Tiny Love Classic Developmental Bedienungsanleitung

7 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 1 Seite
Englisch
BedienungsanleitungTiny Love Classic Developmental
For more developmental information and playing tips please visit:
www.tinylove.com

Classic Developmental Mobile

www.tinylove.com
E3013IS067 0A

Figures

B
C
D
A
E
F
G
4
1
3
2
65
9
7 8
© 2011. All rights reserved, Tiny Love Ltd.

English Français

Português

Classic Developmental Mobile

PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION GUIDE AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMATION
Instruction guide

CAUTION

© 2011. Tous droits réservés, Tiny Love Ltd.Pour de plus amples informations sur le développement et des conseils de jeu, rendez-vous sur :
www.tinylove.com

Mobile du développement - Classique

MERCI DE CONSERVER CETTE NOTICE D’UTILISATION QUI CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES
Notice d’utilisation

ATTENTION

Para mais informações sobre desenvolvimento e dicas de brincadeiras visite:
www.tinylove.com
© 2011. Todos os direitos reservados, Tiny Love Ltd.

Móbile Clássico para o

Desenvolvimento do Bebê

GUARDE ESTE GUIA DE INSTRUÇÕES. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Guia de Instruções

ATENÇÃO

Nettoyage, démontage et
entreposage
1. Essuyez la boîte à musique et les autres parties du
mobile avec un chion humide et laissez sécher. Ne
pas plonger le jouet dans l’eau.
2. Pour démonter le mobile, veillez à ce que la boîte à
musique soit sur OFF puis appuyez / faites glisser et
maintenez enfoncé le bouton d’ouverture et retirez
le bras pivotant.
3. Continuez en exécutant dans le sens inverse les
opérations d’assemblage et entreposez le mobile
pour une utilisation future.
4. Avant d’entreposer le jouet pour un certain temps,
enlevez les piles.
Et n’oubliez pas ces règles de
sécurité :
1. Veillez à bien xer toutes les attaches fournies
au berceau ou au parc, conformément aux
instructions. Vériez souvent.
2. N’ajoutez pas de lanière ni courroie pour attacher le
jouet au berceau ou au parc.
3. Si le jouet est xé au berceau ou au parc, enlevez-le
quand Bébé commence à se mettre à quatre pattes.
4. Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation
visuelle et non pas à être attrapé par l’enfant.
5. Seuls des adultes peuvent remplacer les piles.
6. Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles.
7. Ne tentez pas de recharger des piles non
rechargeables.
8. Enlevez les piles rechargeables du jouet avant de
les recharger.
9. Ne rechargez des piles qu’en présence d’un adulte.
10. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
11. Enlevez les piles usées du jouet.
12. Ne pas jeter les piles au feu. Débarrassez-vous des
piles usagées comme il se doit.
13. N’utilisez que des piles de type identique ou
similaire.
14. Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la
polarité.
15. Ne pas court-circuiter les pôles.
Pour la sécurité de votre enfant : Ne modiez ce
produit en aucun cas.
*Não inclui baterias.
Conteudo do Produto
A. Caixa de Música
B. Adaptador de Berço
C. Porca de Trava
D. Eixo do Móbile
E. Braço do Móbile
F. Peça central
G. Tampa de segurança
Instalação da Caixa de Música
Com o auxílio de uma chave de fenda abra o
compartimento das baterias na parte traseira da Caixa
de Música (A) Remova a tampa e insira 3 Baterias
Tamanho C/LR 14 1.5V . Recoloque a tampa e aparafuse
rmemente (Fig. 1).
Para substituir as baterias pela primeira vez: Remova
o Adaptador de Berço (B) da parte traseira da Caixa
de Música pressionando o botão de trava para baixo.
Enquanto pressionando, deslize o Adaptador de Berço
como indicado na (Fig. 2).
Atenção: As baterias podem sofrer vazamento de
uído que pode ser danoso para o seu bebê e para
o produto. Recomendamos utilizar somente baterias
alcalinas (secas) de alta qualidade.
Instalação do Produto
Fixação no Berço
1. Insira o Adaptador de Berço (B) na parte traseira da
Caixa de Música até ouvir um clique que indica
estar seguro (Fig. 3).
2. Ajuste a Caixa de Música (A) sobre no topo da grade
do berço como indicado na (Fig. 4).
Note de que o pino rosqueado deve car na parte
externa do berço.
3. Ajuste a Porca de Trava (C) sobre o pino rosqueado
e gire no sentido horário até que a base esteja
xada com segurança. Cuidado para não apertar
demais (Fig. 5).
Montagem
Instalação do Braço no Eixo do Móbile:
1. Ajuste o Eixo do Móbile (D) na extremidade do Braço
do Móbile (E) como indicado na (Fig. 6). Assegure-se
de ouvir um clique indicando que está seguro.
Montagem da Peça Central:
1. Prenda a peça central (F) ao Eixo do Móbile (D) como
mostrado na (Fig. 7). Pressione para cima e gire para
a direita para xá-la no lugar.
2. Aparafuse a Tampa de Segurança (G) como
mostrado na (Fig. 8).
Prendendo o Braço à Caixa de Música:
1. Ajuste o Braço do Móbile (E) na entrada no topo da
Caixa de Música (A) (Fig. 9).
2. Insira até ouvir um clique”. Pressione o braço
gentilmente para assegurar-se que esteja seguro.
Seu Móbile está agora completamente montado e
pronto para o uso.
Utilizando o Móbile
O móbile pode ser operado em 3 modos:
O (Desligado)
On (Ligado)
On + Light (Ligado+Luzes)
Iniciando o Móbile
Inicie com a seleção de um dos 3 modos, no lado
direito da Caixa de Música (A). A música terá início,
automaticamente, com qualquer um dos modos
selecionados. O móbile tocará todas as três melodias
por um total de 20 minutos, após os quais se desligará.
Pressionando um dos botões musicais fará com
que somente a melodia selecionada seja tocada,
continuamente, por 20 minutos.
V. pode controlar o volume mudando para alto, baixo
ou mudo.
Limpeza, Desmontagem &
Armazenagem
1. Limpe a Caixa de Música e as demais partes do
Móbile com um pano úmido, deixando secar. Não
imergir na água.
2. Para desmontar seu móbile, assegure-se de que
a Caixa de Música esteja em OFF (desligada);
pressione/deslize e segure o botão especial para
liberar e tirar o Braço.
3. Continue a desmontagem seguindo o caminho
inverso da montagem, armazenando para uso futuro.
4. Remova as baterias para armazenagem de longo
prazo.
E Não se Esqueça dessas Regras
de Segurança:
1. Prenda sempre os xadores rmemente ao berço
ou ao chiqueirinho de acordo com as instruções.
Verique freqüentemente.
2. Não use tas ou tiras adicionais para prender o
móbile ao berço ou ao chiqueirinho.
3. Se estiver preso ao berço ou ao chiqueirinho,
remova quando o bebê começar a levantarse com
o auxílio das mãos e dos joelhos.
4. O móbile de berço tem por objetivo a estimulação
visual e não para ser apanhado pelo bebê.
5. As baterias devem ser trocadas apenas por adultos.
6. Não misture baterias velhas e novas.
7. Baterias não-recarregáveis não devem ser recarregadas.
8. Baterias recarregáveis devem ser removidas do
brinquedo antes de serem recarregadas.
9. Baterias recarregáveis devem ser recarregadas
apenas sob supervisão de um adulto.
10. Não misture baterias recarregáveis com baterias
padrão alcalinas (carbono-zinco).
11. Baterias vazias devem ser removidas do brinquedo.
12. Não jogue baterias no fogo. Disponha delas em
local seguro a apropriado.
13. Use apenas baterias do mesmo tipo ou de tipo
equivalente, como recomendado.
14. As baterias devem ser inseridas com a polaridade
correta.
15. Os terminais de suprimento não devem ser
colocados em curto-circuito.
Para a Segurança de Seu Filho: Não modique
ou altere este produto de forma alguma.
1. From birth to 5 months.2. Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach.3. Remove mobile when baby begins to push up on his hands. 4. Adult assembly required.1. Do nascimento até 5 meses.2. Possível problema de emaranhamento, conserve longe do bebê.3. Remova o móbile da cama ou chiqueiro quando o bebê começar a gatinhar. 4. A montagem deverá ser executada por um adulto.1. De la naissance à 5 mois.2. Risque de strangulation. Éloigner de la portée des bébés.3. Si le jouet est xé au berceau ou au parc, enlevez-le quand bébé commence à se mettre à quatre pattes. 4. Doit être monté par un adulte.For more developmental information and playing tips please visit:
www.tinylove.com
*Batteries not included.
Product Key
A. Music Box
B. Crib Adapter
C. Locking Nut
D. Mobile Hub
E. Mobile Arm
F. Center Piece
G. Safety Cap
Music Box Battery Installation
Using a crosshead screwdriver, open the battery
compartment located on the back of the Music Box (A)
Remove cover and insert 3 Size C/LR 14 1.5V batteries.
Replace cover and fasten tightly (Fig. 1).
To replace batteries after rst use: Remove the Crib
Adapter (B) from the back of the Music Box by pressing
the release button down. While pressing down, slide the
Crib Adapter out as indicated in (Fig. 2).
Please note: Batteries may leak uid that can be
harmful to your baby and product. We therefore
strongly recommend using only high-quality alkaline
(dry) batteries.
Product Installation
Crib attachment
1. Slide the Crib Adapter (B) into the back of the Music
Box, until you hear a click” indicating that it is
secure (Fig. 3).
2. Fit the Music Box (A) above the top bed rail as
indicated in (Fig. 4).
The threaded peg should extend outside the crib.
3. Fit the Locking Nut (C) onto the threaded peg and
turn clockwise until base is securely fastened. Be
sure not to over tighten (Fig. 5).
Assembly
Attaching Arm to Mobile Hub:
1. Fit the Mobile Hub (D) to the end of the Mobile
Arm (E) as indicated in (Fig. 6). Make sure you hear
a click” indicating that it is secure.
Assemble Center Piece:
1. Attach Center Piece (F) to Mobile Hub (D) as shown
in (Fig. 7). Press upwards and turn right to secure
in place
2. Screw in Safety Cap (G) as shown in (Fig. 8).
Attach Arm to Music Box:
1. Fit the Mobile Arm (E) in the socket at the top of
the Music Box (A) (Fig. 9).
2. Insert until a click is heard. Gently tug at the arm to
make sure it is secure.
Yo u r M o b i l e i s n o w f u l l y a s s em b l e d a n d ready for use.
Using the Mobile
The mobile can be operated in 3 modes:
O
On
On + Light
Starting the Mobile
Start by selecting one of the 3 modes on the right side
of the Music Box (A). The music will begin automatically
with any of the modes selected. The mobile will play all
tree musical pieces for a total of 20 minutes, after which
it will turn itself o. Pressing one of the three musical
buttons will play only that selection continuously for 20
minutes.
You can control the volume by switching to high, low
or mute.
Cleaning, Dismantling & Storage
1. Wipe down the Music Box and other mobile parts
with a damp cloth and allow to air dry. Do not
immerse in water.
2. To dismantle your mobile, make sure the Music Box
is in the OFF position, then press/slide and hold the
special release button and pull out the Arm.
3. Continue disassembly in reverse assembly order
and store for future use.
4. Remove the batteries for long-term storage.
And Don’t Forget These Safety Rules:
1. Always attach all provided fasteners tightly to the
crib or playpen according to the instructions. Check
frequently.
2. Do not add additional strings or straps to attach to
the crib or playpen.
3. If attached to the crib or playpen, remove when
baby begins to push up on hands and knees.
4. This crib mobile is intended for visual stimulation
and is not intended to be grasped by a child.
5. Batteries should be replaced by adults only.
6. Do not mix old and new batteries.
7. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
8. Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
9. Rechargeable batteries are only to be charged
under adult supervision.
10. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
11. Exhausted batteries are to be removed from the toy.
12. Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe
and appropriate manner.
13. Use only batteries of the same or equivalent type as
recommended.
14. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
15. The supply terminals are not to be shortcircuited.
For your childs safety: Do not modify or alter this
product in any way.
*
Piles non fournies
.
Légende
A. Boîte à musique
B. Adaptateur de lit
C. Ecrou de blocage
D. Moyeu
E. Bras du mobile
F. Elément central
G. Cabochon de sécurité
Installation des piles de la boîte à
musique
A l’aide d’un tournevis cruciforme, ouvrez le compartiment
situé à l’arrière de la boîte à musique (A). Enlevez le
couvercle et insérez trois piles C/LR 14 de 1,5 volt.
Remettez le couvercle en place et vissez à fond (Fig. 1).
Pour remplacer les piles après une première utilisation :
Enlevez l’adaptateur de lit (B) au dos de la boîte à
musique en appuyant sur le bouton d’ouverture vers le
bas. Ce faisant, faites glissez l’adaptateur de lit comme
indiqué (Fig. 2).
Attention : les piles peuvent couler, ce qui peut
endommager le produit et constituer un danger pour
votre enfant. Il est donc fortement recomman
de n’utiliser que des piles alcalines de haute qualité
(piles sèches).
Installation du produit
Fixation au lit
1. Faites glisser l’adaptateur de lit (B) au dos de la
boîte à musique jusqu’au « clic » indiquant qu’il est
bien en place (Fig. 3).
2. Fixez la boîte à musique (A) au barreau transversal
du lit comme indiqué (Fig. 4).
La cheville letée doit dépasser du lit.
3. Insérez l’écrou de blocage (C) sur la tige letée et
vissez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à ne pas trop serrer (Fig. 5).
Montage
Fixation du bras au moyeu :
1. Insérez l’extrémité du bras (E) dans le moyeu (D)
comme indiqué (Fig. 6). Le « clic » vous indiquera
que le tout est bien en place.
Fixation de l’élément central :
1. Fixez lélément central (F) au moyeu (D) comme
indiqué (Fig. 7). Poussez vers le haut et tournez vers
la droite pour bien xer le tout
2. Vissez le cabochon de sécurité (G) comme indiqué
(Fig. 8).
Fixation du bras à la boîte à musique :
1. Insérez le bras (E) dans l’extrémité de la boîte à
musique (A) (Fig. 9).
2. Poussez jusqu’au clic. Tirez légèrement pour vérier
qu’il est bien en place.
Votre mobile est maintenant assemblé et prêt à
l’usage.
Utilisation du Mobile
Utilisation du Mobile :
O
On
On + Lumières
Fonctionnement du mobile
Tout dabord, sélectionnez lun des trois modes gurant
sur le côté droit de la boîte à musique (A). La musique
démarrera automatiquement pour tous les modes
sélectionnés. Le mobile jouera les trois morceaux de
musique, l’un après l’autres, pendant 20 minutes. Ensuite, il
s’éteindra de lui-même. En appuyant sur l’un des boutons
musicaux, vous nentendrez que la lection choisie, et ce,
en continu pendant 20 minutes.

Español

© 2011. Todos los derechos reservados, Tiny Love Ltd.Para más información sobre el desarrollo y sugerencias de juego, visite:
www.tinylove.com

Móvil de desarrollo Classic

CONSERVE ESTA GUÍA DE INSTRUCCIONES, YA QUE CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE
Guía de instrucciones

PRECAUCIÓN

*No incluye las baterías.
Ítems del producto
A. Caja de música
B. Adaptador de cuna
C. Tuerca de traba
D. Eje del móvil
E. Brazo del móvil
F. Pieza central
G. Tapa de seguridad
Instalación de la caja de música
Con un destornillador abra el compartimiento de las
baterías en la parte trasera de la caja de música (A).
Retire la tapa e inserte 3 baterías tamaño C/LR 14 1.5V.
Vuelva a colocar la tapa y oprima para que quede
rmemente cerrada (Fig. 1).
Para reemplazar las baterías por primera vez: Retire el
adaptador de cuna (B) de la parte trasera de la caja de
música pulsando el botón de traba hacia abajo. Con el
botón pulsado, deslice el adaptador de cuna como se
muestra en la (Fig. 2).
Atención: Las baterías pueden sufrir el vaciamiento del
líquido y eso puede ser nocivo para el bebé y para el
producto. Recomendamos utilizar solamente baterías
alcalinas (secas) de gran calidad.
Instalación del producto
Fijación a la cuna
1. Inserte el adaptador de cuna (B) en la parte trasera
de la caja de música hasta escuchar el clic que
indica que está seguro (Fig. 3).
2. Ajuste la caja de música (A) a la parte superior del
enrejado de la cuna, como se indica en la (Fig. 4).
Observe que la clavija roscada debe quedar en la
parte externa de la cuna.
3. Ajuste la tuerca de traba (C) sobre la clavija roscada
y gire en dirección de las agujas del reloj hasta que
la base esté rmemente jada. Cuide de no apretar
en demasía (Fig. 5).
Montado
Instalación del brazo en el eje del móvil:
1. Ajuste el eje del móvil (D) en el extremo del
brazo del móvil (E) como se indica en la (Fig. 6).
Asegúrese de escuchar el clic” indicando que está
rmemente instalado.
Montaje de la pieza central:
1. Tome la pieza central (F) al eje del móvil (D), como se
observa en la (Fig. 7). Presione hacia arriba y gire a la
derecha para que quede ja en su lugar.
2. Atornille la tapa de seguridad (G) como se muestra
en la (Fig. 8).
Fijación del brazo a la caja de música:
1. Ajuste el brazo del móvil (E) en la entrada de la
parte superior de la caja de música (A) (Fig. 9).
2. Inserte hasta escuchar el clic. Presione suavemente
el brazo para asegurar de que esté rme.
Su móvil ya está totalmente montado y listo para usar.
Uso del Móvil
Se lo puede operar en 3 modos:
O (apagado)
On (encendido)
On + Light (encendido y con luces)
Inicio del móvil
Inicie con la selección de uno de los 3 modos del lado
derecho de la caja de música (A). La música comenzará
automáticamente con cualquiera de los modos
seleccionados. El móvil tocará las tres melodías por
un total de 20 minutos, tras lo cual se apagará. Si se
pulsa uno de los botones musicales sólo se tocará la
melodía seleccionada en forma continuada durante
20 minutos.
Puede controlar el volumen subiéndolo, bajándolo o
en mudo.
Limpieza, desmontado y
almacenamiento
1. Limpie la caja de música y otras partes del móvil
con un paño húmedo y deje secar. No sumerja en
agua.
2. Para desmontar el móvil asegúrese de que la caja
de música esté en OFF (apagada); pulse/deslice y
asegure el botón especial para liberar el brazo y tire
del mismo.
3. Siga desarmando siguiendo el orden inverso al del
armado y guarde para usar en el futuro.
4. Si se lo guardará sin usar por períodos prolongados
retire las baterías.
Y nunca se olvide de las siguientes
reglas de seguridad:
1. Los jadores deben quedar perfectamente jos a la
cuna o el corralito de acuerdo con las instrucciones.
Verique con frecuencia.
2. No utilice otras tiras o cintas para jar el móvil a la
cuna o el corralito.
3. Si está jo, retire el móvil de la cuna o corralito
cuando el bebé se empiece a levantar apoyándose
en las manos y rodillas.
4. El objetivo del móvil en la cuna es lograr la
estimulación visual; no está pensado para que el
bebé lo tome con las manos.
5. El recambio de baterías debe hacerlo un adulto
solamente.
6. No mezclar baterías nuevas y viejas.
7. Las baterías no recargables no deben ser
recargadas.
8. Quitar las baterías recargables del juguete antes de
ponerlas a cargar.
9. Las baterías recargables deben ser cargadas bajo la
supervisión de un adulto.
10. No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbono-
zinc) o recargables (níquel-cadmio).
11. Las baterías agotadas deben quitarse del juguete.
12. No quemar baterías. Desechar las baterías de
manera segura y adecuada.
13. Usar sólo baterías del tipo recomendado o
equivalentes.
14. Las baterías deben insertarse en la polaridad
correcta.
15. Las terminales de alimentación no deben
cortocircuitarse.
Para su seguridad y la de su hijo: No modique
ni altere este producto de ninguna manera.
1. Desde el nacimiento hasta los 5 meses.2. Existe peligro por daños por enredo; debe mantenerlo fuera del alcance del bebé.3. Extraiga el móvil de la cuna o del corralito cuando el bebé comience a levantarse apoyándose sobre las manos y rodillas. 4. Se requiere que lo arme un adulto.

Bedienungsanleitung

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Tiny Love Classic Developmental an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Mobiltelefone und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Englisch. Haben Sie eine Frage zum Tiny Love Classic Developmental oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Tiny Love Classic Developmental und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Tiny Love Classic Developmental-Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

Tiny Love Classic Developmental-Spezifikationen

Nachfolgend finden Sie die Produktspezifikationen und die manuellen Spezifikationen zu Tiny Love Classic Developmental.

Allgemeines
Marke Tiny Love
Model Classic Developmental
Produkte Mobiltelfon
Sprache Englisch
Dateityp Benutzerhandbuch (PDF)

Häufig gestellte Fragen

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Tiny Love Classic Developmental unten.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse