Trust Micro-USB Car Bedienungsanleitung

Trust Micro-USB Car
(1)
  • Anzahl Seiten: 2
  • Dateityp: PDF
Safety information
• Keep your attention to the traffic, do not insert or remove the cigarette
lighter adapter while driving
• Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
• Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
• Don’t overload the device
• Keep your engine running when using the device
Information de sécurité
• Gardez toute votre attention sur la circulation, évitez d'introduire ou de
retirer l'adaptateur d'allume-cigare en conduisant
• Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée ainsi que par temps orageux.
• Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
• Ne surchargez pas cet équipement
• Faites tourner votre moteur lorsque vous utilisez l'équipement
Sicherheitshinweise
• Vorsicht im Straßenverkehr, Zigarettenanzünderadapter nicht während der
Fahrt einstecken oder abziehen
• Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen
steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
• Überladen Sie das Gerät nicht.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei laufendem Betrieb.
Información de seguridad
• Mantenga su atención concentrada en el tráfico, no inserte o retire el
adaptador del encendedor de cigarrillos del coche mientras está conduciendo
• Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
• Compruebe que el aparato no ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
• No sobrecargue el dispositivo.
• Mantenga el motor en marcha cuando esté usando el dispositivo
Informazioni sulla sicurezza
• Assicurarsi di prestare sempre la massima attenzione al traffico: non
collegare o scollegare l'alimentatore per presa accendisigari durante la guida
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
• Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
• Non sovraccaricare il dispositivo.
• Mantenere il motore in funzione quando si utilizza il dispositivo
Informação de segurança
• Mantenha-se atento à estrada, não insira nem retire o adaptador de
isqueiro enquanto conduz
• Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
• Certifique-se de que o dispositivo o é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
• Não sobrecarregue o equipamento.
• Mantenha o motor a trabalhar quando utilizar este dispositivo
Veiligheidsinformatie
• Houd uw aandacht op de weg; installeer en verwijder de adapter voor de
autoaansteker niet terwijl u aan het rijden bent
• Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
• Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
• Overbelast het apparaat niet.
• Laat de motor draaien tijdens gebruik van het apparaat.
Sikkerhetsinformasjon
• Rett oppmerksomheten mot trafikken, ikke sett inn eller fjern
sigarettenneren under kjøring
• Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvær
• Forsikre deg om at enheten ikke er plassert på en overflate som er følsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke overbelast enheten.
• Hold motoren i gang mens du bruker enheten
Turvallisuustiedot
• Pidä huomiosi liikenteessä äläkä aseta tai irrota tupakansytytinsovitinta ajon
aikana
• Irrota laite ukkosella tai jos et käytä sitä pitkään aikaan.
• Varmista, että laitetta ei aseteta lämmölle herkälle alustalle ja että ilma
sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi.
• Älä ylilataa laitetta
• Pidä moottori käynnissä laitetta käytettäessä
Sikkerhedsinformation
• Hold din opmærksonhed på trafikken, sæt ikke opladeren i cigarettænderen
eller tag den, ud mens du kører
• Kobl apparatet fra, når du ikke bruger det i længere tid og under tordenvejr
• Sørg for at apparatet ikke bliver placeret på en overflade, der ikke tåler
varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det.
• Overbelast ikke apparatet.
• Hold motoren kørende, når du bruger apparatet

www.trust.com/17384/faq

Trust Micro-USB Car

Brauchen Sie Hilfe?

Anzahl der Fragen: 0

Haben Sie eine Frage zum Trust Micro-USB Car oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je detaillierter Sie Ihr Problem und Ihre Frage angeben, desto einfacher können andere Trust Micro-USB Car-Eigentümer Ihre Frage richtig beantworten.

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Trust Micro-USB Car an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie Handyladegeräte und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 7.5 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Trust Micro-USB Car oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Trust Micro-USB Car-Spezifikationen

Allgemeines
Marke Trust
Model Micro-USB Car
Produkte Handyladegerät
EAN 8713439173840
Sprache Deutsch, Englisch
Dateityp PDF
Leistung
Eingangsspannung 12/24 V
Leistungen
Aufladetyp Auto
Design
Produktfarbe Schwarz
Sonstige Funktionen
Stecker Mikro-USB
Inhalte Car charger with cable and micro-USB plug attached. User’s guide.
Verpackungsdaten
Verpackungsabmessungen (BxTxH) 130 x 50 x 175 mm
Paketgewicht 98 g
Gewicht und Abmessungen
Gewicht 55 g
Mehr anzeigen

Häufig gestellte Fragen

Nachfolgend finden Sie die am häufigsten gestellten Fragen zu Trust Micro-USB Car .

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage