Sony XLR-K3M Bedienungsanleitung

Sony XLR-K3M
7.5 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 1 Seite
Deutsch
BedienungsanleitungSony XLR-K3M
XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1) XLR-K3M 5-006-087-01(1)
– 本機は精密機器です落としたり、たたいたり、強い衝撃を与え
いでください
– 端子部を直接手で触らないでください
– 高温多湿の場所での使用、保存は避けてください
– 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにしてください
• 内部点検や修理は相談窓口にご依頼ください。

各部の名前

1
ウインドスクリーン
2
マイク
3
マイクホルダー
4
ATT(INPUT1)スイッチ
5
INPUT1(LINE/MIC/MIC+48V)スイッチ
6
ATT(INPUT2)スイッチ
7
INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V)スイッチ
8
LOWCUT(INPUT1)スイッチ
9
AUTO/MAN(INPUT3)スイッ
10
AUTO/MAN(INPUT1)スイッチ
11
AUDIOLEVEL(INPUT1)ダイヤル
12
AUTO/MAN/LINK(INPUT2)スイッチ
13
AUDIOLEVEL(INPUT2)ダイヤル
14
LOWCUT(INPUT2)スイッチ
15
AUDIOLEVEL(INPUT3)ダイヤル
16
固定ダイヤ
17
ルチインターフェースフット
18
端子保護キャップ
19
DIGITAL/ANALOGスイッ(お使いのカメラがマルチインター
フェースシューのデジタルオーディオインターフェース対応機器
の場合は、「DIGITAL」に切り替えてください。
20
INPUTSELECTスイッチ
21
リリースレバー
22
マイクロUSB端子
23
ケーブルホルダー
24
INPUT3端子
25
INPUT2端子
26
INPUT1端子
ご注意
• INPUT1端子/INPUT2端子に外部マイクや外部機器を取り付けたり、
取り外したりするときは、ずINPUT1(LINE/MIC/MIC+48V)/
INPUT2(LINE/MIC/MIC+48V)スイッチを「MIC+48V」以外に切り
替えてください。「MIC+48Vのままケーブルの抜き差しを行うと、
大きなノイズが出たり、外部マイクや外部機器が故障したりする
能性があります。
• 端子部の破損防止のためにも、本機を持ち歩く際は、カメラから取
り外して付属の端子保護キャップを取り付け、ケースに入れてくだ
さい。
• ブラケッVCT-55LH)(別売)などを介して、カメラに他のアクセ
サリーも取り付けた状態で使用する場合、手持ち撮影をしないで
ださい。落下などにより慮の事故の原因となりますので、カメラ
を三脚に取り付けて使用してください。
• 録音中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録されてしまう
ことがあります。録音中に本機に触れると、ノイズとして録音され
てしまいます。
• 録音中は、INPUT1スイッチ、INPUT2スイッチ、DIGITAL/ANALOG
スイッチの設定を変更しないでください。
• 使用中、イクロホンをスピーカーに近づけると「ピーという音が
発生することがあります(ハウリング現象。その場合は、マイクロ
ホンとスピーカーの距離をできるだけ離すかスピーカーの音量を
下げてください。
•レンズ交換の際、レンズおよびカメラボディにウインドスクリ
ンの繊維が付着していないか確認してください。付着している場
合は、ブロアーなどで繊維を取り除いてからレンズ交換をしてく
ださい。
• マイクにほこりや水滴などが付着していると、正しく録音されない
ことがあります。取り除いてから使用してください。
• レンズ交換は、本機をカメラから取り外してから行ってください。
• 本機ご使用後は、レンズのクリーニングをおすすめします。
主な仕様
外形寸法(約)
XLRアダプター(XLR-A3M)本体
113.2mm×106.1mm×79mm(幅/高さ/奥行き)
(突起部、コード含まず)
マイクロホン(ECM-XM1)
21mm×162mm(直径/長さ)
(ウインドスクリーン、コード含まず)
質量(約)
XLRアダプターXLR-A3M)本体 187g
マイクロホン(ECM-XM1) 121.5g
同梱物:
XLRアダプター(XLR-A3M(1)マイクロホン(ECM-XM1)(1)
ウインドスクリーン(1)端子保護キャップ(装着済み)(2)
ル( 1 )、ケ ス( 1 )、印
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。

保証書とアフターサービス

保証書
• この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、
受け取りください。
• 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管して
ください
• 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保
証書をご覧ください
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させ
いただきます。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な
部品)を、製造打ち切り後最低7年間保有しています。ただし、故障の
状況その他の事情により修理に代えて製品交換をする場合があり
すのでご了承ください。保有期間が経過したあとも、障箇所によっ
ては修理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、ソニーの相談
窓口にご相談ください
ご相談になるときは次のことをお知らせくだ
さい。
• 型名:XLR-K3M
• 故障の状態:できるだけ詳しく
• お買い上げ年月日
「402」「#」
About the manual for this product
This guide describes the necessary preparations to start using
the product, basic operations, etc. For details, refer to the “Help
Guide” (web manual).
“Help Guide” (Web manual)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/h_zz/

Notes on use

This unit is a kit that includes an XLR
Adaptor for cameras with the Multi Interface
shoe in addition to a microphone.
For camera models compatible with this
unit, visit the website at:
https://www.sony.net/dics/k3m/
Using this unit with products from other manufacturers may
affect its performance, leading to accidents or malfunction.
Using the supplied Extension Cable for Audio with products
other than XLR-K3M may affect its performance, leading to
accidents or malfunction.
This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
Do not disassemble or alter this unit.
Do not use this unit with wet hands.
Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
Do not use this unit in a place subject to water splashes, high
humidity, dust, oil fumes, and steam.
To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
This unit is precision equipment. Do not drop or hit the unit,
nor do you allow a strong physical impact exerted on it.
Do not touch the connector of the Multi Interface foot, as
well as the port and jacks on this unit, with bare hands.
Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
When using this unit outdoors, keep the unit from exposure
to rain or seawater.
For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service
Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669) .
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : XLR-A3M
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The supplied interface cable must be used with the equipment
in order to comply with the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

Identifying the parts

1 Wind screen 2 Microphone 3 Microphone holder
4 ATT (INPUT1) switch 5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
6 ATT (INPUT2) switch 7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) switch
8 LOW CUT (INPUT1) switch 9 AUTO/MAN (INPUT3) switch
10 AUTO/MAN (INPUT1) switch 11 AUDIO LEVEL (INPUT1) dial
12 AUTO/MAN/LINK (INPUT2) switch
13 AUDIO LEVEL (INPUT2) dial 14 LOW CUT (INPUT2) switch
15 AUDIO LEVEL (INPUT3) dial 16 Lock dial
17 Multi Interface foot 18 Connector protect cap
19 DIGITAL/ANALOG switch (If your camera is compatible with
the digital audio interface of the Multi Interface shoe, set the
switch to “DIGITAL.”)
20 INPUT SELECT switch 21 Release lever 22 Micro USB port
23 Cable holder 24 INPUT3 jack 25 INPUT2 jack 26 INPUT1 jack
Notes
Before connecting/disconnecting an external microphone or
device to/from the INPUT1 or INPUT2 jack, be sure to set the
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) or INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
switch to the position other than “MIC+48V. While the switch
is set to “MIC+48V, plugging/unplugging the cable from the
external microphone or device may cause a loud noise or a
malfunction of the device.
To protect the connector of the Multi Interface foot from
damage while carrying around this unit, remove the unit from
the camera, attach the connector protect cap to the foot and
put the unit in the supplied case.
While this unit is attached to a camera along with other
accessories via a mounting bracket (not supplied), such as
Sony VCT-55LH, do not hold the camera with hands for camera
shooting. To avoid the risk of an incident caused by dropping,
attach the camera to a tripod.
While recording is in progress, operation and handling noises
of a camera or a lens may be recorded. Touching this unit while
recording is in progress causes a noise to be including in the
recording.
While recording is in progress, do not change the INPUT1,
INPUT2, and DIGITAL/ANALOG switch settings.
If the microphone of this unit is in proximity to a speaker, a
howling effect (acoustic feedback) may occur. In such a case,
move the unit away from the speaker to allow the maximum
distance between the microphone and the speakers; or lower
the speaker volume.
Before changing the lens, make sure that no wind screen fibers
are present on the surface of the lens and the camera body.
If present, clean them off with a blower etc. and then change
the lens.
If dust or water droplets are present on the surface of the
microphone, a successful recording may not be possible. Be
sure to clean the microphone surface before using this unit.
Before changing the lens, be sure to remove this unit from the
camera.
When you are finished with using this unit, lens cleaning is
recommended.

Specifications

Dimensions (Approx.):
XLR Adaptor (XLR-A3M) unit
113.2 mm × 106.1 mm × 79 mm (Width/Height/Depth)
(4 1/2 in. × 4 1/4 in. × 3 1/8 in.)
(excluding the cord and projecting parts)
Microphone (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (Diameter/Length)
(27/32 in. × 6 1/2 in.)
(excluding the wind screen and cord)
Mass (Approx.):
XLR Adaptor (XLR-A3M) unit 187 g (6.6 oz)
Microphone (ECM-XM1) 121.5 g (4 oz)
Supplied items:
XLR Adaptor (XLR-A3M) (1), Microphone (ECM-XM1) (1),
Wind screen (1), Connector protect cap (attached) (2),
Extension Cable for Audio (1), Case (1), Set of printed
documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Multi Interface Shoe is a trademark of Sony Corporation.
Acerca del manual para este producto
Esta guía describe los preparativos necesarios para empezar
a utilizar el producto, las operaciones básicas, etc. Para los
detalles, consulte la “Guía de ayuda” (manual en la web).
“Guía de ayuda” (manual en la web)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/h_zz/

Notas sobre la utilización

Esta unidad es un kit que incluye un
adaptador para XLR para cámaras con
zapata de interfaz múltiple además de un
micrófono.
Para los modelos de cámara compatibles
con esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/k3m/
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes
puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal
funcionamiento.
El uso del cable de extensión para audio suministrado
con productos que no sean XLR-K3M puede afectar a su
rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el
agua.
Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
No desarme ni modifique esta unidad.
No utilice esta unidad con las manos húmedas.
No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de
agua, alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.
Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer ni
golpee la unidad, ni permita que se ejerza sobre ella un
fuerte impacto físico.
No toque el conector de la pata de interfaz múltiple, ni
tampoco el puerto y las tomas de esta unidad, con las
manos desnudas.
No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar.
Para la inspección y reparación interior de esta unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.

Identificación de los

componentes

1 Parabrisas 2 Micrófono 3 Soporte para micrófono
4 Selector ATT (INPUT1) 5 Selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
6 Selector ATT (INPUT2) 7 Selector INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
8 Selector LOW CUT (INPUT1) 9 Selector AUTO/MAN (INPUT3)
10 Selector AUTO/MAN (INPUT1) 11 Mando AUDIO LEVEL (INPUT1)
12 Selector AUTO/MAN/LINK (INPUT2)
13 Mando AUDIO LEVEL (INPUT2) 14 Selector LOW CUT (INPUT2)
15 Mando AUDIO LEVEL (INPUT3) 16 Mando de bloqueo
17 Pata de interfaz múltiple 18 Tapa protectora de conector
19 Selector DIGITAL/ANALOG (Si su cámara es compatible con
la interfaz de audio digital de la zapata de interfaz múltiple,
ajuste el selector a “DIGITAL.)
20 Selector INPUT SELECT 21 Palanca de liberación
22 Puerto micro USB 23 Soporte para cable 24 Toma INPUT3
25 Toma INPUT2 26 Toma INPUT1
Notas
Antes de conectar/desconectar un micrófono o dispositivo
externo en/de la toma INPUT1 o INPUT2, asegúrese de ajustar
el selector INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) o INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) a una posición que no sea “MIC+48V”. Mientras el
selector esté ajustado a “MIC+48V”, conectar/desconectar el
cable del micrófono o dispositivo externo puede causar un
ruido fuerte o un mal funcionamiento del dispositivo.
Para proteger el conector de la pata de interfaz múltiple contra
daños mientras transporta esta unidad, retire la unidad de la
cámara, coloque la tapa protectora del conector en la pata y
coloque la unidad en el estuche suministrado.
Mientras que esta unidad esté fijada a una cámara junto
con otros accesorios a través de un soporte de montaje (no
suministrado), como Sony VCT-55LH, no sujete la cámara con
las manos para realizar tomas con la cámara. Para evitar el
riesgo de un incidente causado por caídas, fije la cámara a un
trípode.
Mientras la grabación esté en curso, se pueden grabar los
ruidos de operación y manejo de la cámara o el objetivo. Si toca
esta unidad mientras la grabación esté en curso, se incluirá
ruido en la grabación.
Mientras la grabación esté en curso, no cambie los ajustes de
los selectores INPUT1, INPUT2, y DIGITAL/ANALOG.
Si el micrófono de esta unidad está cerca de un altavoz, puede
ocurrir un efecto de aullido (retroalimentación acústica). En
tal caso, aleje la unidad del altavoz para permitir la distancia
máxima entre el micrófono y el altavoz, o reduzca el volumen
del altavoz.
Antes de cambiar el objetivo, asegúrese de que no haya fibras
parabrisas presentes en la superficie del objetivo ni en el
cuerpo de la cámara. Si las hay, elimínelas con un soplador, etc.,
y después cambie el objetivo.
Si hay polvo o gotas de agua en la superficie del micrófono,
puede que no sea posible realizar una grabación exitosa.
Asegúrese de limpiar la superficie del micrófono antes de
utilizar esta unidad.
Antes de cambiar el objetivo, asegúrese de desmontar esta
unidad de la cámara.
Cuando haya terminado de utilizar esta unidad, se recomienda
la limpieza del objetivo.

Especificaciones

Requisitos de alimentación:
7,2 V
Dimensiones (Aprox.):
Unidad del adaptador para XLR (XLR-A3M)
113,2 mm × 106,1 mm × 79 mm (Anchura/Altura/Fondo)
(excluyendo el cable y partes salientes)
Micrófono (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (Diámetro × Longitud)
(excluyendo el parabrisas y el cable)
Peso (Aprox.):
Unidad del adaptador para XLR (XLR-A3M) 187 g
Micrófono (ECM-XM1) 121,5 g
Elementos suministrados:
Adaptador para XLR (XLR-A3M) (1), Micrófono (ECM-XM1) (1),
Parabrisas (1), Tapa protectora de conector (fijada) (2),
Cable de extensión para audio (1), Estuche (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Multi Interface Shoe es marca comercial de Sony Corporation.
Über die Anleitung für dieses Produkt
Diese Anleitung beschreibt die notwendigen Vorbereitungen
für die Inbetriebnahme des Produkts, grundlegende
Funktionen usw. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
„Hilfe“ (Web-Anleitung) nach.
„Hilfe“ (Web-Anleitung)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/h_zz/

Hinweise zur Verwendung

Dieses Gerät ist ein Satz, der einen
XLR-Adapter für Kameras mit dem Multi-
Interface-Schuh zusätzlich zu einem
Mikrofon enthält.
Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website:
https://www.sony.net/dics/k3m/
Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führen kann.
Verwendung des mitgelieferten Verlängerungskabels für
Audio mit anderen Produkten als XLR-K3M kann seine Leistung
beeinträchtigen, was zu Unfällen oder Fehlfunktionen führen
kann.
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen oder an Gegenstände anstoßen und lassen
Sie keine starken physischen Einwirkungen auf es zu.
Berühren Sie nicht das Anschlussteil des Multi-Interface-
Fußes, ebenso wie den Anschluss oder Buchsen an diesem
Gerät mit bloßen Händen.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.

Identifikation der Teile

1 Windschutz 2 Mikrofon 3 Mikrofonhalter
4 ATT (INPUT1)-Schalter 5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
6 ATT (INPUT2)-Schalter 7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter
8 LOW CUT (INPUT1)-Schalter 9 AUTO/MAN (INPUT3)-Schalter
10 AUTO/MAN (INPUT1)-Schalter 11 AUDIO LEVEL (INPUT1)-Scheibe
12 AUTO/MAN/LINK (INPUT2)-Schalter
13 AUDIO LEVEL (INPUT2)-Scheibe 14 LOW CUT (INPUT2)-Schalter
15 AUDIO LEVEL (INPUT3)-Scheibe 16 Sperrscheibe
17 Multi-Interface-Fuß 18 Anschlussteil-Schutzkappe
19 DIGITAL/ANALOG-Schalter (Wenn Ihre Kamera mit der
digitalen Audio-Schnittstelle des Multi-Interface-Schuhs
kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf „DIGITAL.)
20 INPUT SELECT-Schalter 21 Entriegelungshebel
22 Micro-USB-Anschluss 23 Kabelhalter
24 INPUT3-Buchse 25 INPUT2-Buchse
26 INPUT1-Buchse
Hinweise
Bevor Sie ein externes Mikrofon oder Gerät an die INPUT1- oder
INPUT2-Buchse anschließen oder davon abtrennen, stellen
Sie immer den INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)- oder INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V)-Schalter auf eine andere Stellung als
„MIC+48V“. Während der Schalter auf „MIC+48V“ steht, kann
das Einstecken/Abziehen des Kabels vom externen Mikrofon
oder Gerät zu einem lauten Geräusch oder einer Fehlfunktion
des Geräts führen.
Um den Stecker des Multi-Interface-Fußes vor Beschädigung
beim Tragen dieses Gerätes zu schützen, entfernen Sie
das Gerät von der Kamera, setzen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe auf den Fuß und legen Sie das Gerät in die
mitgelieferte Tasche.
Während dieses Gerät zusammen mit anderem Zubehör über
eine Montagehalterung (nicht mitgeliefert) an einer Kamera
befestigt ist, wie z. B. Sony VCT-55LH, halten Sie die Kamera
nicht mit den Händen zur Kameraaufnahme. Um das Risiko von
Unfällen durch Herunterfallen zu vermeiden, bringen Sie die
Kamera an einem Stativ an.
Während der Aufnahme können Betriebs- und
Handhabungsgeräusche einer Kamera oder eines Objektivs
aufgezeichnet werden. Wenn Sie dieses Gerät bei laufender
Aufnahme berühren, wird Rauschen in der Aufnahme
verursacht.
Bei laufender Aufnahme ändern Sie nicht die
Schaltereinstellungen für INPUT1, INPUT2 und DIGITAL/ANALOG.
Wenn sich das Mikrofon dieses Geräts in der Nähe eines
Lautsprechers befindet, kann ein Heul-Effekt (akustische
Rückkopplung) auftreten. Bewegen Sie in diesem Fall das
Gerät weiter vom Lautsprecher weg, um den maximalen
Abstand zwischen dem Mikrofon und den Lautsprechern zu
ermöglichen; oder verringern Sie die Lautsprecherlautstärke.
Bevor Sie das Objektiv wechseln, stellen Sie sicher, dass sich
keine Windschutzfasern auf der Oberfläche des Objektivs und
des Kameragehäuses befinden. Falls Fasern vorhanden sind,
entfernen Sie diese mit einem Gebläse usw. und wechseln Sie
dann das Objektiv.
Wenn sich Staub oder Wassertröpfchen auf der Oberfläche
des Mikrofons befinden, ist eine erfolgreiche Aufnahme
möglicherweise nicht möglich. Reinigen Sie vor der
Verwendung dieses Geräts unbedingt die Mikrofonoberfläche.
Vor dem Wechseln des Objektivs nehmen Sie immer dieses
Gerät von der Kamera ab.
Wir empfehlen, nach der Verwendung dieses Geräts das
Objektiv zu reinigen.

Technische Daten

Abmessungen (ca.):
XLR-Adapter (XLR-A3M) Einheit
113,2 mm × 106,1 mm × 79 mm (Breite/Höhe/Tiefe)
(ohne Kabel und vorstehende Teile)
Mikrofon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (Durchmesser/Länge)
(ausgenommen Windschutz und Kabel)
Gewicht (ca.):
XLR-Adapter (XLR-A3M)-Einheit 187 g
Mikrofon (ECM-XM1) 121,5 g
Mitgelieferte Artikel:
XLR-Adapter (XLR-A3M) (1), Mikrofon (ECM-XM1) (1),
Windschutz (1), Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (2),
Verlängerungskabel für Audio (1), Tasche (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Multi Interface Shoe ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Over de handleiding voor dit product
Deze gids beschrijft de noodzakelijke voorbereidingen voor u
het product kunt gebruiken, de basisbediening enz. Raadpleeg
voor details de "Helpgids" (webhandleiding).
"Helpgids" (Webhandleiding)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/h_zz/

Opmerkingen bij het gebruik

Dit apparaat is een kit met een XLR-adapter
voor camera's met de multi-interfaceschoen
en een microfoon.
Ga voor de cameramodellen die compatibel
zijn met dit apparaat naar de volgende
website:
https://www.sony.net/dics/k3m/
Gebruik van dit toestel met producten van andere fabrikanten
kan invloed hebben op de prestaties van het toestel, en kan
leiden tot ongelukken of storingen.
Als de meegeleverde Audio-verlengkabel met andere
producten dan de XLR-K3M wordt gebruikt, kan dit invloed
hebben op de prestaties en leiden tot ongelukken of storingen.
Dit apparaat is niet stofbestendig, spatbestendig of
waterbestendig.
Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan.
Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen
(metaal, brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht
kunnen komen.
Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan
spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.
Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
Dit toestel is een precisie-apparaat. Laat het apparaat niet
vallen, stoot er niet tegen en zorg ervoor dat er geen sterke
krachten op worden uitgeoefend.
Raak de aansluiting van de Multi-interfacevoet en de
aansluitingen op dit apparaat niet met uw blote handen aan.
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan regen of
zeewater.
Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van
dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony reparateur.

Overzicht van de onderdelen

1 Windkap 2 Microfoon 3 Microfoonhouder
4 ATT (INPUT1) schakelaar
5 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
6 ATT (INPUT2) schakelaar
7 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) schakelaar
8 LOW CUT (INPUT1) schakelaar 9 AUTO/MAN (INPUT3) schakelaar
10 AUTO/MAN (INPUT1) schakelaar 11 AUDIO LEVEL (INPUT1) knop
12 AUTO/MAN/LINK (INPUT2) schakelaar
13 AUDIO LEVEL (INPUT2) knop 14 LOW CUT (INPUT2) schakelaar
15 AUDIO LEVEL (INPUT3) knop 16 Vergrendelingsknop
17 Multi-interfacevoet 18 Beschermkap van de connector
19 DIGITAL/ANALOG-schakelaar (Als uw camera compatibel is
met de digitale audio-interface van de multi-interfaceschoen,
moet u de schakelaar op "DIGITAL" zetten.)
20 INPUT SELECT-schakelaar 21 Ontgrendelhendel
22 Micro USB-aansluiting 23 Kabelhouder 24 INPUT3 aansluiting
25 INPUT2 aansluiting 26 INPUT1 aansluiting
Opmerkingen
Voor u een externe microfoon of andere apparatuur aansluit/
loskoppelt van de INPUT1 of INPUT2 aansluiting, moet u de
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) of INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
schakelaar op een andere stand zetten dan "MIC+48V".
Wanneer de schakelaar op "MIC+48V" staat, kan het aansluiten/
loskoppelen van de kabel van de externe microfoon of andere
apparatuur een hard geluid of een storing aan het apparaat
veroorzaken.
Om de connector van de Multi-interfacevoette beschermen
tegen schade bij het verplaatsen van dit apparaat, dient u dit
apparaat van de camera af te halen, de beschermkap van de
connector aan dit apparaat te bevestigen en deze te plaatsen
in de meegeleverde tas.
Wanneer dit apparaat is bevestigd aan een camera met andere
accessoires door middel van een bevestigingsbeugel (niet
meegeleverd), zoals de Sony VCT-55LH, mag u de installatie
niet aan de camera zelf vasthouden wanneer u opnamen
maakt. Om ongelukken door het vallen van de camera te
voorkomen, moet u deze op een statief bevestigen.
Het is mogelijk dat er tijdens opnamen ook geluiden van het
bedienen en functioneren van de camera of lens worden
opgenomen. Als u dit apparaat aanraakt tijdens een opname,
zal er geruis worden geproduceerd in de opname.
Tijdens een opname mag u de instellingen van de INPUT1,
INPUT2 en DIGITAL/ANALOG-schakelaars niet veranderen.
Als de microfoon van dit apparaat in de buurt van een
luidspreker wordt geplaatst, kan er een galmend effect
(akoestische feedback) optreden. Breng in een dergelijk
geval het apparaat op de grootst mogelijke afstand van de
luidsprekers; of zet het volume van de luidsprekers lager.
Voor u de lens wisselt, moet u ervoor zorgen dat er geen vezels
van de windkap op het lensoppervlak en de camerabody zitten.
Als dat het geval is, kunt u ze verwijderen met een blazer etc.
en vervolgens de lens wisselen.
Als er zich stof of waterdruppels bevinden op het oppervlak
van de microfoon, is het mogelijk dat er geen succesvolle
opname kan worden gemaakt. U moet het oppervlak van de
microfoon reinigen voor u dit apparaat gaat gebruiken.
Voordat u de lens gaat wisselen, moet u dit apparaat van de
camera verwijderen.
Wanneer u klaar bent met het gebruiken van dit apparaat,
raden we u aan om de lens te reinigen.

Technische gegevens

Afmetingen (Ongeveer):
XLR-adapter (XLR-A3M)
113,2 mm × 106,1 mm × 79 mm (breedte/hoogte/diepte)
(exlusief het snoer en uitstekende delen)
Microfoon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diameter/lengte)
(exclusief windkap en snoer)
Gewicht (Ongeveer):
XLR-adapter (XLR-A3M) 187 g
Microfoon (ECM-XM1) 121,5 g
Meegeleverde items:
XLR-adapter (XLR-A3M) (1), Microfoon (ECM-XM1) (1),
Windkap (1), Beschermkap van de connector (aangebracht) (2),
Verlengkabel voor audio (1), Tas (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Multi Interface Shoe is een handelsmerk van Sony Corporation.
À propos du manuel de ce produit
Ce manuel présente les étapes nécessaires au démarrage
de ce produit, les opérations générales, etc. Pour plus
d'informations, reportez-vous au « Guide d’aide » (manuel en
ligne).
« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/h_zz/

Remarques sur l’emploi

Cet accessoire est un kit comprenant un
adaptateur XLR pour les appareils photo
dotés d'une griffe multi-interface en plus
d'un microphone.
Pour savoir les modèles d'appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez
l'adresse de site internet suivante :
https://www.sony.net/dics/k3m/
L'utilisation de cet appareil avec des produits d'autres
fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
L'utilisation de la rallonge pour l'audio fournie avec des produits
autres que XLR-K3M risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux
éclaboussures d’eau ou à l’eau.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez
les points suivants :
Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers (métal,
matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des
éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur.
Pour éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
Ne touchez pas à mains nues le connecteur du sabot multi-
interface, ainsi que le port et les prises de cet accessoire.
N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé
à des températures ou un taux d'humidité élevés.
Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez
toute exposition à la pluie ou l'eau de mer.
Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de
cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de
service Sony agréé le plus proche.

Identification des éléments

1 Bonnette antivent 2 Microphone 3 Support de microphone
4 Commutateur ATT (INPUT1)
5 Commutateur INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
6 Commutateur ATT (INPUT2)
7 Commutateur INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
8 Commutateur LOW CUT (INPUT1)
9 Commutateur AUTO/MAN (INPUT3)
10 Commutateur AUTO/MAN (INPUT1)
11 Molette AUDIO LEVEL (INPUT1)
12 Commutateur AUTO/MAN/LINK (INPUT2)
13 Molette AUDIO LEVEL (INPUT2)
14 Commutateur LOW CUT (INPUT2)
15 Molette AUDIO LEVEL (INPUT3) 16 Molette de verrouillage
17 Sabot multi-interface 18 Capuchon de protection de connecteur
19 Commutateur DIGITAL/ANALOG (Si l'appareil photo est
compatible avec l'interface audio numérique de la griffe multi-
interface, réglez le commutateur sur « DIGITAL ».)
20 Commutateur INPUT SELECT 21 Levier de libération
22 Port USB micro 23 Support de câble 24 Prise d’entrée INPUT3
25 Prise d’entrée INPUT2 26 Prise d’entrée INPUT1
Remarques
Avant de brancher ou débrancher un périphérique ou
microphone externe à/de la prise d’entrée INPUT1 ou INPUT2,
assurez-vous de régler le commutateur INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) ou INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) sur la position
autre que « MIC+48V ». Lorsque le commutateur est réglé sur
« MIC+48V », le fait de brancher ou débrancher le câble d'un
périphérique ou microphone externe risque de provoquer
l'émission d'un son violent ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
Pour ne pas endommager le connecteur du sabot multi-
interface lorsque vous portez cet accessoire, retirez l'accessoire
de l'appareil photo, rattachez le capuchon de protection de
connecteur et rangez l'accessoire dans l'étui fourni.
Lorsque cet accessoire et d'autres accessoires sont fixés à un
appareil photo à l'aide d'un support de fixation (non fourni),
tel que Sony VCT-55LH, ne tenez pas l'appareil photo avec les
mains pour les prises de vue. Pour éviter tout risque d'accident
provoqué par la chute de l'appareil photo, fixez-le à un trépied.
Pendant qu'un enregistrement est en cours, les bruits
provoqués par l'utilisation ou la manipulation de l'appareil
photo ou d'un objectif peuvent être enregistrés. Un bruit peut
être enregistré si vous touchez cet accessoire pendant un
enregistrement.
Pendant qu'un enregistrement est en cours, ne modifiez pas
les réglages des commutateurs INPUT1, INPUT2 et DIGITAL/
ANALOG.
Si le microphone est placé près d’une enceinte, un hurlement
(effet Larsen) peut se produire. Dans ce cas, éloignez le plus
possible l'accessoire de l'enceinte en fonction de la distance
maximale autorisée entre le microphone et l'enceinte, ou
baissez le volume de l'enceinte.
Avant de changer d'objectif, vérifiez l'absence de fibre
provenant de la bonnette antivent sur la surface de l'objectif et
de l'appareil photo. Dans le cas contraire, nettoyez toute fibre
avec un soufflet, etc. avant de changer d'objectif.
Si des grains de poussière ou des gouttelettes d'eau
se trouvent sur la surface du microphone, la qualité
d'enregistrement risque de ne pas être optimale. Assurez-
vous de nettoyer la surface du microphone avant d'utiliser cet
accessoire.
Avant de changer d'objectif, assurez-vous de retirer cet
accessoire de l'appareil photo.
Lorsque vous avez terminé d'utiliser cet accessoire, il est
conseillé de nettoyer l'objectif.

Spécifications

Dimensions (environ) :
Adaptateur XLR (XLR-A3M)
113,2 mm × 106,1 mm × 79 mm (largeur/hauteur/profondeur)
(4 1/2 po. × 4 1/4 po. × 3 1/8 po.)
(cordon et pièces de projection non compris)
Microphone (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diamètre × longueur)
(27/32 po. × 6 1/2 po.)
(bonnette antivent et cordon non compris)
Poids (environ) :
Adaptateur XLR (XLR-A3M) 187 g (6,6 oz)
Microphone (ECM-XM1) 121,5 g (4 oz)
Articles fournis :
Adaptateur XLR (XLR-A3M) (1), microphone (ECM-XM1) (1),
bonnette antivent (1), capuchon de protection de connecteur
(fixé) (2), rallonge pour l'audio (1), étui (1),
jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Multi Interface Shoe est une marque commerciale de Sony Corporation.
本機のマニュアルについて
このスタートガイドは、本機をはじめてお使いになるときに必要な
準備、基本的な使いかたなどを説明しています。
詳しい使いかたは、ヘルプガイド(Web取扱説明書)をご覧ください。
ヘルプガイ(Web取扱説明書)
http://rd1.sony.net/help/ilc/1920/ja/

取り扱い上のご注意

• 本機は、マルチインターフェースシュー搭載
機器対応のXLRアダプターとマイクロホンの
キットです
本機に接続可能なカメラについては、以下の
サイトでご確認ください。
https://www.sony.net/dics/k3m/
• 本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、それによって
生じた事故、故障につきましては保証いたしかねますのであらか
じめご了承ください。
• 同梱のオーディオ延長ケーブルを、XLR-K3M以外と組み合わせて
使用した際の性能や、それによって生じた事故、障につきまして
は保証いたしかねますのであらかじめご了承ください
• 、防 、防
• 火災、感電の原因となることがありますので以下にご注意ください。
– 分解や改造をしない
– ぬれた手で使用しない
– 内部に水や異物(金属類や燃えやすい物など)を入れない
– 水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこり、油煙、湯気の多
い場所では使わない
• 破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にご注意く
さい。
4
10 11 12 131514
1
18
21
23
25
26
16
17
3
2
5 6 78 9
19
22
20
24
XLR-K3M
© 2019 Sony CorporationPrinted in Japan5-006-087-01(1)スタートガイド/Startup Guide/ Guide de démarrage/Guía de inicio/Einführungsanleitung/Beknopte gids/Startguide/Guida di avvio/Guia de início/
入门指南/入門指南

XLRアダプターキット

XLR Adaptor Kit

Kit adaptateur XLR

XLR 适配器套装

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Sony XLR-K3M an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie mikrofone und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Sony XLR-K3M oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Sony und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Sony -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Allgemeines
Sony
XLR-K3M | XLR-K3M
mikrofon
4548736100688
Deutsch, Englisch
Schnellstartanleitung (PDF), Benutzerhandbuch (PDF)
Merkmale
Produkttyp-
Technische Details
ProdukttypFlash-Adapter
KameramarkenkompatibilitätSony
ProduktfarbeSchwarz
Lieferumfang
VerpackungsartBox
Mehr anzeigen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Sony XLR-K3M unten.

Ist das Handbuch der Sony XLR-K3M unter Deutsch verfügbar?

Ja, das Handbuch der Sony XLR-K3M ist unter Deutsch verfügbar.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse