Sony WH-CH700N Bedienungsanleitung

Sony WH-CH700N
7.8 · 5
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
BedienungsanleitungSony WH-CH700N

Wireless Noise

Cancelling Stereo


Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Guida di riferimento
Felhasználói útmutató
PL©2018 Sony CorporationPrinted in Malaysia4-729-820-42(1)
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
and discharge the cells or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in
Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products
and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and
human health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity
reasons require a permanent connection with an incorporated
battery, this battery should be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European
Economic Area).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS and Mac are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has
been designed to connect specifically to the Apple product(s)
identified in the badge, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Qualcomm® aptX™ audio is a product of Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX
is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
Android is a trademark of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those of their respective


On BLUETOOTH® communications
• Bluetooth wireless technology operates within a range of about
10 m. Maximum communication range may vary depending on
obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic
• Bluetooth communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
There is a human body between the unit and the Bluetooth
This situation may be improved by placing the Bluetooth
device facing the aerial of the unit.
There is an obstacle, such as metal or a wall, between the unit
and the Bluetooth device.
A Wi-Fi device or microwave oven is in use, or microwaves are
emitted near the unit.
The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line
(Fig. ).
The sensitivity of the Bluetooth communications will improve
by removing any obstacles between the connected Bluetooth
device and the aerial of this unit.
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the
same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or communications being
disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case,
perform the following.
Use this unit at least 10m away from the Wi-Fi device.
If this unit is used within 10m of a Wi-Fi device, turn off the
Wi-Fi device.
Install this unit and the Bluetooth device as near to each other
as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other Bluetooth devices in the following locations, as it may
cause an accident:
where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the sound
played on this unit is delayed from the sound and music played
on the sending device. Therefore, the image and sound may be
misaligned when viewing a movie or playing a game.
• This product emits radio waves when used in wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew
directions regarding permissible use of products in wireless
• This unit supports security capabilities that comply with the
Bluetooth standard to provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of information
during Bluetooth communications.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
A device featuring Bluetooth function is required to conform to
the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be
Even if the connected device conforms to the above
mentioned Bluetooth standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending on the features or
specifications of the device.
While talking on the phone hands free, noise may occur,
depending on the device or communication environment.
• Depending on the device to be connected, it may require some
time to start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound quality mode
to “priority on stable connection. For details, refer to the Help
• The situation may be improved by changing the wireless
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by
shutting down unnecessary applications or rebooting the
On the use of calling apps for smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
smartphones and computers are not supported.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only. Personal computer with
USB port is required for charging.
• When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth
and noise cancelling functions cannot be used.
• You can use the unit by connecting the supplied headphone
cable, even while charging the unit.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The battery
will be able to keep a charge properly after repeatedly
discharging and charging several times.
• If you store the unit for a long time, charge the battery once
every half year to prevent over-discharge.
• If the length of time you can use the unit became extremely short,
the rechargeable battery should be replaced with a new one.
Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
tingling in your ears. To minimise the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
Press the and NC buttons simultaneously while charging. The
unit will be reset. Pairing information is not deleted.
• If the problem persists even after the resetting operation above,
initialize the unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn
off the unit, then hold down the and buttons
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue)
flashes 4times, and the unit is reset to the factory settings. All
pairing information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
computer. In this case, delete the pairing information of the unit
from the iPhone or computer, and then pair them again.
What is noise cancelling?
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise with
built-in microphones and sends an equal-but-opposite
cancelling signal to the unit.
The noise cancelling effect may not be pronounced in a very
quiet environment, or some noise may be heard.
The noise cancelling effect may vary depending on how you
wear the unit.
The noise cancelling function works for noise in the low
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
canceled completely.
When you use the unit in a train or a car, noise may occur
depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise. Should this
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
Do not cover the microphones of the headset () with your
hands. The noise cancelling function may not work properly
(Fig. ).
On wearing the unit
• Because the headphones are of a high density enclosure, forcing
them against your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
firmly inserted.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot
or steam, or in a car or place subject to direct sunlight.
• Using the Bluetooth device may not function on mobile phones,
depending on radio wave conditions and location where the
equipment is being used.
• High volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you
are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings,
train station platforms, and construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
unit to deform during long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
Remember to follow the precautions below.
Be careful not to drop the unit into a sink or other container
filled with water.
Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as
in the rain or snow.
Do not get the unit wet.
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a
malfunction of the unit.
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the
unit immediately.
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
• If you have any questions or problems concerning this unit that are
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Optional replacement earpads can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Location of the serial number label
See Fig. .

Compatible iPhone/iPod


You can use the unit with only the following models. Update your
iPhone or iPod to the latest software before use.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6th generation)
(As of December 2017)


Communication system: Bluetooth Specification version 4.1
Output: Bluetooth Specification Power Class 2
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Operating frequency:
Bluetooth 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
NFC 13.56 MHz
Maximum output power:
Bluetooth < 4 dBm
Compatible Bluetooth profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
, aptX, aptX HD
Supported content protection method: SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency 44.1kHz)
Included items:
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application, etc.
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth
communications between devices.
Codec: Audio signal compression and conversion format
Subband Codec
Advanced Audio Coding
Wireless noise cancelling stereo
Power source:
DC 3.65V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 240g
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 1.2W
Usage hours:
When connecting via the Bluetooth device
Music playback time:
Max. 35hours (NC ON),
Max. 40hours (NC OFF)
Communication time:
Max. 35hours (NC ON),
Max. 40hours (NC OFF)
Standby time:
Max. 35hours (NC ON),
Max. 200hours (NC OFF)
When connecting via the headphone cable with NC ON:
Max. 50 hours
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
and the conditions of use.
Charging time:
Approx. 7 hours
(About 60 minutes of music playback is possible after
10 minutes charging.)
Note: Charging and usage hours may be different depending
on the conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 40mm
Frequency response:
7 Hz - 20,000 Hz (JEITA) (when connecting via the headphone
cable with the unit turned on)
22 Ω (1kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
48 Ω (1kHz) (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
97 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned on)
98 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
the unit turned off)
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements for battery
charge using USB
USB AC adaptor
A commercially available USB AC adaptor capable of feeding in
more than 0.5 A (500 mA)
Personal Computer
(As of December 2017)
Personal Computer with pre-installed with any of the following
operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(when using Mac)
macOS (version 10.9 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le liquide n’entre en contact
avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à l’eau
la zone concernée et consultez un médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au manuel
de l’appareil pour connaître la procédure à suivre pour procéder à un
chargement correct.
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire de
charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs reprises
afin d’en optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante :
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez
que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans
lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les
pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée ou une marque de commerce
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS et Mac sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a
été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux
produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Qualcomm® aptX™ audio est un produit de Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, qui est
utilisée avec son autorisation. aptX est une marque commerciale
de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays, qui est utilisée avec son
Android est une marque commerciale de Google LLC.
Les autres marques commerciales ou noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.


À propos des communications BLUETOOTH®
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon
d’environ 10 m. La portée de communication maximale peut
varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique,
mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
• Les communications Bluetooth peuvent être désactivées, des
parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître
dans les conditions suivantes.
Une personne se trouve entre l’appareil et le périphérique
Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique
Bluetooth face à l’antenne de l’appareil.
Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
trouve entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Un appareil Wi-Fi ou un four à micro-ondes est utilisé à
proximité de cet appareil.
Sur l’illustration, les pointillés indiquent l’emplacement de
l’antenne intégrée à l’appareil (Fig. ).
La sensibilité des communications Bluetooth pourra être
améliorée en supprimant tout obstacle présent entre le
périphérique Bluetooth connecté et l’antenne de cet appareil.
• Comme les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des
pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications
si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi.
Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d’un
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près
que possible l’un de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent
perturber le fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et
les autres périphériques Bluetooth hors tension s’ils sont situés
dans les endroits suivants :
en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
station essence
à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son
reproduit sur cet appareil est décalé par rapport au son et à la
musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur. Par
conséquent, l’image et le son peuvent être décalés lorsque vous
visionnez un film ou utilisez un jeu vidéo.
• Ce produit émet des ondes radio lorsqu’il est utilisé en mode
sans fil.
Lorsqu’il est utilisé en mode sans fil dans un avion, suivez les
instructions de l’équipage concernant les conditions d’utilisation
des produits en mode sans fil.
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
conformes à la norme Bluetooth pour offrir une connexion
sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la
technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
d’informations au cours des communications Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques Bluetooth.
Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être
conforme à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG,
Inc. et doit être authentifié.
Même si le périphérique connecté est conforme à la norme
Bluetooth mentionnée plus haut, il est possible que certains
périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Les communications téléphoniques mains libres peuvent
s’accompagner de parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
s’écouler avant le début des communications.
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de qualité
du son sur « priorité à une connexion stable ». Pour plus de
détails, reportez-vous au Guide d’aide.
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de
qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de
lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée
en arrêtant les applications inutiles ou en redémarrant le
À propos de l’utilisation d’applications d’appel pour smartphones et ordinateurs
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
normaux. Les applications d’appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
À propos du chargement de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un ordinateur
équipé d’un port USB est nécessaire pour effectuer le
• Lors du chargement, le dispositif ne peut être allumé et les
fonctions Bluetooth et Réduction de bruit ne peuvent être
• En connectant le câble pour casque fourni, vous pouvez utiliser
l’appareil, même pendant son chargement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge
suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge
après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
• Si vous rangez l’appareil pendant une période prolongée,
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
• Si l’autonomie de l’appareil diminue considérablement, vous
devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous
procurer une batterie de rechange.
Remarque à propos de l’électricité statique
• Lélectricité statique accumulée dans votre corps peut causer de
légers fourmillements dans vos oreilles. Vous pouvez atténuer
cet effet en portant des vêtements en matière naturelle.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Appuyez simultanément sur les touches et NC pendant le
chargement. Lappareil est réinitialisé. Les informations de
jumelage ne sont pas supprimées.
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
réinitialisation ci-dessus, initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez
l’appareil hors tension, puis maintenez les touches et
enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes. Le
témoin (bleu) clignote 4 fois et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les informations de jumelage
sont supprimées.
• Après avoir initialisé l’appareil, il est possible qu’il ne se connecte
pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez
les informations de jumelage de l’appareil sur l’iPhone ou
l’ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
Qu’est-ce que le réducteur de bruits ?
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs grâce
à ses micros incorporés et envoie à l’appareil un signal
d’annulation des bruits égal, mais opposé.
Il est possible que l’effet du réducteur de bruits ne soit pas
prononcé dans un environnement très calme, ou encore que
certains bruits soient audibles.
Leffet du réducteur de bruits peut varier selon la façon dont
vous portez l’appareil.
Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme des
basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n’est pas
complètement inaudible.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un train ou en voiture, des
bruits peuvent être perceptibles en fonction de l’état de la
Les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences
et des bruits. Dans ce cas, éloignez davantage encore l’appareil
du téléphone mobile.
Ne couvrez pas les micros du casque () avec les mains. Le
réducteur de bruits risque de ne pas fonctionner correctement
(Fig. ).
Sur le port de l’appareil
• Étant donné que l’appareil dispose d’une structure haute
densité, les appliquer fermement contre vos oreilles peut
entraîner des lésions des tympans.
Le fait de presser l’appareil contre vos oreilles peut produire une
vibration du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un
• Quand vous utilisez l’appareil comme casque filaire, utilisez
exclusivement le câble pour casque fourni. Assurez-vous que le
câble pour casque est fermement inséré.
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité,
la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus dans
un lieu ou un véhicule exposé sen plein soleil.
• Il est possible que l’appareil Bluetooth ne fonctionne pas avec
des téléphones portables, selon l’état des ondes radio et le lieu
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet
appareil à un volume trop élevé.
• Pour des raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture ou à vélo.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il peut être
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à
proximité d’un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et n’exercez aucune pression
sur celui-ci, car il risque de se déformer si vous le rangez ainsi
pendant une période prolongée.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Lappareil n’est pas étanche à
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil dans un évier ou tout
autre récipient rempli d’eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou par
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau.
Si vous touchez l’appareil avec les mains mouillées ou si vous
le glissez dans un vêtement mouillé, de l’eau risque de
pénétrer à l’intérieur l’appareil et de provoquer une panne.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si vous éprouvez la
moindre gêne.
• Une utilisation ou un rangement prolongé peut entraîner la
détérioration des oreillettes.
• Pour toute question ou tout problème concernant l’appareil, qui
ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Emplacement de l’étiquette du numéro de série
Voir Fig. .

Modèles d’iPhone/iPod


Vous pouvez seulement utiliser l’appareil avec les modèles
suivants. Avant de l’utiliser, procédez à la mise à jour de votre
iPhone ou iPod en installant la version la plus récente du logiciel.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6ème génération)
(À partir de décembre 2017)


Système de communication: spécification Bluetooth version 4.1
Sortie: spécification Bluetooth Power Class 2
Portée de communication maximale:
environ 10m en ligne directe
Gamme de fréquences: gamme des 2,4GHz (2,4000GHz -
Fréquence de fonctionnement :
Bluetooth 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Puissance de sortie maximale :
Bluetooth < 4 dBm
Profils Bluetooth compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
: SBC
, aptX, aptX HD
Méthode de protection du contenu prise en charge: SCMS-T
Plage de transmission(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil à reduction de bruit (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Câble pour casque (environ1,2m) (1)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que
la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs
magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité
statique, la sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc.
Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet des
communications Bluetooth entre périphériques.
Codec: format de conversion et de compression du signal audio
Codec sous-bande
Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil à reduction de
Source d’alimentation:
3,65V CC: batterie rechargeable lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de chargement USB
Masse: environ 240g
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Consommation électrique à la puissance nominale: 1,2W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique Bluetooth
Durée de lecture de musique:
35heures max. (NC ON),
40heures max. (NC OFF)
Durée de communication:
35heures max. (NC ON),
40heures max. (NC OFF)
Durée de veille:
35heures max. (NC ON),
200heures max. (NC OFF)
En cas de connexion via le câble pour casque avec NC ON :
50 heures max.
Remarque: le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur
à celui indiqué, selon le codec et les conditions d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 7heures
(Possibilité d’écouter environ 60 minutes de musique après
10 minutes de chargement.)
Remarque: le nombre d’heures de chargement peut être
différent, selon les conditions d’utilisation.
Température de chargement: 5°C à 35°C
Type : fermé, dynamique
Transducteur: 40mm
Réponse en fréquence:
7Hz - 20 000Hz (JEITA) (en cas de connexion via le câble pour
casque alors que l’appareil est sous tension)
22 Ω (1kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
alors que l’appareil est sous tension)
48 Ω (1kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
alors que l’appareil est hors tension)
97 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
alors que l’appareil est sous tension)
98 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
alors que l’appareil est hors tension)
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 50Hz - 8000Hz
Configuration système requise pour
charger la batterie via USB
Adaptateur secteur USB
Adaptateur secteur USB du commerce capable de fournir une
alimentation de plus de 0,5 A (500 mA)
Ordinateur personnel
(À partir de décembre 2017)
Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel est
préinstallé un des systèmes d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation
(en cas d’utilisation de Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(en cas d’utilisation d’un Mac)
macOS (version 10.9 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles d’être modifiées sans
avis préalable.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido
con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada
con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse.
Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual de
instrucciones para obtener instrucciones sobre la carga.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y
descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es
conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países
en los que la legislación la impone, especialmente los países de la
EEE (Espacio Económico Europeo).
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS y Mac son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha
sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los
productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de
este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y
Qualcomm® aptX™ audio es un producto de Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
registrada en Estados Unidos y otros países, y se utiliza con
autorización. aptX es una marca comercial de Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrada en Estados Unidos y
otros países, y se utiliza con autorización.
Android es una marca comercial de Google LLC.
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.


Sobre las comunicaciones BLUETOOTH®
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un radio
de aproximadamente 10 m. El radio máximo de comunicación
puede variar en función de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la
comunicación Bluetooth o que se produzca ruido o una pérdida
del audio.
Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
dispositivo Bluetooth.
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo Bluetooth
mirando hacia la antena de la unidad.
Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una
pared, entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Se está utilizando un dispositivo Wi-Fi o un horno microondas
o se emiten microondas cerca de la unidad.
La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la
línea de puntos (fig. ).
La sensibilidad de la comunicación Bluetooth mejorará si retira
los obstáculos entre el dispositivo Bluetooth conectado y la
antena de esta unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida
del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad
cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las
acciones siguientes.
Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan cerca como
sea posible uno del otro.
• Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden
influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una
cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el
sonido reproducido en esta unidad presenta un desfase con
respecto al sonido y la música que se reproduce en el dispositivo
emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de
sincronización entre la imagen y el sonido al ver una película o
jugar a un juego.
• Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en el modo
Si se utiliza en el modo inalámbrico en un avión, siga las
instrucciones del personal de cabina en relación con el uso
permitido de los productos en el modo inalámbrico.
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
conformes con la norma Bluetooth, para disponer de una
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la
seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la
comunicación mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
información durante una comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.
Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con la
norma Bluetooth definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe estar
Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
Bluetooth anteriormente mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no funcionen
correctamente, en función de sus prestaciones o
Durante una conversación manos libres con el teléfono, es
posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del
entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que
tarde un tiempo en establecer la comunicación.
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse ajustando el modo de calidad del
sonido en “prioridad a la conexión estable”. Para obtener más
información, consulte la Guía de ayuda.
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad
de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
Para obtener más información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo transmisor.
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra
aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y ordenadores
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La
unidad no es compatible con las apps de llamadas para
smartphones y ordenadores.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es necesario
un ordenador personal con puerto USB para la carga.
• No se puede encender la unidad ni utilizar las funciones
Bluetooth y cancelación de ruido durante la carga.
• Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible
que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila
podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la
pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya
la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su
distribuidor Sony para sustituirla.
Nota acerca de la electricidad estática
• Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos debido a
la electricidad estática acumulada en el cuerpo. Puede minimizar
el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
Pulse los botones y NC al mismo tiempo durante la carga. La
unidad se reiniciará. La información de emparejamiento no se elimina.
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar la unidad,
inicialice la unidad de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB, apague la
unidad y mantenga pulsados los botones
al mismo
tiempo durante más de 7 segundos. El indicador (azul) parpadea
4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad.
Toda la información de emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a
su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información
de emparejamiento de la unidad del iPhone o el ordenador y
vuelva a emparejarlos.
¿Qué es la cancelación de ruido?
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior a
través de los micrófonos integrados y envía una señal de
cancelación igual pero de signo contrario a la unidad.
El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie mucho
en entornos muy silenciosos o es posible incluso que se
escuche algún ruido.
El efecto de cancelación de ruido puede variar en función de
cómo utilice la unidad.
La función de cancelación de ruido funciona principalmente
para los ruidos de la banda de frecuencias bajas. Aunque el
ruido se reduce, no se elimina del todo.
Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede producirse
ruido en función de las condiciones de la circulación.
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. En
estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil.
No cubra los micrófonos de los auriculares () con las manos.
De lo contrario, la función de supresión de ruido no funcionaría
correctamente (fig. ).
Utilización de la unidad
• Puesto que los auriculares tienen una carcasa de alta densidad,
forzarlos contra los oídos podría causar daños en el tímpano.
Presionar los auriculares contra los oídos podría causar un
sonido de clic en el diafragma. No se trata de un fallo de
• Si utiliza la unidad como unos auriculares con cable, utilice
únicamente el cable de auriculares suministrado. Asegúrese de
que el cable de auriculares está correctamente conectado.
• No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, polvo,
hollín o vapor, ni en un coche u otro lugar expuesto a la luz solar
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no pueda utilizarse con
teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de
radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus
• Por razones de seguridad viaria, no los utilice mientras conduzca
o vaya en bicicleta.
• No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el sonido
ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a nivel, andenes
de ferrocarril u obras.
• No aplique presión ni coloque pesos sobre esta unidad, ya que
podría deformarse en caso de almacenamiento prolongado.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
• No exponga la unidad al contacto con el agua. La unidad no es
estanca al agua.
Siga siempre las precauciones indicadas a continuación.
No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes llenos
de agua.
No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas
condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve.
No deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas o coloca la unidad
dentro de una prenda de ropa mojada, es posible que la
unidad se moje y deje de funcionar correctamente.
• Si nota molestias después de usar la unidad, deje de usarla de
• Las almohadillas pueden deteriorarse por un uso o un
almacenamiento prolongados.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con esta unidad y no
encuentra soluciones en este manual, póngase en contacto con
su distribuidor Sony más cercano.
En su distribuidor Sony más cercano puede solicitar
almohadillas opcionales de recambio.
Posición de la etiqueta del número de serie
Consulte la fig. .

Modelos de iPhone/iPod


Puede usar la unidad únicamente con los siguientes modelos.
Instale la última actualización de software en su iPhone o iPod
antes de utilizarlo.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6.ª generación)
(A fecha de diciembre de 2017)


Sistema de comunicación: especificación Bluetooth, versión 4.1
Salida: especificación Bluetooth, clase de alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea visual de aprox. 10 m
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Frecuencia de funcionamiento:
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Potencia de salida máxima:
Bluetooth < 4 dBm
Perfiles Bluetooth compatibles
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
, aptX, aptX HD
Método de protección de contenidos compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo: 44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1)
Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)
Cable de auriculares (aprox.1,2m) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
El intervalo real puede variar en función de factores como la
presencia de obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos cerca de un horno microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la
antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.
Los perfiles estándar de Bluetooth indican la finalidad de las
comunicaciones Bluetooth entre los dispositivos.
Códec: formato de conversión y compresión de señal de audio
Códec de subbanda
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo inalámbricos
con cancelación de ruido
CC 3,65 V: pila recargable de iones de litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 240 g
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C
Consumo nominal: 1,2W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo Bluetooth
Tiempo de reproducción de música:
Máx. 35horas (NC ON),
máx. 40horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
Máx. 35horas (NC ON),
máx. 40horas (NC OFF)
Tiempo en espera:
Máx. 35horas (NC ON),
máx. 200horas (NC OFF)
Al realizar la conexión mediante el cable de auriculares con
Máx. 50 horas
Nota: el tiempo de utilización puede ser inferior, en función
del códec y de las condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 7horas
(Con 10 minutos de carga es posible reproducir música
durante aproximadamente 60 minutos.)
Nota: el tiempo de carga puede ser diferente, en función de
las condiciones de uso.
Temperatura de carga: de 5°C a 35°C
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 40 mm
Respuesta en frecuencia:
7Hz - 20.000Hz (JEITA) (al realizar la conexión mediante el
cable de auriculares con la unidad encendida)
22 Ω (1kHz) (al realizar la conexión mediante el cable de
auriculares con la unidad encendida)
48 Ω (1kHz) (al realizar la conexión mediante el cable de
auriculares con la unidad apagada)
97 dB/mW (al realizar la conexión mediante el cable de
auriculares con la unidad encendida)
98 dB/mW (al realizar la conexión mediante el cable de
auriculares con la unidad apagada)
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50Hz - 8.000Hz
Requisitos del sistema para la carga
de la pila mediante USB
Adaptador de CA USB
Un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de
proporcionar más de 0,5 A (500 mA)
Ordenador personal
(A fecha de diciembre de 2017)
Ordenador personal con alguno de los siguientes sistemas
operativos preinstalado y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(Si se utiliza Mac)
macOS (versión 10.9 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit
übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht zerlegen, öffnen oder
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf die Flüssigkeit nicht in
Kontakt mit Haut oder Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich
Wasser und ziehen Sie einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch
aufgeladen werden. Lesen Sie zur sachgerechten Aufladung stets
die Anweisungen des Herstellers oder die Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es notwendig sein, die Zellen
oder Batterie mehrmals aufzuladen und zu entladen, um eine
maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/
der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und
der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im
EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein
Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
Windows ist ein eingetragenes Markenzeichen oder ein
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS und Mac sind in den USA
und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple
Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an das(die)
Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem
bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der
Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt
keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen
Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Qualcomm® aptX™ audio ist ein Produkt von Qualcomm
Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist ein Markenzeichen von Qualcomm Incorporated,
eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die
Verwendung erfolgt mit Genehmigung. aptX ist ein Markenzeichen
von Qualcomm Technologies International, Ltd., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Verwendung erfolgt
mit Genehmigung.
Android ist ein Markenzeichen von Google LLC.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.


• Die Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie beträgt ca. 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach
Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Unter den folgenden Bedingungen ist keine Bluetooth-
Kommunikation möglich oder Störrauschen bzw. Tonaussetzer
können auftreten.
Es befindet sich eine Person zwischen dem Gerät und dem
In dieser Situation kann der Empfang eventuell verbessert
werden, indem Sie das Bluetooth-Gerät auf die Seite dieses
Geräts stellen, an der sich die Antenne befindet.
Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät befindet sich
ein Hindernis, wie z. B. Metall oder eine Wand.
Ein Wi-Fi-Gerät oder ein Mikrowellenherd wird in der Nähe
dieses Geräts verwendet oder in der Nähe dieses Geräts
werden Mikrowellen abgestrahlt.
Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in
das Gerät integriert (Abb. ).
Sie können die Empfangsqualität bei der Bluetooth-
Kommunikation verbessern, indem Sie etwaige Hindernisse
zwischen dem verbundenen Bluetooth-Gerät und der Antenne
dieses Geräts entfernen.
• Da Bluetooth- und Wi-Fi-Geräte (IEEE802.11b/g/n) mit derselben
Frequenz (2,4 GHz) arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich und zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation möglich, wenn dieses
Gerät in der Nähe von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen Sie
in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens
10 m vom Wi-Fi-Gerät.
Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem
Wi-Fi-Gerät verwendet wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus.
Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-Gerät möglichst
nahe beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können
den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten
Sie dieses Gerät und andere Bluetooth-Geräte an folgenden
Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus oder
an einer Tankstelle
in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern.
• Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton von
diesem Gerät gegenüber dem Ton oder der Musik vom
sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und
Ton bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen
nicht synchron.
• Dieses Produkt strahlt Funkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus
verwendet wird.
Wenn Sie es im Drahtlosmodus in einem Flugzeug verwenden
wollen, befolgen Sie in Bezug auf die zulässige Verwendung von
Produkten im Drahtlosmodus die Anweisungen der
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei
Bluetooth-Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen
ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit
Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen
während der Bluetooth-Kommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht
garantiert werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit
Bluetooth-Funktion, das dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht.
Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten Bluetooth-
Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder technischen Daten der Geräte keine
Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei
Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden
soll, kann es eine Weile dauern, bis die Kommunikation beginnt.
Bei häufigen Tonaussetzern während der Wiedergabe
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie
„Priorität auf stabiler Verbindung“ als den Tonqualitätsmodus
einstellen. Näheres dazu finden Sie in der Hilfe.
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie
die Qualitätseinstellungen für die drahtlose Wiedergabe ändern
oder den drahtlosen Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung
zum Sendegerät.
• Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine Verbesserung
erzielen, indem Sie nicht benötigte Apps schließen oder das
Smartphone neu starten.
Hinweis zu Telefon-Apps für Smartphones und Computer
• Dieses Gerät unterstützt nur normal eingehende Anrufe.
Telefon-Apps für Smartphones und Computer werden nicht
Laden des Geräts
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Zum Laden ist
ein PC mit USB-Anschluss erforderlich.
• Während des Ladens lässt sich das Gerät nicht einschalten und
die Bluetooth- und die Rauschunterdrückungsfunktion können
nicht verwendet werden.
• Sie können das Gerät auch beim Laden verwenden, indem Sie
das mitgelieferte Kopfhörerkabel anschließen.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, hält der Akku
nach dem Laden möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku hält
die Ladung wieder länger, nachdem Sie ihn einige Male entladen
und wieder aufgeladen haben.
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, laden Sie den
Akku halbjährlich auf, um ihn vor einer Tiefentladung zu
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus stark verkürzt, müssen
Sie den Akku durch einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Aufladung
• Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet hat, führt
möglicherweise zu einem leichten Kribbeln in den Ohren. Der
Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus
natürlichen Materialien tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Drücken Sie beim Laden gleichzeitig die Tasten und NC. Das
Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-Informationen werden
nicht gelöscht.
• Wenn das Problem auch nach dem oben beschriebenen
Zurücksetzen bestehen bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom Micro-USB-Anschluss,
schalten Sie das Gerät aus und halten Sie dann die Tasten und
gleichzeitig mehr als 7 Sekunden gedrückt. Die (blaue)
Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen
werden gelöscht.
• Nach der Initialisierung des Geräts kann sich das Gerät eventuell
nicht mehr mit Ihrem iPhone oder Computer verbinden. Löschen
Sie in diesem Fall die Pairing- Informationen des Geräts von
Ihrem iPhone oder Computer und führen Sie das Pairing dann
erneut durch.
Was ist das Noise-Cancelling?
• Der Noise-Cancelling-Schaltkreis erkennt Umgebungsgeräusche
über eingebaute Mikrofone und sendet ein gleichwertiges, aber
entgegengesetztes Schallunterdrückungssignal an das Gerät.
In einer sehr ruhigen Umgebung ist der Noise-Cancelling-
Effekt nicht sehr ausgeprägt bzw. es sind noch einige
Geräusche zu hören.
Der Noise-Cancelling-Effekt kann davon abhängen, wie Sie das
Gerät tragen.
Die Noise-Cancelling-Funktion wirkt überwiegend auf
Geräusche mit niedrigen Frequenzen. Diese Geräusche werden
zwar reduziert, aber nicht vollständig unterdrückt.
Wenn Sie das Gerät in einem Zug oder Auto verwenden,
können je nach den Verkehrsbedingungen Geräusche zu hören
Mobiltelefone können Interferenzen und Störrauschen
verursachen. Sorgen Sie in diesem Fall für mehr Abstand
zwischen dem Gerät und dem Mobiltelefon.
Verdecken Sie die Mikrofone des Headsets () nicht mit den
Händen. Andernfalls wirkt die Noise-Cancelling-Funktion unter
Umständen nicht richtig (Abb. ).
Tragen des Geräts
• Da das Gehäuse der Kopfhörer das Ohr hermetisch abschließt,
kann das Trommelfell verletzt werden, wenn Sie die Kopfhörer
gegen die Ohren drücken.
Wenn Sie die Kopfhörer gegen die Ohren drücken, ist
möglicherweise ein klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Kopfhörerkabel,
wenn Sie das Gerät als Kabelkopfhörer verwenden. Schließen Sie
das Kopfhörerkabel unbedingt fest an.
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es
Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder Dampf ausgesetzt ist, und nicht in
ein Auto oder an einen Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und dem Ort, an dem die
Geräte verwendet werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u. U.
nicht mit Mobiltelefonen.
• Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit
nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es gefährlich
wäre, keine Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen zu
können, wie z. B. an Bahnübergängen, auf Bahnsteigen und auf
• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder
Druck lastet, da es sich andernfalls bei langer Aufbewahrung
verformen kann.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Schützen Sie das Gerät vor Wasser. Das Gerät ist nicht wasserfest.
Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall in ein Waschbecken oder
einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter fallen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder bei
schlechten Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
Lassen Sie kein Wasser auf das Gerät gelangen.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf
feuchtem Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass
werden. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Geräts nicht wohl
fühlen, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall weiter.
• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Ihrem Sony-Händler
Position des Aufklebers mit der Seriennummer
Siehe Abb. .

Kompatible iPhone-/iPod-


Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone bzw. Ihren iPod vor dem
Gebrauch anhand der neuesten Software.
• iPhone 7
• iPhone 7 Plus
• iPhone SE
• iPhone 6s
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6
• iPhone 6 Plus
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6. Generation)
(Stand: Dezember 2017)

Technische Daten

Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 4.1
Ausgangsleistung: Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10m
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Bluetooth 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximale Ausgangsleistung:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatible Bluetooth-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
, aptX, aptX HD
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset mit Rauschunterdrückung (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)
Kopfhörerkabel (ca. 1,2m) (1)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren
ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um
einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und
Subband Codec
Advanced Audio Coding
Funk-Stereo-Headset mit
3,65V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: ca. 240g
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 1,2W
Bei Verbindung mit Bluetooth-Gerät
max. 35Stunden (NC EIN),
max. 40Stunden (NC AUS)
max. 35Stunden (NC EIN),
max. 40Stunden (NC AUS)
max. 35Stunden (NC EIN),
max. 200Stunden (NC AUS)
Bei Anschluss über das Kopfhörerkabel mit NC EIN:
max. 50 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach verwendetem Codec
und den Betriebsbedingungen möglicherweise kürzer.
ca. 7Stunden
(Nach einer Ladedauer von 10 Minuten kann etwa 60 Minuten
lang Musik wiedergegeben werden.)
Hinweis: Die Lade- und Betriebsdauer können je nach den
Betriebsbedingungen von diesen Angaben abweichen.
Ladetemperatur: 5°C bis 35°C
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 40mm
7Hz - 20.000Hz (JEITA) (bei Anschluss über das
Kopfhörerkabel mit eingeschaltetem Gerät)
22 Ω (1kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel mit
eingeschaltetem Gerät)
48 Ω (1kHz) (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel mit
ausgeschaltetem Gerät)
97 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel mit
eingeschaltetem Gerät)
98 dB/mW (bei Anschluss über das Kopfhörerkabel mit
ausgeschaltetem Gerät)
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50Hz - 8.000Hz
Systemvoraussetzungen für das
Laden des Akkus über USB
Handelsübliches USB-Netzteil mit einer Stromstärke von mehr als
0,5 A (500 mA)
(Stand: Dezember 2017)
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert ist:
(bei einem Windows-System)
10 Home/ Windows
10 Pro
8.1/ Windows
8.1 Pro
8/ Windows
8 Pro
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
(bei einem Mac)
macOS (Version 10.9 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Sony WH-CH700N an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie kopfhörer und wurde von 5 Personen mit einem Durchschnitt von 7.8 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Sony WH-CH700N oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Sony und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Sony -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Helmut Thöm • 16-7-2021Keine Kommentare

Registrierung auf ein anderes Smartpho e übertagen

Diese Frage beantworten
Rainer • 15-3-2021Keine Kommentare

Kopfhörer mit Laptop verbinden

Diese Frage beantworten

Anzahl der Fragen: 2

Der Sony WH-CH700N ist ein Kopfhörer, der eine empfindlichkeit von 97 dB bietet. Mit einem Gewicht von 240 g ist er leicht und bequem zu tragen. Der Kopfhörer hat eine Impedanz von 48 Ω und einen Kabelklang von 1,2 m. Die magneten des 40-mm-Treibers sind vom Typ Neodymium, was für eine hohe Klangqualität sorgt. Mit einer Standby-Zeit von 200 Stunden ist der Sony WH-CH700N sehr energieeffizient. Er verfügt außerdem über LED-Anzeigen, um den Status des Kopfhörers anzuzeigen. Mit der Bluetooth-Version 4.1 können Sie den Kopfhörer drahtlos mit anderen Geräten verbinden und Musik ohne Kabel genießen. Das Paketgewicht des Sony WH-CH700N beträgt 725 g und beinhaltet alles, was Sie für den Betrieb des Kopfhörers benötigen. Das Design des Kopfhörers ist ansprechend und passt sich den individuellen Vorlieben an. Der Sony WH-CH700N bietet eine ausgezeichnete Klangqualität mit starkem Bass und klaren Höhen. Er ist komfortabel zu tragen und die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten ermöglichen eine individuelle Anpassung des Klangs. Der Kopfhörer ist aus hochwertigen Materialien gefertigt, was seine Langlebigkeit und Zuverlässigkeit gewährleistet. Mit seiner Vielseitigkeit und technischen Features ist der Sony WH-CH700N eine gute Wahl für Musikliebhaber und Personen, die gerne unterwegs Musik hören möchten. Insgesamt ist der Sony WH-CH700N ein hochwertiger Kopfhörer mit beeindruckender Klangqualität und praktischen Funktionen.

Wenn Leistung Ihre Priorität ist, verlassen Sie sich auf bewährte, vertrauenswürdige Technologie. Mit der zylindrischen ...
4548736070387, 4548736070394
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF), Datenblatt (PDF)
Kopfhörerfrequenz7 - 20000 Hz
Kopfhörer-Empfindlichkeit97 dB
Impedanz48 Ohm
Treibereinheit40 mm
Akustisches SystemGeschlossen
Maximale Belastbarkeit100 mW
Position KopfhörerlautsprecherOhrumschließend
Mikrofon-Frequenz50 - 8000 Hz
Gewicht und Abmessungen
Gewicht240 g
Mitgelieferte KabelAudio (3.5mm), Micro-USB
Bereitschaftszeit200 h
Akku-/BatterietypIntegrierte Batterie
Akku-/BatterietechnologieLithium-Ion (Li-Ion)
Akku-/Batteriespannung3.65 V
Akkuladezeit7 h
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit35 h
Kabellänge1.2 m
Plug & PlayJa
Abnehmbares KabelJa
Empfohlene NutzungAnrufe/Musik
Paketgewicht725 g
Verpackungshöhe68.5 mm
Verpackungsbreite223.5 mm
Verpackungstiefe248.9 mm
Anschlüsse und Schnittstellen
Bluetooth-ProfileA2DP, AVRCP, HFP, HSP
Kabellose Reichweite10 m
Frequenzband2.4 GHz
ÜbertragungstechnikVerkabelt & Kabellos
USB AnschlussJa
Sonstige Funktionen
Anzahl enthaltener Produkte1 Stück(e)
Nahfeldkommunikation (NFC)Ja
Unterstützte AudioformateAAC, SBC, apt-X
Unterstützte mobile BetriebssystemeAndroid, iOS
Mehr anzeigen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Sony WH-CH700N unten.

Wann ist meine Lautstärke zu laut?

Ein Geräuschpegel von 80 Dezibel kann das Gehör schädigen. Wenn der Geräuschpegel über 120 Dezibel liegt, kann es sogar zu direkten Schäden kommen. Die Wahrscheinlichkeit von Hörschäden hängt von der Häufigkeit und Dauer des Hörens ab.

Kann ich mit meinem kopfhörer freihändig telefonieren?

Die neueren kopfhörer haben im Allgemeinen ein kleines Mikrofon eingebaut, das das Telefonieren ermöglicht.

Was ist Geräuschunterdrückung?

Die Geräuschunterdrückung sorgt dafür, dass Umgebungsgeräusche reduziert werden.

Was ist Bluetooth?

Bluetooth ist eine Möglichkeit, Daten drahtlos über Funkwellen zwischen elektronischen Geräten auszutauschen. Der Abstand zwischen den beiden Geräten, die Daten austauschen, kann in den meisten Fällen bis zu zehn Meter betragen.

Wie schwer ist das Sony WH-CH700N?

Das Sony WH-CH700N hat ein Gewicht von 240 g.

Wie lange dauert das Aufladen des Akkus des Sony WH-CH700N?

Es braucht 7 h zum Aufladen des Akkus des Sony WH-CH700N.

Ist das Handbuch der Sony WH-CH700N unter Deutsch verfügbar?

Ja, das Handbuch der Sony WH-CH700N ist unter Deutsch verfügbar.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse