XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1)
– 本機は 精密 機器 です 。 落としたり、 たたいたり、 強い 衝撃 を与え な
いでください
– 端子部を直接手で触ら ないでく ださい
– 高温多湿の場所での使用、 保存は避けてくだ さい
– 屋外使用するときは、 雨や海水にぬれないようにしてく ださい
• 内部点検や修理は相 談窓口にご依頼く ださい。
各部の名前 1
ウイン ドスクリーン
2
マイク
3
マイクホルダー
4
A TT (INPUT1) スイッ チ
5
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+ 48V) スイッチ
6
A TT (INPUT2) スイッチ
7
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+ 48V) スイッチ
8
L OWCU T (INPUT1) スイッチ
9
AUTO/ MAN (INPUT3) スイッ チ
10
AU TO/MAN (INPUT1) スイッチ
11
AUDIOLE VEL (INPUT 1) ダイヤル
12
AUTO/MAN/LINK (INPU T2) スイッチ
13
AUDI OLEVEL (INPUT2) ダイヤル
14
L OWCUT (INP UT2) スイ ッチ
15
AUD IOLEVEL (INPUT3) ダイヤル
16
固定ダイヤ ル
17
マ ルチインターフェース フット
18
端 子保 護キ ャップ
19
DIGIT AL/ANAL OGスイッ チ (お使いのカメラ がマルチインター
フェースシュー のデジタルオーディオインターフェース対応機器
の場合は、 「DIGITAL」 に切り替えてく ださい。 )
20
INPUTSELEC Tスイッチ
21
リリー スレ バー
22
マイクロUSB端子
23
ケーブルホルダー
24
INPUT3 端子
25
INPUT2端子
26
INPUT1 端子
ご注意
• INPUT1端子 /INPUT2端 子に外部マイクや外部機 器を取り付けたり、
取り外したり するときは、 必 ずINPUT1 (LINE/ MIC/MIC+4 8V) /
INPUT2 (LINE /MIC/MIC+ 48V) スイッチを 「MIC+ 48V」 以外に切り
替えてください。 「MIC+48V 」 のままケーブルの抜き 差しを行うと、
大きな ノイズが出 たり、 外部マイ クや外部機器が故障し たりする 可
能性があります。
• 端子部の破 損防止のためにも、 本機 を持ち歩く際は、 カメラから取
り外して付属の 端子保 護キャップを取り付け、 ケースに入 れてくだ
さい。
• ブラケッ ト ( VCT -55LH) (別売) などを介して、 カメラに他のアクセ
サリ ーも取り付 けた状態で使用する場合、 手持ち撮影を しないで く
ださい。 落下などにより 、 不 慮の事故の原因となり ますので、 カメラ
を三脚に取り付けて使用してください。
• 録音中はカメ ラやレンズの作動音、 操作音などが記録されてしまう
ことがあり ます。録音 中に本機に触れると、 ノイズとして録音され
てしまいま す。
• 録音中は、 INPUT1スイ ッチ、 INPUT2スイッ チ、 DIGIT AL/ANALOG
スイッチ の設定 を変 更しな いでくださ い。
• 使用中、 マ イクロホンをスピーカーに近づけると 「ピー 」 という音が
発生 すること があります (ハ ウリング 現象 ) 。その 場合 は、 マイクロ
ホンとスピーカーの距離 をできるだけ離すか 、 スピーカーの 音量を
下げてください。
•レンズ交換の際、 レンズおよびカメラボディにウイ ンドスクリ ー
ンの繊維が付 着していないか確認してくださ い。付着している場
合は、 ブロアー などで繊維を取り除い てからレ ンズ交換をしてく
ださい。
• マイクに ほこりや水滴などが付着していると、 正しく録音されない
ことがあります。取り除いてから使 用してください。
• レンズ交換は、 本機をカメラから取り外してから行ってください。
• 本機ご使用後は、 レンズのク リーニングをおすすめ します。
主な仕様
外形寸法 (約) :
XLRアダプター (XLR-A3M) 本体
113.2mm× 106. 1mm ×79 mm (幅/高さ/奥行き)
(突起部、 コー ド含まず)
マイクロ ホン (ECM- XM1)
21mm×162mm (直径/長さ)
(ウインドスク リーン、 コード含まず)
質量 (約) :
XLRアダプター ( XLR-A3M) 本体 187 g
マイクロ ホン (ECM- XM1) 121.5g
同梱物:
XLRアダプター (XLR-A3M ) (1) 、 マイクロホン (ECM- XM1) (1) 、
ウイン ドスクリーン (1) 、 端子保護キャップ (装着済 み) (2) 、
オ ー デ ィ オ 延 長 ケ ー ブ ル( 1 )、ケ ー ス( 1 )、印 刷 物 一 式
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更するこ とがありま すが、
ご了承くださ い。
マルチインター フェースシュー はソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス 保証書
• この製 品には保証書が添付されていま すので、 お買い上げの際、 お
受け 取りくだ さい。
• 所定事項の記入お よび記載内容をお確かめ のうえ、 大切に 保管して
ください 。
• 保証期間は、 お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス 調子が 悪いときはまずチェックを
この取扱 説明書をもう一 度ご覧になってお 調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口 にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記 載内容に基づいて修 理させていただきます。詳しくは保
証書 をご覧 ください 。
保証期間経過後の修理は
修理によ って機能が維持でき る場合は、 ご要望に より有料修理させ て
いただきます。
部品の保有期間について 当社では本機の補修用 性能部品 (製品の機能を維持するた めに必要な
部品) を、 製造打ち切り後最低7年間保 有しています。 ただし、 故障の
状況その他の事情 により 、 修理に代えて製品交換をす る場合があり ま
すのでご了承ください。保有期 間が経過したあとも、 故 障箇所によっ
ては修理可能の場合がありますので、 お買い上げ店か、 ソニーの相談
窓口にご 相談 ください 。
ご相談になるときは次のことをお知らせくだ さい。
• 型名:XLR- K3M
• 故障の状 態:できるだけ 詳しく
• お買い 上げ 年月日
「402」 + 「#」
About the manual for this product This guide describes the necessary prepar ations to start using
the product, basic operations, etc. For de tails, r efer to the “Help
Guide” (web manual).
“Help Guide” (Web manual)
http://rd1.sony .net/help/ilc/1920/h_zz/
Notes on use • This unit is a kit tha t includes an XLR
Adaptor for c ameras with the Multi Interface
shoe in addition to a microphone .
For camer a models compatible with this
unit, visit the website at:
https://www .sony .net/dics/k3m/
• Using this unit with pr oducts from other manufactur ers may
affect its performance , leading to ac cidents or malfunction.
• Using the supplie d Extension Cable for Audio with products
other than XLR-K3M may affect its performanc e, leading t o
accidents or malfunction.
• This unit is no t dust-proof , splash-pr oof, or waterpr oof.
• T o avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
– Do not disassemble or alter this unit.
– Do not use this unit with wet hands.
– Do not allow ingres s of water or foreign ma tters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
– Do not use this unit in a place subject t o water splashes, high
humidity , dust, oil fumes, and steam.
• T o avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
– This unit is precision equipment. Do not dr op or hit the unit,
nor do you allow a strong physical impact e xerted on it.
– Do not touch the c onnector of the Multi Interface foot, as
well as the port and jacks on this unit, with bare hands.
– Do not use or stor e this unit in a place subject to high
tempera tures and humidity .
– When using this unit outdoors, keep the unit from e xposure
to rain or seaw ater .
• F or interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Son y ser vice facility .
For Customers in the U.S.A. For question r egarding your product or for the Sony Service
Center near est you, call 1-800-222- SONY (7669) .
Supplier’s Declar ation of Conformity
T rade Name : SONY
Model : XLR-A3M
Responsible P arty : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
T elephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FC C rules. Oper ation is
subject to the following two c onditions: (1) This devic e may not
cause harmful interfer ence, and (2) this device must accep t any
interferenc e received, including interferenc e that may cause
undesired oper ation.
The supplied interface c able must be used with the equipment
in order to c omply with the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FC C Rules.
Identifying the parts 1 Wind screen 2 Microphone 3 Micr ophone holder
4 A TT (INPUT1) switch 5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
6 A TT (INPUT2) switch 7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
8 L OW CUT (INPUT1) switch 9 AUT O/MAN (INPUT3) switch
10 AUTO/MAN (INPUT1) switch 11 A UDIO LEVEL (INPUT1) dial
12 AUT O/MAN/LINK (INPUT2) switch
13 AUDIO LEVEL (INPUT2) dial 14 L OW CUT (INPUT2) swit ch
15 AUDIO LEVEL (INPUT3) dial 16 Lock dial
17 Multi Interface foot 18 C onnector prote ct cap
19 DIGIT AL/ANAL OG switch (If your camera is c ompatible with
the digital audio interface of the Multi Int erface shoe, set the
switch to “DIGITAL. ”)
20 INPUT SELECT switch 21 Release lever 22 Micro USB port
23 Cable holder 24 INPUT3 jack 25 INPUT2 jack 26 INPUT1 jack
Notes • Bef ore connecting/disc onnecting an external microphone or
device to/fr om the INPUT1 or INPUT2 jack, be sur e to set the
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) or INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
switch to the position other than “MIC+48V . ” While the switch
is set to “MIC+48V , ” plugging/unplugging the cable from the
external micr ophone or device may cause a loud noise or a
malfunction of the device.
• T o protect the conne ctor of the Multi Interface foot fr om
damage while carrying around this unit, remove the unit from
the camera, attach the c onnector protect c ap to the foot and
put the unit in the supplied case.
• While this unit is a ttached to a camera along with o ther
acces sories via a mounting bracket (not supplie d), such as
Sony VCT -55LH, do not hold the camer a with hands for camera
shooting. T o avoid the risk of an incident caused by dropping,
attach the camer a to a tripod.
• While r ecording is in pr ogress, operation and handling noises
of a camera or a lens may be r ecorded. T ouching this unit while
rec ording is in progres s causes a noise to be including in the
rec ording.
• While r ecording is in pr ogress, do not change the INPUT1,
INPUT2, and DIGIT AL/ANALOG switch se ttings.
• If the micr ophone of this unit is in proximity to a speak er, a
howling effect (acoustic f eedback) may occur . In such a c ase,
move the unit away from the speak er to allow the maximum
distance between the micr ophone and the speakers; or lower
the speaker volume.
• Bef ore changing the lens, make sure that no wind scr een fibers
are present on the surf ace of the lens and the camera body .
If present, clean them off with a blower etc. and then change
the lens.
• If dust or w ater droplets ar e present on the surface of the
microphone, a succ essful recor ding may not be possible. Be
sure to clean the micr ophone surface before using this unit.
• Bef ore changing the lens, be sure to remove this unit fr om the
camera.
• When you ar e finished with using this unit, lens cleaning is
rec ommended.
Specifications Dimensions (Approx.):
XLR Adaptor (XLR- A3M) unit
113.2 mm × 106. 1 mm × 79 mm (Width/Height/Depth)
(4 1/2 in. × 4 1/4 in. × 3 1/8 in.)
(excluding the c ord and projecting parts)
Microphone (E CM-XM1)
21 mm × 162 mm (Diameter/Length)
(27 /32 in. × 6 1/2 in.)
(excluding the wind scr een and cord)
Mass (Appro x.):
XLR Adaptor (XLR- A3M) unit 187 g (6. 6 oz)
Microphone (E CM-XM1) 121.5 g (4 oz)
Supplied items:
XLR Adaptor (XLR-A3M) (1), Microphone (E CM-XM1) (1),
Wind screen (1), Connector pr otect cap (attache d) (2),
Extension Cable for Audio (1), Case (1), Set of printed
documentation
Design and specifications ar e subject to change without notice.
Multi Interface Shoe is a tr ademark of Sony Corporation.
Acerca del manual para este producto Esta guía describe los prepar ativos necesarios para empe zar
a utilizar el producto , las oper aciones básicas, e tc. P ara los
detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (manual en la web)
http://rd1.sony .net/help/ilc/1920/h_zz/
Notas sobre la utilización • Est a unidad es un kit que incluye un
adaptador para XLR par a cámaras c on
zapata de interfaz múltiple además de un
micrófono .
P ara los modelos de cámara c ompatibles
con esta unidad, visite el sitio web en:
https://www .sony .net/dics/k3m/
• El uso de est a unidad con productos de otr os fabricantes
puede afectar a su r endimiento, provocando accidentes o mal
funcionamiento.
• El uso del c able de extensión para audio suministr ado
con product os que no sean XLR-K3M puede afectar a su
rendimiento , provoc ando accidentes o mal funcionamiento.
• Est a unidad no es resistente al polvo, las salpicadur as, ni el
agua.
• P ara evit ar riesgos, como un inc endio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
– No desarme ni modifique esta unidad.
– No utilice esta unidad c on las manos húmedas.
– No permita la entrada de agua ni ma terias extrañas (met al,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
– No utilice esta unidad en un lugar sujet o a salpicaduras de
agua, alta humedad, polvo , humos de ac eite, y vapor.
• P ara evit ar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
– Esta unidad es un equipo de pre cisión. No deje caer ni
golpee la unidad, ni permita que se ejerza sobre ella un
fuerte impacto físico.
– No toque el conect or de la pata de interfaz múltiple, ni
tampoco el puerto y las tomas de esta unidad, con las
manos desnudas.
– No utilice ni almac ene esta unidad en un lugar sujeto a altas
tempera turas y humedad.
– Cuando utilice esta unidad al air e libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar .
• P ara la inspe cción y reparación int erior de esta unidad,
póngase en contacto c on su distribuidor Sony o con el servicio
técnico loc al autorizado por Sony .
Identificación de los componentes 1 Par abrisas 2 Micrófono 3 Soporte par a micrófono
4 Selector A TT (INPUT1) 5 Selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
6 Selector A TT (INPUT2) 7 Selector INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
8 Selector L OW CUT (INPUT1) 9 Select or AUTO/MAN (INPUT3)
10 Selector AUT O/MAN (INPUT1) 11 Mando AUDIO LEVEL (INPUT1)
12 Selector A UTO/MAN/LINK (INPUT2)
13 Mando AUDIO LEVEL (INPUT2) 14 Select or LO W CUT (INPUT2)
15 Mando AUDIO LEVEL (INPUT3) 16 Mando de bloqueo
17 Pat a de interfaz múltiple 18 T apa protect ora de conector
19 Selector DIGIT AL/ANAL OG (Si su cámara es c ompatible con
la interfaz de audio digital de la zapata de int erfaz múltiple,
ajuste el selector a “DIGIT AL ” .)
20 Selector INPUT SELECT 21 Palanc a de liberación
22 Puerto micr o USB 23 Soporte para cable 24 T oma INPUT3
25 T oma INPUT2 26 T oma INPUT1
Notas • Ant es de conectar/desconectar un micr ófono o dispositivo
externo en/de la toma INPUT1 o INPUT2, asegúrese de ajust ar
el selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) o INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) a una posición que no sea “MIC+48V” . Mientras el
selector esté ajustado a “MIC+48V” , c onectar/desconectar el
cable del micróf ono o dispositivo externo puede causar un
ruido fuerte o un mal funcionamiento del dispositivo.
• P ara pr oteger el conector de la pa ta de interfaz múltiple contra
daños mientras tr ansporta esta unidad, r etire la unidad de la
cámara, coloque la tapa pr otector a del conector en la pata y
coloque la unidad en el estuche suministr ado.
• Mientr as que esta unidad esté fijada a una cámar a junto
con otr os accesorios a través de un soporte de mont aje (no
suministrado), como Sony VCT -55LH, no suje te la cámara con
las manos para r ealizar tomas con la cámara. P ara evitar el
riesgo de un incidente causado por caídas, fije la cámar a a un
trípode.
• Mientr as la grabación esté en curso, se pueden gr abar los
ruidos de operación y manejo de la cámar a o el objetivo. Si toca
esta unidad mientras la gr abación esté en curso, se incluirá
ruido en la grabación.
• Mientr as la grabación esté en curso, no cambie los ajustes de
los selectores INPUT1, INPUT2, y DIGIT AL/ANAL OG.
• Si el micr ófono de esta unidad está cer ca de un altavoz, puede
ocurrir un efecto de aullido (r etroalimentación acústica). En
tal caso, aleje la unidad del altavoz par a permitir la distancia
máxima entre el micróf ono y el altavoz, o reduzc a el volumen
del altavoz.
• Ant es de cambiar el objetivo, asegúrese de que no haya fibr as
parabrisas pr esentes en la superficie del objetivo ni en el
cuerpo de la cámara. Si las hay , elimínelas con un soplador , et c.,
y después cambie el objetivo.
• Si hay polvo o go tas de agua en la superficie del micrófono,
puede que no sea posible realizar una gr abación exitosa.
Asegúrese de limpiar la superficie del micróf ono antes de
utilizar esta unidad.
• Ant es de cambiar el objetivo, asegúrese de desmontar esta
unidad de la cámara.
• Cuando hay a terminado de utilizar esta unidad, se recomienda
la limpieza del objetivo .
Especificaciones Requisitos de alimentación:
7 ,2 V
Dimensiones (Aprox.):
Unidad del adaptador par a XLR (XLR-A3M)
113,2 mm × 106, 1 mm × 79 mm (Anchur a/Altura/Fondo)
(excluyendo el c able y partes salientes)
Micróf ono (ECM- XM1)
21 mm × 162 mm (Diámetro × Longitud)
(excluyendo el par abrisas y el cable)
Peso (Apr ox.):
Unidad del adaptador par a XLR (XLR-A3M) 187 g
Micróf ono (ECM- XM1) 121,5 g
Elementos suministrados:
Adaptador para XLR (XLR- A3M) (1), Micr ófono (ECM- XM1) (1),
P arabrisas (1), T apa protector a de conector (fijada) (2),
Cable de extensión par a audio (1), Estuche (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujet os a cambio sin previo
aviso.
Multi Interface Shoe es mar ca comercial de Sony C orporation.
Über die Anleitung für dieses Produkt Diese Anleitung beschreibt die notwendigen V orbereitungen
für die Inbetriebnahme des Pr odukts, grundlegende
Funktionen usw . Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“ (W eb-Anleitung) nach.
„Hilfe“ (W eb-Anleitung)
http://rd1.sony .net/help/ilc/1920/h_zz/
Hinweise zur Verwendung • Dieses Ger ät ist ein Satz, der einen
XLR-Adapter für K ameras mit dem Multi-
Interface- Schuh zusätzlich zu einem
Mikrofon enthält.
Bezüglich Kamer amodellen, die mit diesem
Gerät k ompatibel sind, besuchen Sie die
folgende W ebsite:
https://www .sony .net/dics/k3m/
• V erwendung dieses Geräts mit Pr odukten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeintr ächtigen, w as zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führ en kann.
• V erwendung des mitgelieferten V erlängerungskabels für
Audio mit anderen Pr odukten als XLR-K3M kann seine Leistung
beeinträchtigen, was zu Unfällen oder F ehlfunktionen führen
kann.
• Dieses Ger ät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
• Um Gef ahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
– Zerlegen oder modifizier en Sie das Gerät nicht.
– V er wenden Sie dieses Gerät nicht mit nas sen Händen.
– V ermeiden Sie Eindringen von Wasser oder F remdmaterialien
(Metall, brennbare Substanz en usw.) in dieses Ger ät.
– V er wenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Was serspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
• Um Gef ahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
– Dieses Gerät ist eine P räzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht f allen oder an Gegenstände anstoßen und lassen
Sie keine stark en physischen Einwirkungen auf es zu.
– Berühren Sie nicht das Anschlusst eil des Multi-Interface-
Fußes, ebenso wie den Anschluss oder Buchsen an diesem
Gerät mit bloßen Händen.
– V er wenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen T emperatur en und Feuchtigkeit ausgese tzt ist.
– W enn Sie dieses Gerät im Fr eien ver wenden, halten Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
• W enden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Repar atur
dieses Geräts an Ihr en Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertr etung.
Identifikation der Teile 1 Windschutz 2 Mikrofon 3 Mikr ofonhalter
4 A TT (INPUT1)-Schalt er 5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
6 A TT (INPUT2)-Schalt er 7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
8 L OW CUT (INPUT1)- Schalter 9 AUTO/MAN (INPUT3)- Schalter
10 AUTO/MAN (INPUT1)- Schalter 11 AUDIO LEVEL (INPUT1)-Scheibe
12 AUT O/MAN/LINK (INPUT2)-Schalter
13 AUDIO LEVEL (INPUT2)- Scheibe 14 LO W CUT (INPUT2)-Schalter
15 AUDIO LEVEL (INPUT3)-Scheibe 16 Sperrscheibe
17 Multi-Interface-Fuß 18 Anschlus steil-Schutzkappe
19 DIGIT AL/ANAL OG-Schalter (W enn Ihre Kamer a mit der
digitalen Audio- Schnittstelle des Multi-Interface-Schuhs
kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf „DIGIT AL “ .)
20 INPUT SELECT -Schalter 21 Entriegelungshebel
22 Micro-USB-Anschlus s 23 Kabelhalter
24 INPUT3-Buchse 25 INPUT2-Buchse
26 INPUT1-Buchse
Hinweise • Bevor Sie ein e xternes Mikrofon oder Ger ät an die INPUT1- oder
INPUT2-Buchse anschließen oder davon abtrennen, stellen
Sie immer den INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)- oder INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter auf eine ander e Stellung als
„MIC+48V“ . W ährend der Schalter auf „MIC+48V“ steht, kann
das Einstecken/Ab ziehen des Kabels vom externen Mikr ofon
oder Gerät zu einem laut en Geräusch oder einer Fehlfunktion
des Geräts führ en.
• Um den S tecker des Multi-Interfac e-Fußes vor Beschädigung
beim T ragen dieses Gerä tes zu schützen, entfernen Sie
das Gerät von der K amera, setzen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe auf den Fuß und legen Sie das Ger ät in die
mitgelieferte T asche.
• W ährend dieses Ger ät zusammen mit anderem Zubehör über
eine Montagehalterung (nicht mitgeliefert) an einer Kamer a
befestigt ist, wie z. B. Sony VCT -55LH, halten Sie die K amera
nicht mit den Händen zur Kameraaufnahme . Um das Risik o von
Unfällen durch Herunt erfallen zu vermeiden, bringen Sie die
Kamera an einem S tativ an.
• W ährend der Aufnahme k önnen Betriebs- und
Handhabungsgeräusche einer Kamer a oder eines Objektivs
aufgezeichne t werden. Wenn Sie dieses Ger ät bei laufender
Aufnahme berühren, wird Rauschen in der Aufnahme
verursacht.
• Bei lauf ender Aufnahme ändern Sie nicht die
Schaltereinstellungen für INPUT1, INPUT2 und DIGIT AL/ANAL OG.
• W enn sich das Mikrofon dieses Ger äts in der Nähe eines
Lautsprechers befindet, kann ein Heul-Effekt (ak ustische
Rückkopplung) auftre ten. Bewegen Sie in diesem F all das
Gerät weit er vom Lautsprecher weg, um den maximalen
Abstand zwischen dem Mikrofon und den Lautspr echern zu
ermöglichen; oder verringern Sie die Lautsprecherlautstärke .
• Bevor Sie das Objek tiv wechseln, stellen Sie sicher , dass sich
keine Windschutzfasern auf der Oberfläche des Objektivs und
des Kameragehäuses befinden. F alls Fasern vorhanden sind,
entfernen Sie diese mit einem Gebläse usw . und we chseln Sie
dann das Objektiv .
• W enn sich Staub oder W assertröpfchen auf der Oberfläche
des Mikrofons befinden, ist eine erfolgreiche Aufnahme
möglicherweise nicht möglich. Reinigen Sie vor der
Verwendung dieses Ger äts unbedingt die Mikrofonoberfläche.
• V or dem W echseln des Objektivs nehmen Sie immer dieses
Gerät von der K amera ab.
• Wir empf ehlen, nach der V erwendung dieses Geräts das
Objektiv zu reinigen.
Technische Daten Abmessungen (ca.):
XLR-Adap ter (XLR-A3M) Einheit
113,2 mm × 106, 1 mm × 79 mm (Breit e/Höhe/Tiefe)
(ohne Kabel und vorstehende T eile)
Mikrof on (ECM- XM1)
21 mm × 162 mm (Durchmesser/Länge)
(ausgenommen Windschutz und Kabel)
Gewicht (ca.):
XLR-Adap ter (XLR-A3M)-Einheit 18 7 g
Mikrof on (ECM- XM1) 121,5 g
Mitgelieferte Artikel:
XLR-Adapter (XLR- A3M) (1), Mikr ofon (ECM- XM1) (1),
Windschutz (1), Anschlussteil-Schutzkappe (angebr acht) (2),
Verlängerungsk abel für Audio (1), T asche (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Multi Interface Shoe ist ein W arenzeichen der Son y Corporation.
Over de handleiding voor dit product Deze gids beschrijft de noodzak elijke voorbereidingen voor u
het product k unt gebruiken, de basisbediening enz. Raadpleeg
voor details de "Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
http://rd1.sony .net/help/ilc/1920/h_zz/
Opmerkingen bij het gebruik • Dit appar aat is een kit met een XLR-adapter
voor camera's me t de multi-interfaceschoen
en een microfoon.
Ga voor de cameramodellen die c ompatibel
zijn met dit apparaa t naar de volgende
website:
https://www .sony .net/dics/k3m/
• Gebruik v an dit toestel met producten v an andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prest aties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of st oringen.
• Als de me egeleverde Audio-verlengkabel met andere
producten dan de XLR-K3M wor dt gebruikt, kan dit in vloed
hebben op de prestaties en leiden t ot ongelukken of storingen.
• Dit appar aat is niet stofbestendig, spatbestendig of
waterbestendig.
• Om br andgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
– Haal dit apparaat nie t uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
– Gebruik dit apparaat nie t met natte handen.
– Zor g ervoor dat er geen water of vreemde mat erialen
(metaal, brandbare ma terialen enz.) in dit apparaat ter echt
kunnen komen.
– Gebruik dit apparaat nie t op een locatie die blootstaat aan
spetterend w ater , hoge vochtigheid, stof , oliewalm en st oom.
• Om he t risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
– Dit toestel is een pr ecisie-apparaat. Laat het apparaa t niet
vallen, stoot er niet tegen en z org ervoor dat er geen sterke
krachten op wor den uitgeoefend.
– Raak de aansluiting van de Multi-interfac evoet en de
aansluitingen op dit apparaat nie t met uw blote handen aan.
– Gebruik en bewaar dit appar aat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temper aturen en hoge vochtigheid.
– W anneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor
zorgen da t het niet wordt blootgesteld aan r egen of
zeewa ter.
• Ne em voor inspectie en reparatie v an het binnenwerk van
dit apparaat c ontact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony r eparateur .
Overzicht van de onderdelen 1 Windkap 2 Microfoon 3 Micr ofoonhouder
4 A TT (INPUT1) schakelaar
5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
6 A TT (INPUT2) schakelaar
7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
8 L OW CUT (INPUT1) schakelaar 9 A UTO/MAN (INPUT3) schakelaar
10 AUTO/MAN (INPUT1) schak elaar 11 AUDIO LEVEL (INPUT1) knop
12 AUT O/MAN/LINK (INPUT2) schakelaar
13 AUDIO LEVEL (INPUT2) knop 14 L OW CUT (INPUT2) schak elaar
15 AUDIO LEVEL (INPUT3) knop 16 Vergr endelingsknop
17 Multi-interfacevoet 18 Beschermkap v an de connector
19 DIGIT AL/ANAL OG-schakelaar (Als uw camera c ompatibel is
met de digitale audio-interfac e van de multi-interfaceschoen,
moet u de schakelaar op "DIGIT AL" z etten.)
20 INPUT SELECT -schakelaar 21 Ontgrendelhendel
22 Micr o USB-aansluiting 23 Kabelhouder 24 INPUT3 aansluiting
25 INPUT2 aansluiting 26 INPUT1 aansluiting
Opmerkingen • V oor u een ext erne microfoon of andere appar atuur aansluit/
loskoppelt van de INPUT1 of INPUT2 aansluiting, moet u de
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) of INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
schakelaar op een ander e stand zetten dan "MIC+48V".
Wanne er de schakelaar op "MIC+48V" staat, kan het aansluiten/
loskoppelen van de kabel v an de externe microfoon of ander e
apparatuur een har d geluid of een storing aan het apparaa t
veroorzaken.
• Om de c onnector van de Multi-interfac evoette beschermen
tegen schade bij het verplaatsen van dit appar aat, dient u dit
apparaat v an de camera af te halen, de beschermkap van de
connector aan dit appar aat te bevestigen en dez e te plaatsen
in de meegeleverde tas.
• W anneer dit apparaa t is bevestigd aan een camera met ander e
acces soires door middel van een bevestigingsbeugel (niet
meegeleverd), zoals de Sony VCT -55LH, mag u de inst allatie
niet aan de camer a zelf vasthouden wanneer u opnamen
maakt. Om ongelukken door het vallen van de c amera te
voorkomen, moet u dez e op een statief bevestigen.
• He t is mogelijk dat er tijdens opnamen ook geluiden van het
bedienen en functioneren van de c amera of lens worden
opgenomen. Als u dit apparaat aanraakt tijdens e en opname,
zal er geruis worden geproduc eerd in de opname.
• Tijdens e en opname mag u de instellingen van de INPUT1,
INPUT2 en DIGIT AL/ANAL OG-schakelaars niet verander en.
• Als de micr ofoon van dit apparaa t in de buurt van een
luidspreker wor dt geplaatst, kan er een galmend effect
(akoestische fee dback) optreden. Breng in een dergelijk
geval het appar aat op de grootst mogelijke afstand v an de
luidsprekers; of ze t het volume van de luidsprekers lager .
• V oor u de lens wisselt, moet u ervoor zorgen dat er ge en vezels
van de windkap op het lensoppervlak en de camer abody zitten.
Als dat het geval is, kunt u z e ver wijderen met e en blazer etc.
en vervolgens de lens wisselen.
• Als er zich st of of waterdruppels bevinden op het oppervlak
van de microf oon, is het mogelijk dat er ge en succesvolle
opname kan worden gemaakt. U moet het oppervlak van de
microfoon r einigen voor u dit apparaat gaat gebruiken.
• V oordat u de lens gaa t wisselen, moe t u dit apparaat van de
camera verwijderen.
• W anneer u klaar bent met het gebruik en van dit apparaat,
raden we u aan om de lens te r einigen.
Technische gegevens Afmetingen (Ongeveer):
XLR-adapter (XLR -A3M)
113,2 mm × 106, 1 mm × 79 mm (bre edte/hoogte/diepte)
(exlusief het snoer en uitstek ende delen)
Microf oon (ECM- XM1)
21 mm × 162 mm (diameter/lengte)
(exclusief windk ap en snoer)
Gewicht (Ongeveer):
XLR-adapter (XLR -A3M) 187 g
Microf oon (ECM- XM1) 121,5 g
Meegeleverde items:
XLR-adapter (XLR-A3M) (1), Microf oon (ECM-XM1) (1),
Windkap (1), Beschermkap van de connector (aangebr acht) (2),
Verlengk abel voor audio (1), T as (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Multi Interface Shoe is een handelsmerk v an Sony Corporation.
À propos du manuel de ce produit Ce manuel présent e les étapes nécessair es au démarrage
de ce produit, les opéra tions générales, etc. Pour plus
d'informations, reportez-vous au « Guide d’ aide » (manuel en
ligne).
« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
http://rd1.sony .net/help/ilc/1920/h_zz/
Remarques sur l’emploi • C et acces soire est un kit comprenant un
adaptateur XLR pour les appar eils photo
dotés d'une griffe multi-int erface en plus
d'un microphone.
Pour savoir les modèles d'appar eil photo
compatibles avec c et accessoir e, consultez
l'adresse de sit e internet suivante :
https://www .sony .net/dics/k3m/
• L'utilisa tion de cet appareil avec des pr oduits d'autres
fabricants risque de nuir e à ses performances, entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
• L'utilisa tion de la rallonge pour l'audio fournie avec des produits
autres que XLR-K3M risque de nuire à ses perf ormances,
entraînant des ac cidents ou des dysfonctionnements.
• C et acces soire n’ est pas étanche à la poussière , aux
éclaboussures d’ eau ou à l’ eau.
• P our éviter tout risque d'incendie ou d'éle ctrocution, observe z
les points suivants :
– Ne démontez ni ne modifie z pas cet acc essoire.
– N'utilisez pas c et accessoir e avec les mains mouillées.
– Ne faites pas pénétr er de l'eau ou des corps étrangers (mé tal,
matières inflammables, etc.) à l'intérieur de c et acces soire.
– N'utilisez pas c et accessoir e dans un endroit exposé à des
éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur .
• P our éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
– Cet ac cessoire est un dispositif de pr écision. Ne le lais sez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
– Ne touchez pas à mains nues le c onnecteur du sabot multi-
interface , ainsi que le port et les prises de ce t accessoir e.
– N'utilisez ni ne r angez pas cet ac cessoire à un endr oit exposé
à des tempéra tures ou un taux d'humidité élevés.
– Lors de l'utilisation de c et accessoir e à l'extérieur , évitez
toute exposition à la pluie ou l'eau de mer .
• P our réaliser une répar ation ou inspection à l'intérieur de
cet ac cessoire, contact ez le distributeur Sony ou le centr e de
service Sony agréé le plus pr oche.
Identification des éléments 1 Bonnette antivent 2 Microphone 3 Support de micr ophone
4 Commutat eur A TT (INPUT1)
5 Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
6 Commutat eur A TT (INPUT2)
7 Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
8 Commuta teur LO W CUT (INPUT1)
9 Commutat eur AUTO/MAN (INPUT3)
10 Commutateur AUT O/MAN (INPUT1)
11 Mole tte AUDIO LEVEL (INPUT1)
12 Commut ateur AUT O/MAN/LINK (INPUT2)
13 Molette A UDIO LEVEL (INPUT2)
14 Commutat eur LO W CUT (INPUT2)
15 Molette AUDIO LEVEL (INPUT3) 16 Molette de verrouillage
17 Sabot multi-int erface 18 Capuchon de prote ction de connecteur
19 Commutat eur DIGIT AL/ANALOG (Si l'appar eil photo est
compatible avec l'interf ace audio numérique de la griffe multi-
interface , régle z le commutateur sur « DIGIT AL » .)
20 Commutateur INPUT SELECT 21 Levier de libér ation
22 P ort USB micro 23 Support de câble 24 Prise d’ entrée INPUT3
25 P rise d’entr ée INPUT2 26 Prise d’ entrée INPUT1
Remarques • A vant de brancher ou débr ancher un périphérique ou
microphone ext erne à/de la prise d’entr ée INPUT1 ou INPUT2,
assure z-vous de régler le commutat eur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) ou INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) sur la position
autre que « MIC+48V ». Lorsque le c ommutateur est réglé sur
« MIC+48V », le fait de brancher ou débr ancher le câble d'un
périphérique ou microphone ext erne risque de provoquer
l'émission d'un son violent ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• P our ne pas endommager le connecteur du sabo t multi-
interface lorsque vous porte z cet acc essoire, retir ez l'acces soire
de l'appareil photo , r attachez le capuchon de pr otection de
connecteur e t rangez l'acc essoire dans l'étui fourni.
• L orsque cet acc essoire et d'autr es accessoires sont fix és à un
appareil photo à l'aide d'un support de fixation (non f ourni),
tel que Sony VCT -55LH, ne tene z pas l'appareil photo avec les
mains pour les prises de vue. Pour éviter tout risque d'ac cident
provoqué par la chute de l'appar eil photo, fixez-le à un tr épied.
• P endant qu'un enregistrement est en c ours, les bruits
provoqués par l'utilisation ou la manipulation de l'appar eil
photo ou d'un objectif peuvent êtr e enregistrés. Un bruit peut
être enr egistré si vous touchez c et accessoir e pendant un
enregistrement.
• P endant qu'un enregistrement est en c ours, ne modifie z pas
les réglages des commut ateurs INPUT1, INPUT2 e t DIGIT AL/
ANAL OG.
• Si le micr ophone est placé près d’une enc einte, un hurlement
(effet Larsen) peut se pr oduire. Dans ce cas, éloignez le plus
possible l'acc essoire de l'enceinte en f onction de la distance
maximale autorisée entre le micr ophone et l'enceinte, ou
baissez le volume de l'enc einte.
• A vant de changer d'objectif, vérifiez l'absenc e de fibre
provenant de la bonnette antivent sur la surf ace de l'objectif et
de l'appareil photo . Dans le c as contraire , nett oyez toute fibre
avec un soufflet, etc. avant de changer d'objectif.
• Si des gr ains de poussière ou des gouttele ttes d'eau
se trouvent sur la surface du micr ophone, la qualité
d'enregistrement risque de ne pas ê tre optimale. Assure z-
vous de nettoyer la surface du micr ophone avant d'utiliser cet
acces soire.
• A vant de changer d'objectif, assur ez-vous de retir er cet
acces soire de l'appareil photo .
• L orsque vous avez terminé d'utiliser ce t accessoir e, il est
conseillé de nettoyer l'obje ctif.
Spécifications Dimensions (environ) :
Adaptateur XLR (XLR -A3M)
113,2 mm × 106, 1 mm × 79 mm (largeur/haut eur/profondeur)
(4 1/2 po. × 4 1/4 po . × 3 1/8 po .)
(cordon e t pièces de projection non c ompris)
Microphone (E CM-XM1)
21 mm × 162 mm (diamètre × longueur)
(27 /32 po. × 6 1/2 po .)
(bonnette antivent et c ordon non compris)
Poids (environ) :
Adaptateur XLR (XLR -A3M) 187 g (6, 6 oz)
Microphone (E CM-XM1) 121,5 g (4 oz)
Articles fournis :
Adaptateur XLR (XLR- A3M) (1), micr ophone (ECM-XM1) (1),
bonnette antivent (1), capuchon de prot ection de connecteur
(fixé) (2), rallonge pour l'audio (1), étui (1),
jeu de documents imprimés
La concep tion et les spécifications peuvent être modifié es sans
préavis.
Multi Interface Shoe est une mar que commerciale de Sony C orporation.
本機のマニュアルについて このスタートガイドは、 本機をはじめ てお使いにな るときに必要な
準備、 基本的な使いかたなどを説 明しています。
詳しい使いかた は、 ヘルプガイド (W eb取扱 説明書) をご覧ください。
ヘルプガイ ド (W eb取扱説明書)
http://rd1.sony .net/help/ilc/ 1920/ja/
取り扱い上のご注意 • 本機は、 マル チインターフェースシュー 搭載
機器対 応のXL Rアダプターとマイクロホンの
キット です 。
本機に接続可能なカ メラに ついては、 以下の
サイトでご確認ください。
https://ww w .sony .net/dics/k3m /
• 本機を他社製品と組み合わせて使用した 際の性能や、 それによ って
生じた事故、 故障につきましては保証いたしかねますので 、 あらか
じめご了承く ださい。
• 同梱のオーディオ延長ケーブルを、XL R-K3M以 外と組み合わせて
使用した際の性能 や、 それ によって生じた事故、 故 障につきまして
は保証 いたしかねますので 、 あらかじめご了承ください 。
• 本 機 は 防 じ ん 、防 滴 、防 水 仕 様 で は あ り ま せ ん 。
• 火災、 感電の原因となることがあ りますので以下にご注意く ださい。
– 分解 や改 造をし ない
– ぬれ た手 で使 用しない
– 内部に水や異物 (金属類や 燃えやすい物など) を入れない
– 水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこ り、 油煙、 湯気の多
い場所では使わない
• 破損や不具合の原因 となる場合があ りますの で以下にご注意く だ
さい。
4
10 11 12 13 15 14 1
18
21
23
25
26
16
17
3
2
5 6 7 8 9 19
22
20
24
XLR-K3M © 2019 Sony Corporation Printed in Japan 5-006-087-01 (1) スタートガイド/Startup Guide/ Guide de démarrage/Guía de inicio/ Einführungsanleitung/Beknopte gids/ Startguide/Guida di avvio/Guia de início/ 入门指南/入門指南 XLRアダプターキット XLR Adaptor Kit Kit adaptateur XLR XLR 适配器套装
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Sony und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Sony -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Anzahl der Fragen: 0