. Se ac qua o corpi estranei dovesser o
penetrar e nell’unità, potrebbero pr ovocare incendi o sc osse
elettriche. Se acqua o un c orpo estraneo dovesse penetr are
nell’unità, interrompere imme diatamente l’utilizzo e consult are il
rivenditore Sony più vicino . In particolar e, ricordarsi di seguir e le
precauzioni elenc ate di seguito.
– Uso in prossimità di un lav andino, ecc.
Prestar e attenzione affinché l’unità non cada in un lavandino o in
un recipiente c olmo d’ acqua.
– Uso in condizioni di pioggia o neve, oppure in luoghi umidi
– Uso quando si è sudati
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate, o se si ripone l’unità nella
tasca di un capo di abbigliamento umido , l’unit à potrebbe
bagnarsi.
Per inf ormazioni dettagliate sugli effetti del c ontatto tra il c orpo
umano e un telefono cellular e o altri dispositivi wireless c ollegati
all’unità, fare riferiment o al manuale di istruzioni del dispositivo
wireless.
Questo prodott o è dotato di magneti che potr ebbero interferir e
con pacemak er, defibrillatori e valvole per shunt progr ammabili o
altri dispositivi medici. Non collocare quest o prodotto vicino a tali
dispositivi medici o a persone che ne facciano uso . In c aso di
dubbi, consultare il pr oprio medico curante prima di utilizzar e
questo prodott o.
Questo prodott o è dotato di magneti. Il posizionamento di una
scheda magnetica nei pr essi del prodotto po trebbe alterar e il
magnetismo della scheda, rendendola inutilizzabile.
Nota sull’ elettricità statica
L ’elettricità st atica accumulata nel c orpo può causare un lieve
formicolio nelle or ecchie. Per ridurne l’ effetto, indossare abiti
realizzati c on materiali naturali, che inibiscono la generazione di
elettricità static a.
Precauzioni Informazioni sulle comunicazioni BLUETOOTH® •La tecnologia wir eless Bluetooth può esser e utilizzata entro un
raggio di cir ca 10 m. La dist anza massima di comunicazione può
variare in funzione della pr esenza di ostacoli (persone, oggetti
metallici, pareti, ecc.) o dell’ ambiente elettromagnetic o.
•Nelle seguenti condizioni è pos sibile che non si riescano a
stabilire c omunicazioni Bluetooth, oppure che si verifichino
disturbi o problemi di interruzione dell’ audio:
– Quando è presente una persona tr a l’unità e il dispositivo
Bluetooth. Questa situazione può essere risolta posizionando il
dispositivo Bluetooth in modo che sia rivolto verso l’ antenna
dell’unità.
– Quando è presente un ostac olo, come un oggetto metallic o o
una parete , tr a l’unità e il dispositivo Bluetooth.
– Quando è in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno a
microonde, o in caso di emissione di microonde vicino all’unità.
– Rispetto all’uso in ambienti interni, in caso di l’uso all’aperto il
segnale è scarsamente soggett o alla riflessione del segnale da
parte di pareti, pavimenti e soffitti: questo si tr aduce in più
frequenti pr oblemi di interruzione dell’ audio rispetto all’uso in
ambienti interni.
– L ’antenna è int egrata nell’unità come indic ato dalla linea
tratt eggiata nell’illustrazione (fig. ). La sensibilità delle
comunicazioni Bluet ooth può essere miglior ata rimuovendo gli
eventuali ostacoli tr a il dispositivo Bluetooth connes so e
l’ antenna di questa unità.
•I dispositivi Bluetoo th e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la
stessa fr equenza (2,4 GHz). Quando si utilizza l’unità vicino a un
dispositivo Wi-Fi, potrebbero verific arsi interferenze
elettromagnetiche che pos sono causare disturbi, problemi di
interruzione dell’ audio o impedire la c onnessione. In questo caso,
provar e a eseguire le seguenti proc edure:
– Stabilire una c onnessione tra l’unità e il dispositivo Bluet ooth
quando sono posizionati ad almeno 10 m dal dispositivo Wi-Fi.
– Spegnere il dispositivo Wi-Fi quando si utilizza l’unità entr o 10
m dal dispositivo Wi-Fi.
– Posizionar e l’unità e il dispositivo Bluetooth quanto più vicini
possibile.
•Le micr oonde emesse da un dispositivo Bluetooth pos sono
interferire c on il funzionamento dei dispositivi medici elettronici.
Spegnere questa unità e tutti gli altri dispositivi Blue tooth nei
seguenti luoghi, perché potrebber o causare incidenti:
– In ospedali, vicino ai posti a sedere prioritari sui treni, in luoghi
ove sia presente gas infiammabile , vicino a porte automa tiche o
allarmi antincendio.
•La riproduzione audio su quest a unità potrebbe esser e in ritardo
rispetto al dispositivo di tr asmissione a causa delle cara tteristiche
della tecnologia wireles s Bluetooth. Di conseguenza, è possibile
che l’ audio non sia sincronizzato c on le immagini durante la
visione di filmati o l’utilizzo di giochi.
•Quando utilizzato in modalità wir eless, questo prodotto eme tte
onde radio.
Quando utilizzato in modalità wir eless su un aereo, seguire le
istruzioni del personale di volo relativament e all’uso consentito
dei prodotti in modalità wir eless.
•L ’unità supporta funzioni di sicurezza conf ormi allo standard
Bluetooth per gar antire la sicure zza durante le comunic azioni con
la tecnologia wireles s Bluetooth. T uttavia, a seconda delle
impostazioni configur ate e di altri fattori, questa sicurezza
potrebbe non es sere sufficiente. Prestar e attenzione quando si
comunica usando la te cnologia wireless Bluetooth.
•Sony declina ogni r esponsabilità per eventuali danni o perdite
derivanti da fughe di informazioni avvenute dur ante l’utilizzo
delle comunicazioni Bluet ooth.
•Non è possibile gar antire la connessione c on tutti i dispositivi
Bluetooth.
– I dispositivi Bluetooth c onnessi con l’unità devono esser e
conformi allo standar d Bluetooth previst o da Bluetooth SIG, Inc.
e devono essere do tati di certificazione di conformit à.
– Anche quando un dispositivo connesso è c onforme allo
standard Bluet ooth, in alcuni c asi le caratteristiche o le
specifiche del dispositivo Bluetooth po trebbero impedirne al
connessione o dar e origine a modalità di controllo,
visualizzazione o funzionamento diverse.
– Quando si utilizza l’unità per conversazioni in vivavoc e sul
telefono, potrebbero verificarsi disturbi a sec onda del
dispositivo connesso o dell’ ambiente di comunicazione.
•A seconda del dispositivo da c onnettere , l’ avvio delle
comunicazioni potr ebbe richiedere del tempo.
Se durante la riproduzione il suono è spesso intermittente •La situazione può esser e migliorata impostando la modalità di
qualità del suono su “priorità alla stabilità della connessione ” . P er
i dettagli, fare rif erimento alla Guida.
•La situazione può esser e migliorata cambiando le impostazioni
della qualità di riproduzione wir eless o impostando la modalità di
riproduzione wireles s del dispositivo trasmittente su SBC. Per i
dettagli, consultar e le istruzioni per l’uso in dotazione con il
dispositivo trasmittent e.
•Quando si ascolta music a da uno smartphone, la situazione può
essere miglior ata chiudendo le app non necessarie o riavviando
lo smartphone.
Informazioni sull’utilizzo di app di chiamata per smartphone e computer •Questa unità supporta esclusivament e le normali chiamate in
arrivo. Le app di chiamata per smartphone e comput er non sono
supportate.
Informazioni sulla ricarica dell’unità •Questa unità può esser e ricaricata esclusiv amente tramite USB.
Per la ric arica è necessario un comput er con una porta USB o un
adattator e CA USB.
•Acc ertarsi di utilizzare il cavo USB T ype-C in dotazione.
•Durant e la ricarica non è possibile acc endere l’unità né utilizzare
le funzioni Bluetooth e di eliminazione del rumor e.
•Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di t empo, la
batteria ricaric abile potrebbe scaricarsi r apidamente. Dopo essere
stata scaric ata e ricaricata più volte , la ba tteria sarà di nuovo in
grado di mantener e una carica adeguata. Quando si ripone
l’unità per un lungo periodo di tempo, caricare la batteria una
volta ogni sei mesi per evitare che si sc arichi eccessiv amente.
•Se la batteria ric aricabile si scarica molto r apidamente, deve
essere sostituita c on una nuova. Contattar e il rivenditore Sony più
vicino per la sostituzione della batteria.
Funzionamento non corretto dell’unità •Attenersi alla seguente pr ocedura per ripristinar e l’unità (fig. ).
Premer e contemporaneament e i pulsanti e NC/AMBIENT
durante la ric arica dell’unità. L ’unità viene ripristinata. Quando
l’unità viene ripristinata, le informazioni di associazione nell’unità
non sono eliminate.
•Se il problema persist e anche dopo il ripristino dell’unità,
attenersi alla seguente pr ocedura per inizializzar e l’unità.
Scollegare il c avo USB T ype-C e spegnere l’unità. T enere premuti
contempor aneamente i pulsanti e NC/AMBIENT per almeno 7
secondi. L ’indicatore (blu) lampeggia 4 volte , l’unità viene
inizializzata e vengono ripristinate le impostazioni di f abbrica.
Quando l’unità viene inizializzata, tutte le informazioni di
associazione sono eliminate .
•Dopo che l’unità è stat a inizializzata, è pos sibile che non si
connetta all’iPhone o al c omputer . In tal c aso, eliminare le
informazioni di associazione dell’unità dall’iPhone o dal
computer , quindi eseguire nuov amente l’ associazione.
Informazioni sulla funzione di eliminazione del rumore •La funzione di eliminazione del rumore rilev a il rumore
dell’ ambiente esterno (come il rumor e all’interno di un veicolo o il
ronzio dell’ aria condizionata in una stanza) con i microf oni
integra ti e produce un suono uguale e contr ario che elimina il
rumore ambientale.
– In ambienti molto silenziosi è possibile che l’ effetto di
eliminazione del rumore non sia evidente , oppur e che si
avvertano rumori.
– La funzionalità di eliminazione del rumore agisc e
principalmente sul rumore a bas sa frequenza. Anche se il
rumore viene ridotto , non viene elimina to completamente .
– Quando si utilizza l’unità in treno o in auto , è pos sibile che
vengano generati rumori, a seconda delle condizioni esterne.
– I telefoni cellulari pos sono causare interfer enze e disturbo. In tal
caso, allontanare l’unità dal telefono cellular e.
– A seconda di come si indos sa l’unità, l’eff etto di eliminazione
del rumore può variar e oppure è possibile che venga gener ato
un segnale acustico (fischio prolunga to). In t al caso, togliere
l’unità e indossarla di nuovo.
– Non coprire i micr ofoni dell’unità con le mani o altri oggetti. Ciò
potrebbe impedir e il corrett o funzionamento della funzione di
eliminazione del rumore o della Modalità suono ambiente ,
oppure potr ebbe generare un segnale acustic o (fischio
prolungato). In tal caso, allontanare le mani o altri oggetti dai
microfoni dell’unità (fig. ).
Note su come indossare l’unità •P oiché le cuffie aderiscono saldamente alle orec chie, premerle
con forza c ontro le orec chie o rimuoverle rapidamente può
causare danni ai timpani.
Premendo le cuffie c ontro le orec chie il diaframma
dell’ altoparlante potr ebbe generare il rumor e di uno scatto.
Questo fenomeno non è indice di un pr oblema di funzionamento.
Altre note •Non sottoporr e l’unità a urti eccessivi.
•Se si applicano etiche tte o altri elementi adesivi sul pannello di
controllo del sensor e a sfioramento, è possibile che il sensore a
sfioramento non funzioni c orrettamente .
•Pr estare attenzione a non schiac ciarsi le dita nell’unità quando la
si ripiega.
•Quando si utilizza l’unità come cuffie c on filo, utilizzare
esclusivamente il cavo cuffie in do tazione. Accertarsi che il cavo
cuffie sia inserito saldamente.
•A seconda delle c ondizioni del segnale e dell’ ambiente
circost ante, è possibile che la funzione Bluetooth non funzioni
con un telefono c ellulare.
•Non appoggiare ogge tti pesanti né esercitare pr essione per
lunghi periodi di tempo sull’unità, anche quando è riposta e non
utilizzata, per evitare deformazioni.
•Se durant e l’uso dell’unità si avverte fastidio, interromper e
immediatamente l’uso.
•I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o de teriorarsi con
l’uso o l’inutilizzo prolunga ti.
Pulizia dell’unità •Quando l’ esterno dell’unità è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto. Se l’unità è particolarmente spor ca, inumidire
un panno con una soluzione delicat a di detergente neutr o e
strizzarlo bene prima di pulire l’unità. Non utilizzare solventi
come diluenti, benzene o alcol poiché po trebbero danneggiar e la
superficie.
•In caso di domande o pr oblemi relativi a questa unità non tr attati
in questo manuale, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino .
P arti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per inf ormazioni sulle parti di ricambio, rivolgersi al rivendit ore
Sony più vicino.
Posizione dell’etichetta del numero di serie Ve dere fig.
Caratteristiche tecniche Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore Alimentazione:
CC 3 ,7 V: batteria ricaricabile agli ioni di litio integra ta
CC 5 V : quando c aricata tramite USB
T emperatur a di esercizio:
Da 0 °C a 40 °C
Pot enza nominale assorbita:
8 W
Ore di utilizz o:
durante la c onnessione tramite dispositivo Blue tooth
T empo di riproduzione musicale: max. 30 or e (NC ON)/
max. 22 ore (Modalità suono ambiente)/max. 38 ore (NC
OFF)
Autonomia in comunic azione: max. 24 ore (NC ON)/
max. 18 ore (Modalità suono ambiente)/max. 30 ore (NC
OFF)
Autonomia in standby: max. 30 ore (NC ON)/max. 22 ore
(Modalità suono ambiente)/max. 200 ore (NC OFF)
Durante la c onnessione tramite c avo cuffie con NC ON:
max. 36 ore
Nota: le ore di utilizzo po trebbero esser e inferiori in base al
codec e alle condizioni d’uso .
T empo di ricarica:
Circa 3 or e
(Dopo 10 minuti di ricarica sono possibili cir ca 5 ore di
riproduzione di musica).
Nota: le ore di utilizzo e di ric arica potrebber o essere diverse
in base alle condizioni d’uso.
T emperatur a di ricarica:
Da 5°C a 35°C
Massa:
Circa 255 g
Ricevitore Tipo:
Chiuso, dinamico
Unità pilota:
40 mm
Impedenza:
47 Ω (1 kHz) (dur ante la connessione tr amite cavo cuffie con
l’unità acc esa)
16 Ω (1 kHz) (durante la c onnessione tramite c avo cuffie con
l’unità spenta)
Sensibilità:
104 dB/mW (durante la c onnessione tramite c avo cuffie con
l’unità acc esa)
101 dB/mW (durante la c onnessione tramite c avo cuffie con
l’unità spenta)
Risposta in frequenza:
4 Hz - 40. 000 Hz (JEIT A)
Microfono Tipo:
MEMS
Direttivit à:
Onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva:
50 Hz - 8.000 Hz
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili c on eliminazione del rumore (1)
Cavo USB T ype-C™ (da USB-A a USB-C™) (cir ca 20 cm) (1)
Cavo cuffie (circa 1,2 m) (1)
Astuccio per il tr asporto (1)
Adattator e per spina per aereo (1)
1)
1)
A seconda dei servizi di intratt enimento in volo, potrebbe non
essere supportat o.
Caratteristiche tecniche di comunicazione Sistema di comunicazione:
Caratt eristiche tecniche Bluetooth versione 4.2
Uscita:
Caratt eristiche tecniche Bluetooth classe di po tenza 2
Distanza massima di comunic azione:
In linea d’ aria circa 10 m
1)
Banda di frequenza:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Fr equenza operativa:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth: < 4 dBm
Pr ofili Bluetooth compatibili
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (HeadSet Pr ofile)
Codec supportati
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Metodo di pr otezione del cont enuto supportato:
SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 40. 000 Hz (Frequenza di c ampionamento LDAC 96
kHz, 990 kbps)
1)
Il range effe ttivo varia in base a fattori quali ostac oli tra i
dispositivi, campi magnetici nei pressi di un f orno a microonde,
elettricità static a, sensibilità di ric ezione, prestazioni dell’ antenna,
sistema opera tivo, applic azione software, ecc.
2)
I profili standar d Bluetooth indicano lo scopo delle c omunicazioni
Bluetooth tr a i dispositivi.
3)
Codec: formato di compressione e c onversione del segnale audio
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio C oding
Il design e le cara tteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
Requisiti di sistema per il caricamento della batteria tramite il collegamento USB Adattatore CA USB Un adattator e CA USB disponibile in commercio in gr ado di erogare
una corrent e in uscita di 1,5 A o superiore
Personal Computer (A partire da agosto 2018)
Personal c omputer con uno dei seguenti sistemi oper ativi e dotato
di porta USB:
Sistemi Oper ativi:
Se si utilizza Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Se si utilizza Mac
macOS (versione 10. 10 o versioni succes sive)
Modelli iPhone/iPod compatibili iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6a gener azione)
(A partire da agosto 2018)
Marchi •Windows è un marchio o mar chio registra to di Microsoft
Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri P aesi.
•Apple, iPhone, iP od, iP od touch, macOS e Mac sono marchi di
proprietà di Apple Inc., registrati negli Sta ti Uniti d’ America e in
altri P aesi.
•L ’uso dell’adesivo Made f or Apple indica che un acces sorio è
stato pr ogettato per esser e collegato specificat amente al
prodotto Apple indic ato ed è stato c ertificato dallo sviluppator e
per soddisfare gli standar d di prestazioni di Apple. Apple non si
assume alcuna responsabilità in merit o al funzionamento del
dispositivo o alla conformità c on gli standard normativi e di
sicurezza.
•Android è un mar chio di Google LLC.
•Il marchio denomina tivo e i loghi Bluetooth® sono marchi
registr ati di proprietà di Bluet ooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali
marchi da parte di Sony C orporation è conc esso in licenza.
•N-Mark è un marchio o mar chio registra to di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e in altri P aesi.
•Qualcomm ap tX è un prodotto di Qualcomm T echnologies
International, Ltd.
Qualcomm è un marchio di Qualc omm Incorporat ed, r egistrato
negli Stati Uniti e in altri P aesi, utilizzato previa autorizzazione .
aptX è un marchio di Qualc omm T echnologies International, Ltd.,
registr ato negli Stati Uniti e in altri P aesi, utilizzato previa
autorizzazione.
•Il nome e il logo LDA C sono marchi di Sony Corpor ation.
•USB T ype-C™ e USB-C™ sono marchi di USB Implementers
Forum.
•Gli altri marchi e nomi c ommerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
Note sulla licenza Questo prodott o contiene software utilizza to da Sony ai sensi di un
accor do di licenza con il titolar e del copyright. Sony è tenuta a
presentar e il contenuto dell’ accordo ai clienti sec ondo quanto
richiesto dal titolare del c opyright per il software.
Acceder e al seguente URL e leggere il c ontenuto della licenza.
http://rd1.sony .net/help/mdr/sl/ 18/
Magyar Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset A készüléke t ne használja szűk zárt térben, például
könyvsz ekrényben vagy beépített sz ekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (v agy újratölthet ő elemeket) hosszú ideig
túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek
vagy hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulát orokat rendkívül alacsony
hőmérsékleteknek, amelyek túlmelegedést és hőmegfutást
okozha tnak.
A szekunder c ellákat vagy akkumulá torokat tilos szé tszedni,
felnyitni vagy dar abokra vágni.
A cellákat v agy akkumulátoroka t ne érje hő vagy tűz. Ne tárolja
közve tlen napfénynek kitett helyen.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőr ével
vagy a szemével érintk ezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel
mossa le az érintett t erületet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulátor okat használat előtt fel k ell
tölteni.
A megfelelő töltésr ől a gyártó utasításai kö zött vagy a k észülék
használati útmutatójában talál bővebb inf ormációt.
Hosszabb tárolási idő ut án a maximális teljesítmény eléréséhez
szükség lehet a cellák v agy akkumulátorok t öbb alkalommal
történő feltölt ésére és lemerítésére.
Az elemeket a megf elelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
Megjegyzés a felhasználók számár a: a követke ző tájéko ztatás az
EU irányvonalait alk almazó országokban értékesített
készülékekr e vonatko zik
Ezt a terméket a Son y Corporation v agy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B. V .
Az EU importőrrel vagy az Eur ópai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdések et a gyártó jogosult képviselőjének k ell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B. V ., Da Vincilaan 7 -D1, 19 30
Zaventem, Belgium.
A Sony Corpor ation igazolja, hogy ez a készülék megf elel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatk ozat teljes szövege elérhe tő a
követk ező interne tes címen:
http://www .compliance.sony .de/
Feleslegessé v ált elemek/akkumulátor ok, elektr omos és
elektronik us készülékek hulladékk ént való eltávolítása.
(Használható az Eur ópai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendsz ereiben)
Ez az elemen/akkumulátor on, a k észüléken vagy annak
csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék nem
kez elhető háztartási hulladékként. Egyes elemeken/
akkumulátor okon, vagy azok csomagolásán e z a szimbólum együtt
szerepelhe t az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha az elem/
akkumulátor 0 ,004%-nál több ólmot tartalmaz. Az elhasznált
elemek/akkumulátor ok és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyek en
történő leadásával segít megelő zni a környeze t és az emberi
egészség károsodását, amely bekövetkezhe tne, ha nem követi a
hulladékkez elés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti er őforrások megőrz ésében. Az oly an berendezéseknél
alkalmazott elemek et/akkumulátor okat, ahol biztonsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdek ében elengedhetetlen
az energiaellátás f olyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült sz erviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulát or esetén,
hogy biztosítható legyen az akk umulátor megfelelő ke zelése, a
termék elhasználódásakor jutas sa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektr onikus hulladékgyűjtő helyre . Minden más
elem/akkumulátor ese tén, k érjük, tanulmányozza a termékhez
mellékelt útmutat ót az elem/akkumulátor a k észülékből történő
biztonságos eltávolításának megfelelő módjáv al kapcsolatban. Az
elemet/akkumulát ort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A
termék és az elemek/akkumulát orok újrahasznosításáv al
kapcsolatos tov ábbi információkat illetően for duljon a területileg
illetékes hiv atalhoz, a helyi hulladékgyűjtő szolgálta tóhoz vagy
ahhoz az üzlethe z, amelyben a t erméket vásárolt a.
A CE-jelölés érvényessége azokr a az országokra korláto zódik, ahol
ezt jogszabály írja elő, elsődlegesen az EGT (Európai Gaz dasági
T érség) országaiban és Svájcban.
A nagy hangerő kár osíthatja a hallását.
Gyalogos k özlekedés, vezetés és ker ékpározás k özben ne használja
az egységet. Ha mégis így tesz, a használata kö zlekedési balesetet
okozha t.
Csak akkor használja balesetvesz élyes helyeken, ha nem nyomja el
a környe zeti hangokat.
A készülék nem vízálló. Ha víz vagy idegen tárgy jut be az
egységbe, az tüzet vagy ár amütést oko zhat. Ha víz v agy idegen
tárgy juto tt az egységbe, azonnal hagyja abba a használatát, és
vegye fel a kapcsolato t a legközelebbi Son y-forgalmazóv al.
Felté tlenül tartsa be az alábbi óvintézkedések et.
– Mosogató stb. közelében történő használa t
Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba vagy más, vízzel teli
edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás körn yezetben történő használa t
– Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves ké zzel fogja meg az egységet, vagy beteszi egy
nyirkos ruha zsebébe, az egység átnedvesedhet.
Az egységhez csatlak oztatott mobilt elefon vagy egyéb vez eték
nélküli eszkö zök emberi testtel v aló érintkezésének ha tásaira
vonatko zó részlet ekért tekintse át a vez eték nélküli eszkö z
használati útmutatóját.
Ez a termék mágneseket t artalmaz, amelyek zavarha tják a
szívritmus-szabályozók, defibrillátorok, programo zható
shuntszelepek és egyéb orvosi eszkö zök működését. Ne helyezze a
terméket ilyen orvosi eszk özök, illetve ilyen orvosi eszköz öket
használó személyek kö zelébe. Ha bármilyen kérdése merülne fel, a
termék használata előtt f orduljon az orvosához.
Ez a termék mágneseket t artalmaz. Ha mágneses kártyá t helyez a
termék kö zelébe, a kártya mágnesessége megvált ozhat, és
előfordulhat, hogy a kártya működésképt elenné válik.
Megjegyzés a sztatik us elektromosságr ól
A testben felhalmo zódott sztatikus elek tromosság enyhe
bizsergést oko zhat a fülében. A hatás csökkentése ér dekében
viseljen természet es anyagokból készült ruházato t, amely
megakadályozza az elektr osztatikus töltés kialak ulását.
Óvintézkedések A BLUETOOTH®-kommunikáció •A Bluetoo th vezeték nélk üli technológia körülbelül 10 mét er
sugarú körben működik. A maximális kommunikációs távolság az
akadályoktól (emberi test, fémtárgyak, falak stb.) és az
elektromágneses k örnyezett ől függően változhat.
•A köve tkező k örülmények köz ött előfordulha t, hogy a
Bluetooth-k ommunikáció létesítése nem lehetséges, illetve zajos
vagy szakadoz ott a hangminőség:
– Ha egy személy tartó zkodik az egység és a Bluetooth-eszk öz
köz ött. Ez a helyzet javítható , ha a Blue tooth-eszközt az egység
antennája felé for dítja.
– Ha az egység és a Bluetooth-eszk öz kö zött akadály , például
fémtárgy v agy fal található.
– Ha az egység köz elében Wi-Fi-eszközt v agy mikrohullámú sütőt
használnak, illetve valamilyen készülék mikr ohullámokat bocsát
ki.
– Kültéri használa t esetén a beltéri használathoz k épest alacsony
a jelvisszaverődés a f alakról, ajtókról és a plafonr ól, ami a hang
gyakoribb szakado zásával járhat, mint a beltéri használat.
– Az antenna az ábrán lá tható módon, a pontozott vonal ált al
jelölt helyen van beépítve az egységbe ( ábra). A Bluetooth-
kommunikáció érz ékenysége javul, ha minden akadályt eltávolít
a csatlako ztatott Bluetoo th-eszköz és ennek az egységnek az
antennája kö zül.
•A Bluetoo th- és Wi-Fi-eszközök (IEEE80 2.11b/g/n) az onos
frekvencián (2,4 GHz) üzemelnek. Ha az egységet egy
Wi-Fi-eszköz k özelében használja, elektromágneses interferencia
léphet fel, amely zajt vagy szakado zást eredményezhet, esetleg
megakadályozhatja a csa tlakozást. Ilyen esetben próbálk ozzon az
alábbi megoldásokkal:
– Csatlako ztatáskor az egység és a Bluet ooth-eszköz legalább 10
méter távolságr a legyen a Wi-Fi-eszköztől.
– Ha az egységet egy Wi-Fi-eszkö z 10 méteres k örzetén belül
használja, kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.
– Ezt az egységet és a Bluetooth-eszk özt egymáshoz a lehe tő
legköz elebb helyezze el.
•A Bluetoo th-eszközök ált al kibocsátott mikrohullámok hat ással
lehetnek az elektronik us orvosi eszközök műk ödésére. Kapcsolja
ki ezt az egységet és más Bluet ooth-eszköz öket a köve tkez ő
helyeken, mert balesetet ok ozhatnak:
– kórházak terület én, vona tokon a megkülönbö ztetett ülőhelyek
köz elében, olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz találhat ó, ille tve
automata ajtók és tűzriaszt ók közelében.
•Az egységen a hanglejátszás a Bluet ooth vezet ék nélküli
technológia jellemzői mia tt a lejátszóeszkö zhöz képest késhe t.
Ennek eredmények ént előfordulhat, hogy filmnézés vagy játék
közben a hang nincs szinkr onban a képpel.
•A termék ve zeték nélküli üz emmódban rádióhullámokat bocsát
ki.
Ha repülőgépen szer etné használni vez eték nélküli üzemmódban,
azt mindenképpen a repülősz emélyzet engedélyével tegye .
•Az egység a Bluetoo th szabványnak megfelelő biztonsági
funkciókat támoga t, amelyek bizt onságossá teszik a Bluetooth
veze ték nélküli technológiát használó k ommunikációt. A
beállítások és egyéb tényez ők függvényében azonban ez a
biztonsági szint nem felté tlenül elegendő. L egyen körültekintő ,
amikor Bluetoo th vezet ék nélküli technológiával k ommunikál.
•A Sony a Bluetoo th-kommunikáció használata sor án esetlegesen
felmerülő adatszivár gásból eredő károk ért vagy veszteségekért
semmilyen felelősséget nem v állal.
•Nem garant álható a kapcsolat az össz es Bluetooth-eszkö zzel.
– A készülékhez csa tlakoz ó Bluetooth-eszkö zöknek meg kell
felelniük a Bluetoo th SIG, Inc. által meghatározo tt Bluetooth
szabványnak, és megfelelőségi tanúsítvánny al kell
rendelke zniük.
– Még akkor is, ha a csatlako ztatni kívánt eszkö z megfelel a
Bluetooth szabv ánynak, előf ordulhat, hogy a Bluetooth-eszkö z
jellemzői vagy beállításai mia tt a csatlakozta tás nem sikerül,
esetleg más vez érlési, kijelz ési vagy működési módot
eredménye z.
– Ha az egységet telefonkihangosít óként használja, a
csatlako ztatott eszkö ztől vagy a kommunikációs k örnyeze ttől
függően a hang zajos lehet.
•A csatlak oztatni kívánt eszk öztől függően a kommunikáció
elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a lejátszás során •A helyze t javítható, ha a hangminőség üzemmód beállításakor a
„stabil kapcsolat elsőbbsége” lehetőséget választja. T ovábbi
részletek et a Súgóútmutatóban olvasha t.
•A helyze t a vezeték nélk üli lejátszás minőségi beállításainak
módosításával, vagy a lejátsz óeszközön a ve zeték nélk üli lejátszás
módjának SBC módba történő rögzítésével javítha tó. T ovábbi
részletek et a lejátszóeszk özhöz mellék elt kezelési útmut atóban
olvashat.
•Ha okost elefonróll hallgat zené t, a helyz et a szükségtelen
alkalmazások leállításával vagy az ok ostelefon újraindít ásával
javítható.
Okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások használata •Ez az egység csak a normál bejövő hívásoka t támogatja. Az
okostelef onos vagy számítógépes telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése •Az egység kizárólag USB használa tával tölthető. Az egység
töltéséhez USB-csa tlakoz óval rendelke ző számítógép vagy USB
hálózati tápegység szük séges.
•Mindenképpen a mellék elt USB T ype-C kábelt használja.
•T öltés közben az egység nem kapcsolhat ó be, a zajszűr ő és a
Bluetooth funk ciók pedig nem használhatók.
•Ha hosszú ideig nem használja az egységet, az újratölthető
akkumulátor gyorsan lemerülhe t. Az akk umulátor többszöri
lemerítés és feltölt és után nyeri vissza megfelelő üzemidejét. Ha
sokáig tárolja az egysége t, fél évent e egyszer töltse fel az
akkumulátort, hogy megakadályozza a túlzott lemerülést.
•Ha az újra tölthető akkumulát or túl rövid idő alatt lemerül, cserélje
le egy újra. Az akkumulátor cseréjéhez vegye f el a kapcsolatot a
legköz elebbi Sony-forgalmaz óval.
Ha az egység nem működik megfelelően •Az egység alaphelyze tbe állításához kövesse az alábbi eljár ást
( ábra).
Az egység töltése kö zben nyomja meg egyszerre a és NC/
AMBIENT gombokat. Ekkor az egység alaphelyze tbe áll. Az
egység alaphelyzetbe állításak or az egység párosítási információi
nem törlődnek.
•Ha a probléma az alaphelyz etbe állítás után is fennáll, a
követk ező eljár ás szerint inicializálja az egységet.
Válas sza le az USB T ype-C kábelt, és kapcsolja ki az egységet.
T ar tsa egyszerre len yomva legalább 7 másodpercig a és NC/
AMBIENT gombokat. A jelzőfény (k ék) 4-szer felvillan, az egység
inicializálása megtörténik, és visszaáll a gyári beállításokr a. Az
egység inicializálásakor az össz es párosítási információ törlődik.
•Előfor dulhat, hogy az egység az inicializálás ut án nem fog
kapcsolódni iPhone készülék éhez vagy számítógépéhe z. Ebben
az esetben törölje az egység pár osítási információit az iPhone
készülékről v agy számítógépről, majd újra pár osítsa őket.
A zajszűrő funkció •A zajszűrő funk ció a beépített mikrof onok segítségével érzékeli a
külső körn yezet zaját (például a járművek mene tzaját vagy a
szobában működő légk ondicionáló berendez és zaját), és azzal
azonos, de ellentétes f ázisú jelet képez, amely kioltja a környezeti
zajokat.
– Nagyon csendes környe zetben előfordulha t, hogy a zajszűr ő
hatása nem észlelhető , v agy kis zaj hallható.
– A zajszűrő funkció elsősorban az alacson y frekvenciasávban
működik. Bár csökken a zaj mérték e, t eljesen nem szűnik meg.
– Ha az egységet vonaton vagy aut óban használja, az
útviszonyoktól függően zajt hallha t.
– A mobiltelefonok zavart és zajt ok ozhatnak. Ilyen esetben
helyezze mes szebbre az egységet a mobilt elefontól.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a készülék et, a zajszűr ő
hatása válto zhat, vagy sípolás (búgás) lehet hallható. Ilyen
esetben vegye le, majd helyezz e vissza az egységet.
– Ne takarja el az egység mikrof onjait a kezével v agy más
tárggyal. Ilyen esetben előfordulhat, hogy a zajszűrő funk ció
vagy a környe zeti hang üzemmód nem műk ödik megfelelően,
esetleg sípolás (búgás) lehet hallható . Ilyen ese tben vegye le a
kez ét és az egyéb tárgy akat az egység mikrofonjair ól ( ábra).
Az egység viselésével kapcsolatos megjegyzések •A fejhallgat ó szorosan zár a fülek körül, ezért ha túlzott er ővel
nyomja a fülére, vagy hirtelen veszi le, azzal a dobhártya
sérülését oko zhatja.
Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató membr ánja
kattogó hangot ad ki. Ez nem utal meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések •Az egységet óvja az er ős ütéstől.
•Ha matricák at vagy egyéb ragadós elemeke t ragaszt fel a
vezérlőpanel érint ésérzékelőjér e, előf ordulhat, hogy az érzékelő
nem fog megfelelően műk ödni.
•Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujjait az egység
összehajtásak or .
•Ha az egységet ve zetékes f ejhallgatóként használja, csak a
mellékelt fejhallgat ókábelt használja. G yőződjön meg r óla, hogy a
fejhallgatókábel megf elelően csatlakozik.
•A jelerős ségi feltételek és a k örnyezet függvényében
előfordulhat, hogy a Bluetooth funkció mobiltelef onnal nem
működik.
•Ne tegye ki az egységet súlynak v agy nyomásnak hosszú időn át
tárolásk or sem, mivel az az egység def ormálódásához veze thet.
•Ha ros szul érzi magát az egység használata kö zben, az onnal
szüntesse be a használatá t.
•A fülpárnák a hosszú idejű használat és t árolás során
megsérülhetnek, vagy a minőségük romolhat.
Az egység tisztítása •Ha az egység burkola ta beszennyez ődik, szár az, puha ruháv al
törölje le . Ha az egység k ülönösen szennyez ett, ázt asson be egy
ruhát híg, semleges tisztítószer es oldatba, alaposan csav arja és ki
törölje át az egysége t. Ne használjon oldósz ert, például hígító t,
benzint vagy alkoholt, mer t ez ek károsíthatják az egység
felszínét.
•Ha bármilyen, ebben a kézik önyvben nem tárgyalt k érdése vagy
problémája merülne fel a k észülékkel kapcsolatban, forduljon a
legköz elebbi Sony-forgalmaz óhoz.
Cserealkatr észek: fülpárnák
A cserealkatr észekkel kapcsola tos információkért vegye fel a
kapcsolatot a legk özelebbi Sony-f orgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye Lásd: ábra
Műszaki adatok Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset T ápellátás:
DC 3,7 V : Beépített, újratölthet ő lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő t öltéskor
Üzemi hőmérséklet:
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvé tel:
8 W
Üzemidő (ór a):
A Bluetooth eszk öz csatlako ztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 30 óra (NC BE), Max. 22 ór a
(környe zeti hang üzemmód), Max. 38 óra (NC KI)
Kommunikációs idő: Max. 24 ór a (NC BE), Max. 18 óra
(környe zeti hang üzemmód), Max. 30 óra (NC KI)
Kész enléti idő: Max. 30 óra (NC BE), Max. 22 ór a (környez eti
hang üzemmód), Max. 200 óra (NC KI)
A fejhallgató-kábellel v aló csatlakozta tás esetén, ha az NC be
van kapcsolva: Max. 36 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a k odek és a használati körülmények
függvényében rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 3 óra
(10 perc töltést k övetően körülbelül 5 ór ányi zenelejátszás
lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési és az üz emidő a kodek és a használati
körülmények függvényében v áltozhat.
T öltési hőmérséklet:
5°C – 35°C
T ömeg:
Kb. 255 g
Fülhallgatóegység Típus:
Zárt, dinamikus
Hangszór ó:
40 mm
Impedancia:
47 Ω (1 kHz) (a f ejhallgató-kábellel való csatlako ztatás esetén,
ha az egység be van kapcsolva)
16 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakozta tás esetén,
ha az egység ki van kapcsolva)
Érzéken ység:
104 dB/mW (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakozta tás esetén,
ha az egység be van kapcsolva)
101 dB/mW (a fejhallgató-kábellel v aló csatlakozta tás esetén,
ha az egység ki van kapcsolva)
Fr ekvenciaátvitel:
4 Hz – 40000 Hz (JEIT A)
Mikrofon Típus:
MEMS
Irán ykarakterisztik a:
Gömb karakt erisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány:
50 Hz – 8 000 Hz
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélk üli zajszűrő sztereó headse t (1)
USB T ype-C™ kábel (USB-A -ról USB-C™-re) (kb. 20 cm) (1)
Fejhallgat ó-kábel (kb. 1,2 m) (1)
Hordoz ótok (1)
Repülőgépes adapter (1)
1)
1)
A fedélze ti szórak oztató r endszertől függően elképz elhető, hogy
a használata nem támogato tt.
Kommunikációs műszaki adatok Kommunikációs r endszer:
Bluetooth specifikáció , 4.2 verzió
Kimenet:
Bluetooth P ower Class 2 specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság:
A hatótáv kb . 10 m
1)
Fr ekvenciasáv:
2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi fr ekvencia:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilis Blue tooth-profilok
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Pr ofile)
T ámogatott kodek
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
T ámogatott tartalomvédelmi módszer:
SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavét eli frekvencia: LDAC 96kHz,
990kbps)
1)
A tényleges tartomány olyan t ényezőkt ől függ, mint az eszk özök
köz ötti akadályok, a mikrohullámú sütő k örüli mágneses mezők,
a sztatikus elektr omosság, a vétel érzék enysége, az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer , a szoftver es alkalmazás stb.
2)
A standard Bluet ooth-profilok megjelölik az eszkö zök kö zötti
Bluetooth-k ommunikáció célját.
3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási formátuma
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio C oding
A kialakítás és a műszaki adatok elő zetes bejelentés nélk ül
megválto zhatnak.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez USB adapter váltakozó áramhoz Ker eskedelmi forgalomban k apható, 1,5A áramerős ségű tápellátást
biztosító USB hálóza ti tápegység
Személyi számítógép (2018 augusztusától)
Személyi számítógép , amely az alábbi telepít ett operációs
rendszer ek egyikével és USB-porttal rendelk ezik:
Operációs r endszer ek:
Windows használata esetén
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
Mac használata esetén
macOS (10. 10 vagy újabb verzió)
Kompatibilis iPhone/iPod típusok iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6 . generációs)
(2018 augusztusától)
Kereskedelmi védjegyek •A Windows a Microsoft C orporation védjegye vagy bejegyz ett
védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
•Az Apple, az iPhone, az iP od, az iP od touch, a macOS és a Mac az
Apple Inc. az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye .
•A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott kiegészítő
kifejez etten a jelzésen megjelölt Apple-termék
csatlako ztatásához lett kialakítv a, és a fejleszt ő tanúsítja, hogy
megfelel az Apple teljesítményr e vonatkoz ó szabványainak. Az
Apple nem vállal felelőssége t az eszköz működésé ért, vagy
annak biztonsági és jogszabályi előírásoknak v aló
megfelelőségéért.
•Az Android a Google LL C védjegye.
•A Bluetoo th® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc.
tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation
ezek et licencmegállapodás k eretében használja.
•Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye v agy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
•A Qualcomm ap tX a Qualcomm T echnologies International, L td.
terméke .
A Qualcomm a Qualcomm Inc orporated bejegyz ett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban, amelyet jelen
dokumentum engedéllyel használ. Az aptX a Qualcomm
T echnologies International, L td. bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban, amelyet jelen dokumentum
engedéllyel használ.
•Az LDA C név és embléma a Sony Corpora tion védjegye.
•Az USB T ype-C™ és az USB-C™ az USB Implementers Forum
védjegye.
•A többi védjegy és k ereskedelmi megneve zés a megfelelő
tulajdonosok tulajdona.
Licenccel kapcsolatos megjegyzések Ez a termék olyan sz oftvert tartalmaz, melyet a Sony a sz oftver
szerzői jogainak tulajdonosáv al kötött lic encszerződés k eretében
használ. A szoftver szerz ői jogai tulajdonosa kérésének értelmében
kötelesek v agyunk köz ölni a szerződés tartalmát az ügyf elek felé.
Kérjük, a következ ő URL -címen olvassa el:
http://rd1.sony .net/help/mdr/sl/ 18/
Polski Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją tłumienia szumów Urządzenia nie wolno umieszczać w zamknię tej przestrzeni, takiej
jak biblioteczka czy zabudow ana szafka.
Nie należy wystawiać bat erii (lub akumulatora) na długo trwałe
oddziaływanie zbyt wysokich temper atur, na przykład na
bezpośre dnie działanie promieni słonecznych czy ognia.
Nie należy wystawiać bat erii na działanie bardzo niskich
tempera tur, które mogą doprowadzić do ich prz egrzania i
niestabilności cieplnej.
Nie należy demontow ać, otwier ać ani niszczyć dodatk owych ogniw
lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na działanie ciepła ani
ognia.
Unikać przechowyw ania w bezpośrednim świetle słoneczn ym.
W przypadku wycieku z ogniw a unikać kontaktu cieczy z e skórą lub
oczami. Jeśli doszło do kontaktu, umyć odpowiedni obszar dużą
ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i ba terie wymagają naładowania przed
użyciem. W celu uzyskania instrukcji pr awidłowego ładowania
należy zawsze zapo znać się z dokumentacją produc enta lub
instrukcją obsługi urządzenia.
Po dłuższym okr esie przechowywania moż e być konieczne
kilkakrotne naładow anie i rozładowanie ogniw lub ba terii w celu
uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować zgodnie z prz episami.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą
wyłącznie sprzętu sprz edawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE
Produkt t en został wyproduk owany przez lub na zle cenie Sony
Corpor ation.
Importer w UE: Sony Europe B. V .
Zapytania do importer a w UE i zapytania dotyczące zgodności
produktu w Eur opie należy kierować do aut or yzowanego
przedstawiciela pr oducenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B. V ., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zavent em, Belgia.
Sony Corpor ation niniejszym oświadcza, ż e to urządzenie jest
zgodne z dyrektywą 2014/5 3/UE.
Pełny t ekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem interne towym:
http://www .compliance.sony .de/
Po zbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzę tu
elektrycznego i elektronicznego (stosow ane w krajach Unii
Europejskiej i w po zostałych krajach mających własne
systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na produk cie, baterii lub na opakowaniu
oznacza, że ani pr odukt, ani ba teria nie mogą być ona traktowane
jako odpad komunaln y. W przypadku niektórych rodzajów baterii
symbol ten moż e być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe o znaczenie, jeśli bateria zawiera wię cej niż 0,004%
ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprz ętu i
zużytych baterii zapobiega potencjaln ym zagrożeniom dla
środowiska i z drowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
materiałów pomaga chronić zasoby na turalne. W przypadku
produktów , w których ze wzglę du na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest st ałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić
wyłącznie wykwalifikow anemu personelowi stacji serwisowej. Aby
mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprz ęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodar owana,
należy dostar czyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozost ałych zużytych baterii prosimy o
zapoznanie się z ro zdziałem instrukcji obsługi pr oduktu o
bezpiecznym demontażu ba terii. Z użytą baterię należy dost arczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych inf ormacji na temat recyklingu bat erii należy
skontakt ować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub z e
sklepem, w którym zakupiono produkt lub bat erię.
Ważność o znaczenia znakiem CE jest ogranicz ona do krajów , w
których jest to wymagane prze z prawo, głównie do krajów EOG
(Europejskiego Obszaru Gospodarcz ego) i Szwajcarii.
Wysoki poziom głośności mo że oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządz enia podczas chodzenia, kierowania
pojazdem lub jazdy r owerem. Grozi t o wypadkami drogowymi.
Nie należy używać w niebe zpiecznych miejscach, chyba że
słyszalne będą dźwięki otocz enia.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Dostanie się wody lub obcych
przedmiot ów grozi pożar em lub porażeniem pr ądem elektrycznym.
Jeśli do urządzenia dostanie się woda lub obcy prz edmiot, należy
natychmiast zaprzestać używ ania i skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży pr oduktów Sony . W szcz ególności należy
przestrzegać poniższych śr odków ostro żności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostr ożność, aby urządzenie nie wpadło do
zlewu lub pojemnika z wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub wilgotnych miejscach
– Użycie w przypadku występowania po tu
Dotknięcie urządzenia mokrymi ręk ami lub umieszczenie go w
kieszeni w wilgotnym ubr aniu może spowodow ać dostanie się
wilgoci do urządzenia.
Szczegółowe inf ormacje dotyczące kontak tu ciała ludzkiego z
telefonem k omórkowym lub innymi urządzeniami
bezprzewodowymi połącz onymi z opisywanym urządzeniem
można znaleź ć w instrukcji obsługi urządzenia be zprzewodowego.
T en produkt wyposażono w magnesy , które mogą zakłócać
działanie rozrusznik ów serca, defibr ylatorów i zawor ów zastawek
progr amowalnych oraz innych urządz eń medycznych. Nie nale ży
umieszczać tego pr oduktu w pobliżu tych urządzeń medycznych
oraz w pobliżu osoby , któr a korzysta z jakiegokolwiek z tych
urządzeń medycznych. W razie jakichkolwiek wątpliwości
skonsultuj się z lekarz em przed użyciem tego produktu.
T en produkt wyposażono w magnesy . Umieszczanie kart z
magnesami w pobliżu produktu mo że wpłynąć na magnetyzm
karty i uniemożliwić korzyst anie z niej.
Uwaga dotycząca ładunk ów elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki elek trostatyczne mogą być
przyczyną lekkiego mrowienia w uszach. W celu zminimaliz owania
tego efektu nale ży nosić ubrania wykonane z natur alnych
materiałów , które ogr aniczają generowanie ładunków
elektrostatyczn ych.
Środki ostrożności Łączność BLUETOOTH® •Zasięg działania be zprzewodowej technologii Bluetoo th wynosi
ok. 10 m. Mak symalny zasięg komunikacji moż e się różnić w
zależności od obecności prz eszkód (ludzie, metalowe przedmio ty,
ściany itp.) lub środowisk a elektromagnetycznego.
•W opisanych poniżej sytuacjach k omunikacja Bluetooth mo że nie
być możliwa bądź mogą wystąpić zakłóc enia lub utrata dźwięk u:
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz eniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się osoba. W tej sytuacji można poprawić
odbiór poprzez umiesz czenie urządzenia Blue tooth w taki
sposób, aby było skierowane w str onę anteny opisywanego
urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządz eniem a urządzeniem
Bluetooth znajduje się prz eszkoda, na przykład metalowy
przedmiot lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używ ane jest
urządzenie Wi-Fi lub kuchenk a mikrofalowa bądź emitow ane są
mikrofale .
– W porównaniu z użyciem wewnątrz pomiesz czeń użycie na
zewnątrz powoduje mniej odbić sygnału od ścian, podłóg i
sufitów , przez co utr ata dźwięku z darza się częściej niż w
pomieszczeniach.
– Miejsce wbudowanej w opisyw ane urządzenie anteny
przedstawia linia punkt owa na ilustracji (rys. ). Czułość
komunikacji Bluet ooth można podnieść, usuwając przeszk ody
między połączonym urządz eniem Bluetooth a anteną
opisywanego urządzenia.
•Urządzenia Blue tooth i Wi-Fi (IEEE802. 11b/g/n) korzystają z tej
samej częstotliwości (2,4 GHz). Kiedy opisywane urządzenie jest
używane w pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą wystąpić zakłócenia
elektromagnetyczne powodując e zakłócenia, utratę dźwięk u lub
brak mo żliwości połączenia. W takim przypadku można
spróbować zast osować poniższe środki zar adcze:
– Nawiąż połączenie między opisywan ym urządzeniem a
urządzeniem Bluetoo th, gdy znajdują się one w odległości c o
najmniej 10m od urządzenia Wi-Fi.
– Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli opisywane urządzenie jest
używane w odległości do 10m od urządzenia Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie Bluetooth ustaw jak
najbliżej siebie.
•Emitowane prz ez urządzenie Blue tooth mikrofale mogą zakłócać
prac ę elektronicznych urządzeń medycznych. Należy wyłączyć
niniejsze urządzenie i inne urządz enia Bluetooth w następujących
miejscach, gdyż w przeciwnym r azie może dojść do wypadk u:
– w szpitalach, w pobliżu miejsc uprzywilejowanych w pociągach,
w miejscach, w których obecny jest gaz łatwopalny , w pobliżu
drzwi automatycznych lub alarmów po żarowych.
•Ze wzglę du na charakterystykę technologii be zprzewodowej
Bluetooth dźwięk odtw arzany przez opisywane urządz enie może
być lekko opóźnion y w stosunku do dźwięku odtwarzanego prz ez
urządzenie nadające . W wynik u tego dźwięk może nie być
zsynchronizow any z obrazem podczas oglądania filmów lub
grania w gry .
•T en produkt używany w trybie bezprz ewodowym emituje fale
radiowe.
Gdy produkt jest używan y w trybie bezprzewodowym na
pokładzie samolotu, należy przestrz egać wskazówek załogi
lotniczej dotyczących do zwolonego korzystania z produk tów w
trybie bezprzewodowym.
•Urządzenie obsługuje funk cje bezpieczeństw a zgodne ze
standardem Bluet ooth, zapewniając e odpowiedni poziom
bezpiecz eństwa w trakcie łączności r ealizowanej z użyciem
technologii bezprz ewodowej Bluetooth. Jednakże takie
zabezpiecz enia mogą być niewystarczające przy pewnych
ustawieniach lub innych czynnikach. Podczas k orzystania z
połączeń nawiązywanych z użyciem be zprzewodowej technologii
Bluetooth nale ży zachować ostrożność.
•Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne szk ody lub
straty wynikając e z wycieków informacji podczas k orzystania z
komunikacji Bluet ooth.
•Nie można zagw arantować nawiązania połącz enia ze wszystkimi
urządzeniami Bluetoo th.
– Urządzenia Bluetoo th połączone z opisywanym urządzeniem
muszą być zgodne ze standar dem Bluetooth określonym prz ez
firmę Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać certyfikat zgodności.
– Jednakże nawet jeśli jakieś urządz enie jest zgodne ze
standardem Bluet ooth, mogą z darzyć się przypadki, kiedy
parametry lub dane techniczne danego urządz enia Bluetooth
uniemożliwiają nawiązanie połączenia albo mogą powodow ać
rozbie żności w metodach ster owania, wyświe tlaniu lub
obsłudze.
– Kiedy urządzenie jest używane do pr owadzenia r ozmów w
trybie zestawu głośnomówiącego na telef onie, mogą
występować zakłócenia w zale żności od połączonego
urządzenia lub środowisk a komunikacji.
•W przypadku niekt órych podłączanych urządzeń nawiązanie
połączenia moż e chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest często przerywany podczas odtwarzania •Sytuację mo żna poprawić, zmieniając tryb jakości dźwięku na
„priorytet przy stabilnym połączeniu” . Sz czegółowe informacje
zawiera Prz ewodnik pomocniczy .
•Sytuację mo żna poprawić, zmieniając ustawienia jakości
odtwarzania bezprz ewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na urządzeniu nadającym.
Szczegółowe inf ormacje zawiera instrukcja obsługi dołącz ona do
urządzenia nadającego .
•P odczas słuchania muzyki ze smartfona można popr awić
sytuację, zamykając niepotrzebne aplik acje lub uruchamiając
ponownie smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i komputerach •T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia przychodząc e.
Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i k omputerach nie
są obsługiwane.
Ładowanie urządzenia •Opisywane urządz enie można ładować tylko prz ez port USB. Do
ładowania wymagany jest komput er z portem USB lub zasilacz
USB.
•Należy używ ać dołączonego kabla USB T ype-C.
•P odczas ładowania opisywane urządzenie nie mo że być
włączone, a ponadto nie można wówczas korzystać z funk cji
Bluetooth i tłumienia szumów .
•Jeśli urządzenie nie będzie używ ane przez długi czas, akumulator
może się szybk o rozładow ać. Ak umulator będzie w stanie
utrzymać prawidłowy po ziom naładowania po kilkukrotn ym
rozładow aniu i naładowaniu. W przypadku przechowywania
urządzenia prze z długi czas należy ładować ak umulator co sześć
miesięcy , aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu.
•Jeśli akumula tor rozładowuje się wyjątk owo szybko, należy
wymienić go na nowy . W celu wymiany akumulator a należy
skontakt ować się z najbliższym punktem sprzedaży pr oduktów
Sony .
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo •Należy wyk onać poniższą procedur ę, aby zresetować urządz enie
(rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i NC/AMBIENT podczas
ładowania urządzenia. Urządzenie zostanie zrese towane. Podczas
resetow ania urządzenia informacje dotycząc e parowania tego
urządzenia nie zost aną usunięte.
•Jeśli problem nie ust ąpi nawet po zresetowaniu urządz enia,
wykonaj poniższą proc edurę w celu zainicjow ania urządzenia.
Odłącz kabel USB T ype-C i wyłącz urządzenie. Naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przyciski i NC/AMBIENT prz ez co
najmniej 7 sekund. Wskaźnik (niebieski) mignie 4 razy , urządz enie
zostanie zainicjowane i z ostaną przywrócone ust awienia
fabryczne opisywanego urządzenia. Podczas inicjowania
urządzenia zost aną usunięte wszystkie informacje dotyczące
parowania.
•P o zainicjowaniu opisywanego urządzenia mo że ono nie łączyć
się z telefonem iPhone lub k omputerem. W takim przypadku
należy usunąć wszystkie informacje do tyczące parowania
opisywanego urządzenia z t elefonu iPhone lub komputer a, a
następnie ponownie je sparow ać.
Funkcja tłumienia szumów •Funk cja tłumienia szumów wykrywa zewnętrzne szumy otocz enia
(takie jak hałas w pojeź dzie lub dźwięk klimatyzacji w
pomieszczeniu) przy użyciu wbudow anych mikrofonów , a
następnie generuje przeciwny szum tłumiący t akie szumy
otoczenia.
– Efekt tłumienia szumów moż e nie być odczuwalny w bardz o
cichym otocz eniu. Mogą te ż być słyszalne pewne odgłosy .
– Funkcja tłumienia szumów działa głównie w przypadk u szumów
w niskim zakresie częst otliwości. Szumy są redukowane , ale nie
są całkowicie eliminow ane.
– Podczas k orzystania z urządzenia w pociągu lub samochodzie
mogą wystąpić pewne hałasy w zależności od warunk ów
otoczenia.
– T elefony komórkowe mogą powodować zakłóc enia i hałasy . W
takim przypadku nale ży odsunąć urządzenie od telefonu
komórkowego .
– W zależności od sposobu noszenia urządz enia, efekt tłumienia
szumów może się r óżnić lub moż e występować piszcz enie
(wycie). W takim przypadku należy z djąć urządzenie i założyć je
ponownie.
– Nie należy zasłaniać dłońmi ani innymi prz edmiotami
mikrofonów urządz enia. Mo że to uniemożliwić popr awne
działanie funkcji tłumienia szumów lub trybu dźwięków
otoczenia, a także może powodow ać powstawanie piszcz enia
(wycia). W takim przypadku należy z djąć dłonie lub inny
przedmiot z mikr ofonów urządzenia (rys. ).
Uwagi dotyczące noszenia urządzenia •P onieważ słuchawki zapewniają dokładne uszczelnienie nad
uszami, mocne przyciskanie ich do uszu lub szybkie zdjęcie moż e
spowodować uszkodz enie błony bębenkowej.
Przyciskanie słuchawek do uszu moż e powodować klikanie
membrany głośnika. Nie oznacza to wadliwego działania.
Inne uwagi •Urządzenie nale ży chronić przed silnymi wstrząsami.
•Czujnik dotyk owy może nie działać pr awidłowo, jeśli do panelu
sterow ania czujnika dotykowego przyklejono naklejki lub inne
samoprzylepne materiały .
•P odczas składania należy zachować ostro żność, aby palec nie
utkwił w urządzeniu.
•Gdy urządzenie jest używ ane jako słuchawki przewodowe, należy
korzystać wyłącznie z kabla słuchawk owego dołączonego do
zestawu. Należy upewnić się, że kabel słuchawkowy jest
prawidłowo podłącz ony .
•Funk cja Bluetooth moż e nie działać z telefonem komórk owym w
zależności od warunk ów przesyłania sygnału i otocz enia.
•Urządzenia nie nale ży poddawać działaniu obciążeń ani nacisk ów
przez długi czas, także podczas przechowywania, ponieważ może
to spowodować jego odkształc enie.
•Jeśli podczas korzyst ania z urządzenia odczuwalny jest
dyskomfort, należy natychmiast prz erwać jego używanie.
•Stan nakładek na uszy mo że ulec pogorszeniu w wynik u
długoterminowego prze chowywania lub użytkowania.
Czyszczenie urządzenia •Kiedy zewnę trzna powierzchnia urządzenia jest zabrudz ona,
należy ją wyczyścić suchą, miękką szmatką. Jeśli urządzenie jest
mocno zabrudzone, można zwilżyć szmatkę w ro ztworze
neutralnego det ergentu i wyżąć ją dokładnie przed
przystąpieniem do przecier ania. Nie nale ży używać
rozpusz czalników , takich jak roz cieńczalnik, benzyna lub alk ohol,
ponieważ mogą one uszkodzić powierz chnię.
•W przypadku jakichk olwiek pytań lub problemów związanych z
opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w
niniejszej instrukcji, należy zwrócić się do najbliższego
sprzedawcy firmy Sony .
Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji do tyczących części zamiennych
należy zwrócić się do najbliższ ego sprzedawcy firmy Sony .
Położenie etykiety z numerem seryjnym P atrz rys.
Dane techniczne Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją tłumienia szumów Źródło zasilania:
3,7 V pr ądu stałego: wbudowany akumulator lit owo-jonowy
5 V prądu stałego: w przypadku ładowania przez USB
T emperatur a robocza:
Od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
8 W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego prz ez urządzenie
Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki: maks. 30 godz. (NC WŁ.),
maks. 22 godz. (tryb dźwięków otoczenia), maks. 38 godz.
(NC WYŁ.)
Czas komunikacji: maks. 24 godz. (NC WŁ.), maks. 18 godz.
(tryb dźwięków otocz enia), maks. 30 godz. (NC WYŁ.)
Czas oczekiwania: maks. 30 godz. (NC WŁ.), maks. 22 godz.
(tryb dźwięków otocz enia), maks. 200 godz. (NC WYŁ.)
W przypadku połączenia za pomoc ą kabla słuchawkowego z
NC WŁ.: maks. 36 godz.
Uwaga: czas pracy moż e być krótszy w zale żności od kodeku i
warunków użytk owania.
Czas ładowania:
Ok. 3 godz.
(Po 10 minutach ładow ania można odtwarzać muzykę prz ez
około 5 godzin).
Uwaga: czas ładowania oraz czas pr acy mogą się różnić w
zależności od warunk ów użytkowania.
T emperatur a ładowania:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Ok. 255 g
Słuchawki T yp:
Zamknięty , dynamiczny
Jednostka sterująca:
40 mm
Impedancja:
47 Ω (1 kHz) (w przypadk u połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączon ym urządzeniem)
16 Ω (1 kHz) (w przypadku połączenia za pomoc ą kabla
słuchawkowego z wyłączon ym urządzeniem)
Czułość:
104 dB/mW (w przypadku połączenia za pomoc ą kabla
słuchawkowego z włączon ym urządzeniem)
101 dB/mW (w przypadku połączenia za pomoc ą kabla
słuchawkowego z wyłączon ym urządzeniem)
P asmo przenoszenia:
4 Hz – 40000 Hz (JEIT A)
Mikrofon T yp:
MEMS
Kierunkowość:
Wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości:
50 Hz – 8 000 Hz
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy z estaw nagłowny stereo z funk cją tłumienia
szumów (1)
Przewód USB T ype-C™ (USB-A na USB-C™) (ok. 20 cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)
Pokr owiec (1)
Przejściówka wtyk u do samolotu (1)
1)
1)
W zależności od usług ofer owanych podczas lotu, może nie być
obsługiwana.
Dane techniczne dotyczące łączności System łączności:
Specyfikacja Bluetooth wersja 4.2
Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności:
Ok. 10 m w zasięgu wzroku
1)
P asmo częstotliwości:
P asmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper acyjna:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth: < 4 dBm
Zgodne profile Bluet ooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Pr ofile)
Obsługiwane kodeki
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Obsługiwana metoda ochr ony nagr ań:
SCMS- T
Zakr es transmisji (A2DP):
20 Hz – 40000 Hz (częst otliwość próbkow ania LDAC 96 kHz,
990 kb/s)
1)
Rzeczywisty zasięg r óżni się w zależności od czynników t akich
jak przeszkody pomię dzy urządzeniami, pola magnetyczne
wokół kuchenek mikr ofalowych, elektryczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny , system operacyjny , oprogr amowanie
itd.
2)
Profile standar du Bluetooth okr eślają przeznaczenie nawiązanej
między urządzeniami łączności Bluet ooth.
3)
Kodek: format kompresji i kon wersji sygnału audio
4)
Kodek podpasmowy
5)
Zaawansowane k odowanie dźwięku
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie be z powiadomienia.
Wymagania systemowe dotyczące ładowania akumulatora przez USB Zasilacz sieciowy USB Dostępny w sklepach zasilacz sieciowy z wyjściem USB
umożliwiający dostar czanie prądu o natę żeniu 1,5A lub większym
Komputer osobisty (Na sierpień 2018)
Komputer osobisty z zainstalow anym jednym z wymienionych
poniżej systemów oper acyjnych i portem USB:
Systemy oper acyjne:
W przypadku komput erów z systemem Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8. 1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / P rofessional / Ultimate
W przypadku komput erów Mac
macOS (wersja 10. 10 lub nowsza)
Zgodne modele iPhone/iPod iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6 . generacja)
(Na sierpień 2018)
Znaki towarowe •Windows to zastrz eżony znak tow arowy lub znak towar owy firmy
Microsoft Corpor ation w Stanach Zjednocz onych i/lub innych
krajach.
•Apple, iPhone, iP od, iP od touch, macOS i Mac są znakami
towar owymi firmy Apple Inc. zastrz eżonymi w USA i innych
krajach.
•Korzyst anie ze znaku Made for Apple o znacza, ż e dane
akcesorium zapr ojektowano z prze znaczeniem dla produkt ów
Apple wyszczególnion ych na oznaczeniu i uzyskało ono c ertyfikat
producent a dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple
nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani
jego zgodność z normami prawnymi czy normami
bezpiecz eństwa.
•Android t o znak towarowy firmy Google LL C.
•Słowo i logotypy Bluet ooth® to zastrzeż one znaki towarowe ,
których właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony
Corpor ation korzysta ze wspomnianych znak ów w ramach
posiadanej licencji.
•Znak N to znak tow arowy lub zastrze żony znak towar owy firmy
NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednocz onych i innych krajach.
•Qualcomm ap tX to produkt firmy Qualcomm T echnologies
International, Ltd.
Qualcomm to znak tow arowy firmy Qualcomm Inc orporated
zastrzeż ony w Stanach Zjednoczon ych i innych krajach, który jest
używany za zgodą właściciela. aptX to znak tow arowy firmy
Qualcomm T echnologies International, Ltd. zastrze żony w
Stanach Zjednoczon ych i innych krajach, który jest używany za
zgodą właściciela.
•Nazwa i logo LD AC to znaki towar owe firmy Sony Corpor ation.
•USB T ype-C™ i USB-C™ to znaki towarowe firmy USB
Implementers Forum.
•Inne znaki towar owe i nazwy handlowe są własnością
odpowiednich podmiotów .
Uwagi dotyczące licencji T en produkt zawiera oprogr amowanie używane prze z firmę Sony w
ramach umowy lic encyjnej z właścicielem praw autorskich.
Właściciel praw autorskich do opr ogramowania z obowiązał nas do
przedstawienia tej umowy klient om.
Odwiedź następujący adres URL i prz eczytaj
http://rd1.sony .net/help/mdr/sl/ 18/
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Sony und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Sony -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Wie lade ich den kopfhörer
keine Verbindung zu PC
Wenn ich den Sony TV KD-49X8505B mit dem Sony Kopfhörer WH-1000X M3 über Bluetooth verbinden möchte, dann findet der TV das neue Gerät nicht.Die Kopfhörer-Verbindung mit anderen Geräten hat funktioniert.
Mein Steuergerät (marantz) kann nur Bluetooth Signale empfangen- kann ich die Kopfhörer per Audiokabel verbinden?
Kopfhörer meldet digital System is not conneced. Wie kann ich das beheben?
HiWie schalte ich die Luftdruckregelung aus?Danke
WH-1000XM3: Anschluss an TV. Für ambient Sound, noise cancelling, ambient Sound und control off erfolgt keine Meldung ?Christian Klemm
Anzahl der Fragen: 7