NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen Sie, ob
der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FRVérifiez que tout se trouve dans
l’emballage | IT Verificare che la confezione contenga tutto |
ES Compruebe si está todo en el paquete | PT Verifique se está tudo na
embalagem | DK Kontroller, at det hele er i pakken | NO Du må kontrollere at
alle komponenter befinner seg ipakken |SE Kontrollera att allt finns med i
paketet | FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL Sprawdź czy
wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je balení
kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία |
CN 检查包装内物品是否齐全 | JPすべての部品がパッケージに入っているこ
とを確認してください 。
5. Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts
NL Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast |
DE Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten. Befestigen Sie ihn mit
den beiden Schrauben|FR Faites glisser le pied avant dans le trainer, et
fixez-le avec les 2 vis | IT Far scorrere la gamba anteriore del trainer e
fissarla con i 2 bulloni in dotazione | ES Deslice la pata delantera del
rodillo de entrenamiento y fíjela con los 2 pernos | PT Monte o pé dianteiro
no simulador fazendo-o deslizar e fixe-o com os 2 parafusos |DK Skub
forskifteren i træneren og fastgør den det med de 2 bolte | NO Skyv den
forreste støttefoten inn i treneren og fest den med de 2 skruene | SE Skjut
in frambenet i trainern och fäst med de 2 bultarna |FI Liu’uta etutanko
vastukseen ja kiinnitä se 2 pultilla | PL Wysuń przednią nogę w trenażer i
przymocuj 2 śrubami | CZ Posuňte přední podpěru v trenažéru a zajistěte
ji 2 šrouby | GR Σύρετε το μπροστινό πόδι του προπονητηρίου και στερεώστε
το με τις 2 βίδες που | CN转动训练台的前支柱并使用提供的 2 个螺栓固
定住| JPトレーナーに前脚をスライドさせ、 ボルト2個で固定してください。
6. Place the trainer on a firm, level surface
NL Plaats de trainer op een stevige en vlakke ondergrond |
DE Stellen Sie fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen |
FR Déterminez le connecteur nécessaire en fonction de la cassette |
IT Decidere quale sia il connettore corretto in base alla cassetta |
ES Determine el conector necesario según el cartucho | PT Determine o
conector necessário em função da cassete | DK Fastslå den nødvendige
stikforbildelse på grundlag af kassetten | NO Avgjør hvilken kontakt som
er nødvendig basert på kassetten | SE Avgör baserat på kassetten vilket
kopplingsdon som behövs | FI Määritä vaadittava liitin rataspakan
mukaan | PL Ustalić wymagany łącznik w zależności od kasety |
CZ Podle kazety určete potřebný konektor | GR ξακριβώστε τον
απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας | CN确定所需的连接器固定在
飞轮上| JPカセットに基づいて必要なコネクタを決定します。
8. Place the bike in the trainer
NL Plaats de fiets in de trainer|DE Stellen Sie das Fahrrad auf den Trainer |
FR Placez le vélo sur le trainer |IT Mettere la bici nel trainer | ES Coloque
la bicicleta en el rodillo de entrenamiento | PT Coloque a bicicleta no
simulador | DK Placér cyklen i træningsudstyret | NO Plasser sykkelen i
sykkelrullen | SE Placera cykeln på trainer | FI Sijoita polkupyörä
vastukseen | PL Umieścić rower w trenażerze | CZ Umístěte jízdní kolo do
trenažéru | GR Τοποθετήστε το ποδήλατο στο προπονητήριο | CN将自行车放
置在训练器中 |JPトレーナーにバイクを置きます 。
1
2
7. Select the needed quick release. Place the T2835 for 142x12 or 148x12 mm axles according to the instructions supplied with the axles. Use the fill ring in case of axle length 135 mm
NL Plaats de T2835 bij een as van 142x12 mm of 148x12 mm volgens de
instructies. Gebruik de vulring bi een aslengte van 135 mm|DE Wählen
Sie den erforderlichen Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für
142x12 oder 148x12 mm Achsen gemäß den bei den Achsen
mitgelieferten Anweisungen ein. Verwenden Sie den Zwischenring bei
einer Achslänge von 135 mm |FR Sélectionnez la fixation rapide
nécessaire. Placez la fixation T2835 pour axes 142×12 ou 148×12 mm
en suivant les instructions fournies pour ces axes. Utilisez un anneau
d’espacement s’il s’agit d’un axe de longueur 135 mm | IT Selezionare
lo sgancio rapido necessario. Sistemare il T2835 per assi da 142x12 o
148x12 mm seguendo le istruzioni fornite con gli assi. Utilizzare lo
2. Lay the trainer down on its side
NLLeg de trainer op zijn kant|DELegen Sie den Trainer auf die Seite |
FRCouchez le trainer au sol, sur le côté | IT Appoggiare il trainer su un
lato | ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado | PT Deite o
simulador de lado | DK Læg træneren ned på siden | NO Legg treneren
ned på siden | SE Lägg trainern på sidan | FI Aseta vastus kyljelleen |
PL Połóż trenażer na boku | CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu |
GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο πλάι | CN 将训练台放在其旁边 |
JP側面を下にしてトレーナーを置いてください 。
3. Place the cassette on the body by aligning the markers
NL Plaats de cassette, let hierbij op markering voor het uitlijnen|
DE Legen Sie die Kassette auf den Körper. Richten Sie die
Markierungen aneinander aus |FR Placez la cassette sur le corps en
alignant les marques | IT Posizionare la cassetta sul corpo allineando
i marcatori | ES Coloque el cassette en el cuerpo, alineando los
marcadores | PT Monte a cassete no corpo alinhando as marcas |
DK Placér kassetten på rammen markeringerne ind | NO Plasser
kassetten på treningsstativet ved å rette den inn etter markeringene |
SE Placera kassetten på enheten och rikta in med markeringarna |
FI Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti | PL Umieść
kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami | CZ Umístěte kazetu na
rám a vyrovnejte značky |GR Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα
ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες |CN对准记号,将飞轮放在台上|
JPマーカーを合わせて本体にカセットを取り付けてください 。
x
130 mm
135 mm + T2805.06
x mm
EN|NL|DE|FR|IT|ES|PT|DK
NO|SE|FI|PL|CZ|GR|CN|JP
Body
FLUX SSmart
Assembly
Campagnolo cassette: other body required, available at Tacx webshop
Please consult the Tacx website for an updated list with fitting cassettes
1mm
T2805.16
Shimano / SRAM
8, 9 & 10 speed
Shimano / SRAM
11 speed
4. Mount the cassette according to the instructions provided in the manual of the cassette
NL Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de
cassette| DEMontieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im
Handbuch der Kassette | FR Montez la cassette conformément aux
instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette|
ITMontare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale
della cassetta stessa| ESMonte el cassette siguiendo las
instrucciones que se facilitan en el manual del cassette |
PTMonte a cassete de acordo com as instruções constantes do
respetivo manual | DK Montér kassetten i overensstemmelse med
instruktionerne i manualen til kassetten| NOMonter kassetten ifølge
instruksjonene som du finner i brukermanualen for kassetten|
SEMontera kassetten enligt instruktionerna i kassettens
bruksanvisning| FI Kiinnitä rataspakka sen mukana toimitettujen
ohjeiden mukaisesti| PL Zamontować kasetę zgodnie z instrukcją
kasety | CZNamontujte kazetu podle pokynů uvedených v návodu ke
kazetě| GRΠροσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας| CN 请根据飞轮手册中的操作指
南安装飞轮 | JPカセットの取扱説明書に記載されている手順に従って
カセットを取り付けます。
1 x T1402
1 x T2900.601 x T1941.61
1 x T2916
1 x T2805.16
1 x T2907.032 x T2906.01
1 x T2805.06
2 x T2906.02
Quick release for 142x12mm and
148x12mm sold seperately,
check the Tacx website
spessore ad anello in caso di lunghezza d’asse pari a 135 mm |
ES Seleccione la liberación rápida que necesite. Coloque el T2835 para
los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm conforme a las instrucciones
suministradas junto con los ejes. Utilice el anillo de llenado para
longitudes de eje de 135 mm | PT Escolha o sistema de aperto rápido
necessário. Coloque o T2835 em eixos de 142x12 ou de 148x12 mm de
acordo com as instruções fornecidas juntamente com os eixos. Utilize
a anilha de enchimento para eixos com comprimento de 135 mm |
DK Vælg den nødvendige quick-release. Anbring T2835 til akslerne på
142x12 eller 148x12 mm i overensstemmelse med de instruktioner, der
følger med akslerne. Brug adapterringen i tilfælde af en aksellængde
på 135 mm | NO Velg den nødvendige hurtigkoblingen. Plasser T2835
for aksler på 142x12 eller 148x12 mm i henhold til instruksjonene som
følger med akslene. Bruk ringen hvis akselen har en lengde på 135 mm |
SE Välj nödvändig snabbkoppling. Placera T2835:n för 142x12 eller
148x12 mm axlarna enligt instruktionerna som medföljde axlarna.
Använd fyllnadsringen vid axellängd 135 mm |FI Valitse tarvittava
pikavapautus. Jos pyörässä on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna
T2835 akselien mukana toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä
täyttörengasta, jos akselipituus on 135 mm | PL Wybrać potrzebny
szybkozamykacz. Włożyć T2835 do osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z
instrukcjami osi. W przypadku osi o długości 135 mm zastosować
T2835 pro osy 142x12 nebo 148x12 mm podle pokynů dodávaných k
osám. Použijte vyplňovací kroužek s osami 135 mm | GR Επιλέξτε το
απαιτούμενο σύστημα ταχείας ελευθέρωσης. Τοποθετήστε το T2835 για
τους άξονες 142x12 ή 148x12 mm σύμφωνα με τις οδηγίες που
παρέχονται με τους άξονες. Στην περίπτωση άξονα μήκους 135 mm,
χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο πλήρωσης | CN选择需要的快拆装置。参
照与车轴配套的说明书,使用 T2835 安装 142x12 或 148x12 mm 车
轴。如轴长 135 mm,请使用填充环| JP必要なクイック リリースを選
択します。アクスルに同梱されていた説明書に従い、142x12または
148x12 mmアクスル向けの T2835を配置します。アクスルの長さが
135 mmの場合はフィル リングを使用します。
Bedienungsanleitung
Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Tacx Flux S Smart T2900S an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Fahrrad-Heimtrainer und wurde von 22 Personen mit einem Durchschnitt von 7.8 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Tacx Flux S Smart T2900S oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Tacx und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Samsung Galaxy A7-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Hallo, ich habe heute die Utiliti App auf mein Handy geladen, um meine TACX FLUX S Rolle zu aktualisieren. Nach dem verbinden mit Bluetooth bin ich im Menu auf dem Punkt UPDATE gegangen und habe das Update gestartet. Das Update ist in der Hälfte stehen (hängen) geblieben und als es auch nach einer Stunde keine Schritt weiter war, habe ich das UpDate gecancelt. Dann hatte ich Probleme die App wieder zu starten bzw. Verbindung zur Rolle wieder herzustellen. Dann habe ich die Rolle vom Stromnetz getrennt und mein Handy neu gestartet. Als ich die Rolle wieder ans Stromnetzt gesteckt habe leuchtete nur kurz die Rote und die grüne LED und nach kurzer Zeit gingen beide LED wieder aus. Dann habe ich die Rolle nochmals vom Stromnetz genommen und den Vorgang wiederholt mit gleichen Ergebnis. Die rote und die grüne LED bllinken nach dem Anstecken kurz und dann gehen alle LED aus und bleiben auch aus. Die App findet keine Bluetooth Signal der Rolle?
Was kann ich tun, wie kann ich die Rolle zurück setzen?
Grüße Steffen John
Diese Frage beantworten
Heinz Zuber
• 16-5-2020
Keine Kommentare
Ist Internet zwingend?
Diese Frage beantworten
Theresa Kuhlmann
• 11-5-2020
Keine Kommentare
Wie kann ich den Widerstand manuell regeln? Ich möchte kein vorgegebenes Programm oder Training fahren.
Diese Frage beantworten
Frank
• 21-11-2021
Keine Kommentare
Wie schalte ich den Flux s aus oder blinkt die grüne LED immer
Diese Frage beantworten
Karl Herzog
• 14-11-2021
Keine Kommentare
Mein Laptop verbindet sich nicht mit dem Trainer. Die blaue Diode leuchtet nicht nur die Powerdiode blinkt grün. Was muss ich einstellen.
Diese Frage beantworten
Doris Zelller
• 6-4-2021
Keine Kommentare
mein Trainer findet keine Verbindung mehr zum Laptop .Dieses Problem ist plötzlich aufgetreten. Habe schon alles versucht.
Diese Frage beantworten
Christiane
• 6-3-2021
Keine Kommentare
Mein Taxc blinkt gelb und lässt sich nicht mit Zwift koppeln?
Diese Frage beantworten
Norbert Aue
• 19-1-2021
Keine Kommentare
Ich habe das Gerät neu und möchte die Leistungsmessung kalibrieren. Dabei gibt es Probleme. Bei den Einstellungen über Zwift werde ich aufgefordert bis 37 Kmh zu beschleunigen und dann austrudeln lassen. Dann passiert nichts, die Anzeige sagt: Halten sie die Geschwindigkeit. Auch wenn ich das mache passiert nix. Dann habe ich es mit dem Garmin1000 versucht. Der Rollentrainer wird erkannt, bei der Aufforderung zu Kalibrieren wird angezeigt: -1 Kalibrierung fehlerhaft. What to do?
Diese Frage beantworten
Laura
• 2-1-2021
Keine Kommentare
Widerstand funktioniert nicht
Diese Frage beantworten
Wolfgang
• 2-12-2020
Keine Kommentare
Wattanzeige bei Zwift schwankt stark und ist unrealistisch
Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Tacx Flux S Smart T2900S unten.
Wie viel sollte ich als Erwachsener pro Woche trainieren?
Als Erwachsener wird empfohlen, mindestens 2,5 Stunden pro Woche mit mäßiger Intensität zu trainieren. Vorzugsweise über mehrere Tage verteilt.
Was ist die maximale Herzfrequenz eines Erwachsenen?
Als Faustregel für Ihre maximale Herzfrequenz können Sie 220 minus Ihr Alter verwenden.
Ist das Handbuch der Tacx Flux S Smart T2900S unter Deutsch verfügbar?
Ja, das Handbuch der Tacx Flux S Smart T2900S ist unter Deutsch verfügbar.
Brauchen Sie Hilfe?
Haben Sie eine Frage zum Tacx und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Samsung Galaxy A7-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.
Bluetooth funktioniert nicht mehr
Hallo, ich habe heute die Utiliti App auf mein Handy geladen, um meine TACX FLUX S Rolle zu aktualisieren. Nach dem verbinden mit Bluetooth bin ich im Menu auf dem Punkt UPDATE gegangen und habe das Update gestartet. Das Update ist in der Hälfte stehen (hängen) geblieben und als es auch nach einer Stunde keine Schritt weiter war, habe ich das UpDate gecancelt. Dann hatte ich Probleme die App wieder zu starten bzw. Verbindung zur Rolle wieder herzustellen. Dann habe ich die Rolle vom Stromnetz getrennt und mein Handy neu gestartet. Als ich die Rolle wieder ans Stromnetzt gesteckt habe leuchtete nur kurz die Rote und die grüne LED und nach kurzer Zeit gingen beide LED wieder aus. Dann habe ich die Rolle nochmals vom Stromnetz genommen und den Vorgang wiederholt mit gleichen Ergebnis. Die rote und die grüne LED bllinken nach dem Anstecken kurz und dann gehen alle LED aus und bleiben auch aus. Die App findet keine Bluetooth Signal der Rolle? Was kann ich tun, wie kann ich die Rolle zurück setzen? Grüße Steffen John
Ist Internet zwingend?
Wie kann ich den Widerstand manuell regeln? Ich möchte kein vorgegebenes Programm oder Training fahren.
Wie schalte ich den Flux s aus oder blinkt die grüne LED immer
Mein Laptop verbindet sich nicht mit dem Trainer. Die blaue Diode leuchtet nicht nur die Powerdiode blinkt grün. Was muss ich einstellen.
mein Trainer findet keine Verbindung mehr zum Laptop .Dieses Problem ist plötzlich aufgetreten. Habe schon alles versucht.
Mein Taxc blinkt gelb und lässt sich nicht mit Zwift koppeln?
Ich habe das Gerät neu und möchte die Leistungsmessung kalibrieren. Dabei gibt es Probleme. Bei den Einstellungen über Zwift werde ich aufgefordert bis 37 Kmh zu beschleunigen und dann austrudeln lassen. Dann passiert nichts, die Anzeige sagt: Halten sie die Geschwindigkeit. Auch wenn ich das mache passiert nix. Dann habe ich es mit dem Garmin1000 versucht. Der Rollentrainer wird erkannt, bei der Aufforderung zu Kalibrieren wird angezeigt: -1 Kalibrierung fehlerhaft. What to do?
Widerstand funktioniert nicht
Wattanzeige bei Zwift schwankt stark und ist unrealistisch
Anzahl der Fragen: 12