Tacx Speed & Cadence sensor Smart Bedienungsanleitung

Tacx Speed & Cadence sensor Smart
5.9 · 3
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
Deutsch
BedienungsanleitungTacx Speed & Cadence sensor Smart

User Guide

Speed & Cadence sensor Smart

1. Check if everything is in the package

NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | FR Vérifiez que tout se
trouve dans l’emballage | ES Compruebe si está todo en el paquete | IT
Verificare che la confezione contenga tutto | CH 检查包装内物品是否齐全
| JP すべの部品がパージにいるを確認 | NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | DK
Kontroller, at det hele er i pakken | SE Kontrollera att allt finns med i
paketet | FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | PL Sprawdź
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | CZ Zkontrolujte, zda je
balení kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία | PT Verifique se está tudo na embalagem.
1 x

2. Place the battery in the Speed & Cadence sensor

NL Plaats de batterij in de Snelheid & Cadans sensor | DE Legen Sie die
Batterie in den Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor ein | FR Placez
la pile dans le capteur de Vitesse & Cadence | ES Coloque la batería en
el sensor de Velocidad & Cadencia | IT Inserire la batteria nel sensore di
Velocità & Vadenza | CH 将蓄电池装入速度&韵律传感器 | JP &ケイデ
スセンサーに電池を入れ| NO Sett batteriet i Hastighets- & Tråkk-
frekvensmåleren | DK Sæt batteriet i Hastigheds & Kadence-sensoren |
SE Placera batteriet i Hastighets- & Kadenssensorn | FI Aseta paristo
Nopeus- & Polkunopeusanturiin | PL Umieść baterię w czujniku
Prędkości & Kadencji | CZ Vložte do snímače Rychlosti & Kadence baterii
| GR Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου | PT Coloque a pilha no sensor de Velocidade & Cadência.

3. Install the speed transmitter

NL Installeer de snelheid sensor | DE Montieren Sie den Geschwindig-
keitsgeber | FR Installez l’émetteur de vitesse | ES Instale el transmisor
de velocidad | IT Installare il trasmettitore di velocità | CH 安装速度传感
| JP 度トランスミッ取り付 | NO Installer hastighetssen-
deren | DK Installer hastighedstrans-mitteren | SE Installera hastighets-
sändaren | FI Asenna nopeuslähetin | PL Zamontuj nadajnik prędkości |
CZ Zapojte vysílač rychlosti | GR Εγκαταστήστε τον πομπό ταχύτητας | PT
Instale o transmissor de velocidade.

4. Align the magnet with the sensing point

NL Lijn de magneet uit met het waarnemingspunt | DE Richten Sie den
Magneten auf den Abtastpunkt aus | FR Alignez l’aimant avec le point de
détection | ES Alinee el imán con el punto sensor | IT Allineare il magnete
con il punto di rilevazione | CH 使用探测点校准磁体装置 | JP セン
サーの位置に合わます | NO Vatre magneten i samsvar med
målepunktet | DK Juster magneten med følepunktet | SE Rikta
magneten med sensorpunkten | FI Kohdista magneetti tunnistuskohdan
kanssa | PL Dopasuj magnes do punktu pomiarowego | CZ Zarovnejte
magnet s bodem snímání | GR Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη με το σημείο
ανίχνευσης | PT Alinhe o íman com o ponto sensor.

5. Install the RPM sensor

NL Installeer de RPM sensor | DE Montieren Sie den Drehzahlsensor | FR
Installez le capteur de vitesse de rotation | ES Instale el sensor RPM | IT
Installare il sensore RPM | CH 安装 RPM 传感器 | JP RPMセンサーを取
けます | NO Installer RPM-sensoren | DK Installer RPM-sensoren | SE
Installera varvtalssensorn (RPM) | FI Asenna kierrosanturi | PL Zamontuj
czujnik RPM | CZ Namontujte snímač otáček | GR Εγκαταστήστε τον
αισθητήρα RPM (στροφών ανά λεπτό) | PT Instale o sensor RPM.

6. Align the pedal magnet with the RPM sensor

NL Lijn de pedaal magneet uit met de RPM sensor | DE Richten Sie den
Pedalmagneten auf den Drehzahlsensor aus | FR Alignez l’aimant de la
pédale avec le capteur de vitesse de rotation | ES Alinee el imán del
pedal con el sensor RPM | IT Allineare il magnete con il sensore RPM |
CH 使用 RPM 传感器校准踏板磁体 | JP ダルの磁石をRPMセンサーに合
せます | NO Vatre pedalmagneten i samsvar med RPM-sensoren | DK
Juster pedalmagneten med RPM-sensoren | SE Rikta pedalmagneten
mot varvtalssensorn (RPM) | FI Kohdista polkimen magneetti kierrosanturin
kanssa | PL Dopasuj magnes pedału do czujnika RPM | CZ Zarovnejte
magnet pedálu se snímačem otáček | GR Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη του
πεντάλ με τον αισθητήρα RPM | PT Alinhe o íman do pedal com o sensor
RPM.

7. You are now ready to connect your Speed & Cadence sensor

to your device

NL U bent nu klaar om de Snelheid & Cadans sensor met uw toestel te
connecteren | DE Jetzt können Sie Ihren Geschwindigkeits- & Trittfrequenz-
sensor mit Ihrem Gerät verbinden | FR Vous pouvez maintenant connecter
le capteur de Vitesse & Cadence à votre appareil | ES Ya está listo para
conectar el sensor de Velocidad & Cadencia a su dispositivo | IT A questo
punto tutto è pronto per collegare il sensore di Velocità & Cadenza al
dispositivo | CH 现在即可将速度&韵律传感器连接至您的设备 | JP これで
使いのデバイスを速度&ケデンスセンサーに接続できます | NO Du kan nå
koble Hastighets- & Tråkkfrekvensmåleren til enheten | DK Du er nu klar
til at tilslutte din Hastigheds & Kadence-sensor til din enhed | SE Du kan
nu ansluta Hastighets- & Kadenssensorn till din enhet | FI Nyt voit
yhdistää Nopeus- & Polkunopeusanturin laitteeseesi | PL Teraz możesz
podłączyć czujnik Prędkości & Kadencji do urządzenia | CZ Nyní jste
připraveni na připojení snímače Rychlosti & Kadence k vašemu zařízení |
GR Είστε τώρα έτοιμοι να συνδέσετε τον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου στη συσκευή σας | PT Está pronto para ligar a seu sensor
de Velocidade & Cadência ao dispositivo.
Specifications
Cadence range: 0-240 RPM | Wireless protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+ | Operating tem-
perature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F) | Storage temperature: -10°C – 60°C (14°F - 140°F) |
Battery type: CR2032 | Water resistance: IP67 | Transmit range: 10 m
FCC and IC Declarations
Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out
Radio Frequency (RF) signals.
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference. (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-pliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communca-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna.
Increase the separation between the computer and antenna.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the Speed & Cadance sensor Smart (T2015) conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC, 99/5/EG en
2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website: www.tacx.com
EN | NL | DE | FR | ES | IT | CH | JP
NO | DK | SV | FI | PL | CZ | GR | PT
1 x CR20321 x 3 x8 x
1 x
1 x
1 x 1 x 1 x
or
2b
2a
1
Max. 5 mm
or
2b
2a
1
1
2
Max. 5 mm
1
2

Bedienungsanleitung

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Tacx Speed & Cadence sensor Smart an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Fitness-Ausrüstungen und wurde von 3 Personen mit einem Durchschnitt von 5.9 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Tacx Speed & Cadence sensor Smart oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Tacx und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Samsung Galaxy A7-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Tacx Speed & Cadence sensor Smart-Spezifikationen

Nachfolgend finden Sie die Produktspezifikationen und die manuellen Spezifikationen zu Tacx Speed & Cadence sensor Smart.

Allgemeines
Marke Tacx
Model Speed & Cadence sensor Smart
Produkte Fitness-Ausrüstung
Sprache Deutsch, Englisch
Dateityp PDF

Häufig gestellte Fragen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Tacx Speed & Cadence sensor Smart unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse