Zoofari IAN 271502 Bedienungsanleitung

Zoofari IAN 271502
5.4 · 1
PDF Bedienungsanleitung
 · 2 Seiten
BedienungsanleitungZoofari IAN 271502


Instructions for use
Navodilo za uporabo

IAN 271502

Locking bar
Stop button
Snap hook
Tape with LED
Battery compartment
with button
Congratulations! With your
purchase you have decided on
a high-quality product. Get to know the
product before you start to use it.
Carefully read the following opera-
ting instructions.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep
these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
1 x Instructions for use
1 x LED Retractable Lead
1 x Batterie CR2032, Lithium 3V
Technical Specifications
Length: 8m
Maximum dog weight: 35kg
Designated Use
This article is intended for private use as a
lead for dogs with a maximum weight of
35kg. Only use this lead when walking the
dog by and never use it to tie a dog to a
stationary object!
Safety Advice
Danger of Injury
Only use this article in the way it is
intended for use.
Keep the article and its packaging well
out of the reach of children.
Danger of cuts! Do not touch the rope/
the belt (Fig. B).
Never wrap the rope/the belt around the
bodily parts of animals or humans. This
will avoid possible strangulation or trip-
ping up (Fig. C).
Free the dog immediately if it becomes
tangled up in the leash / harness.
Do not use the strap to form a noose, do
not wrap around the dog’s neck.
The noose will tighten with tension and
may harm the dog.
Always check the lead for damage and
wear-and-tear before each use.
This article should only be used when in
good condition.
The collar used must be robust enough
and in good condition. If the collar or the
rope/belt tear whilst in use, apply the
brake to the rope/belt and turn the head
to the side.
Never open the casing as the inner spring
could cause injury.
Safety Instructions for Use
Pay attention to the fact that even smaller
dogs can be very strong. Children and
older people should not attempt to use
this product.
You are always responsible all of the time
for the behaviour of your dog. Keep it
under control.
Consider, in a foresighted manner, how
you can keep your dog under control in a
critical situation.
Keep your animal at close quarters
BEFORE a dangerous situation.
Pay attention to other people and your
animal, particularly on footpaths and
whilst crossing cycle paths.
If other people or animals are nearby,
your dog should be brought to heel using
the permanent stop-switch.
Dogs are a danger to wildlife especially
during the breeding and gestation
periods. Every dog will react differently.
Maintain a responsible attitude and make
sure that your animal does not endanger
anyone or prove a nuisance.
If other people or animals are nearby,
your dog should be brought to heel using
the permanent stop-switch.
Warnings regarding batteries!
Only use batteries from the same
manufacturer and of the same type.
Remove the battery if it is empty or if the
product is not going to be used for a long
Warning! The batteries may not be
charged or reactivated by other means
and may not be dismantled, thrown in the
fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
Do not recharge non-rechargeable
Rechargeable batteries may only be
charged under adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed
from the article before they are charged.
Do not short-circuit the connection
terminals. Danger!
Handle a damaged or leaking battery
with extreme care and dispose of it
immediately in accordance with
regulations. Wear gloves.
If you come into contact with battery acid
then wash the affected area with water
and soap. If you get battery acid in
your eyes then rinse it with water and
seek medical treatment immediately.
Replacing the battery
(figure D)
There is a battery in the battery
compartment (7). If the battery is not
working you can replace it.
1. Remove the battery compartment from
the tape and loosen the two screws
using a suitable screwdriver (7a).
2. Remove the cover on the battery
compartment and carefully remove the
empty battery from the battery compart-
ment before exchanging it for a new
Note: Make sure that the positive and
negative sides on the battery are facing the
right way and that the battery is inserted
correctly (figure E).
3. The battery must be located fully within
the battery compartment.
4. Screw the cover back on securely and
push the battery compartment into the
Basic function
Hold the article by the handle (4) – the cord
(8) runs into the casing (1) without sagging.
Short-term stop
Press the stop button (3) down halfway.
The lead is blocked as long as the button is
held down.
Long-term stop
Press the stop button (3) down and slide
the locking bar (2) forward, or press the
stop button (3) down hard all the way (the
locking bar (2) will click in automatically).
Releasing the long-term stop
Pull the locking bar (2) back.
Bring the dog back to your side
To retract the cord (8)/the lead (6), swing
your arm forward. Activate the short-term
stop and bring the dog closer to you.
Release the short-term stop and repeat the
process until the dog is at your side.
LED light
The tape can be lit at the push of a button.
Press on the button on the battery compart-
ment (7). You can choose between three
types of lighting:
• Press once: LED light flashes quickly
• Press twice: LED light flashes
• Press three times: LED constantly lit
Care & storage
Regularly clean the mechanics of the pro-
duct to maintain correct functionality.
ATTENTION! Only use water, never harsh
cleaning agents.
Dry with a cloth. In the event the strap beco-
mes wet, retract it from the housing, engage
the lock and allow the cord to dry.
Always store the product dry and clean in a
temperate room.
In the event your pet becomes ill be sure to
disinfect this product. Consult a trusted veteri-
narian for suitable sanitizers and disinfectants.
Battery disposal
Batteries may not be disposed
of with domestic waste!
Return the batteries to the
relevant collection points or to
the retailer who sold them.
Batteries are marked with a
rubbish bin with a cross
through it and with the chemi-
cal symbol for hazardous
materials, namely ‘Cd’ for
cadmium, ‘Hg’ for mercury
and ‘Pb’ for lead.
Please dispose of the product and packa-
ging in an environmentally friendly manner,
separating different materials for recycling
as required!
Dispose of this item through an authorised
disposal company or through your local
waste disposal facilities - ask your local
authority for information if further guidance
is required. Ensure that you comply with all
regulations currently in force.
3 Years Guarantee
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not af-
fected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us
by e-mail.
Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gu-
arantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to
replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 271502
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare
Parts Service

IAN 271502





Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 08/2016
Delta-Sport-Nr.: HL-2289
Tillykke! Med dit køb har du valgt
et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig
med produktet inden den første ibrugta-
Læs i denne forbindelse opmærk-
som den efterfølgende brugerve-
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste formål. Gem denne vejledning godt.
Hvis du giver produktet videre til tredje, giv
ligeledes alle bilag med.
1 x Brugsvejledning
1 x Udtrækssnor LED
1 x Batterie CR2032, Lithium 3V
Tekniske Data
Længde: 8 m
Maks. hundevægt: 35 kg
Formålsbestemt brug
Denne vare er beregnet til privat brug som
line til hunde med en vægt på maks. 35 kg.
Linen må kun føres manuelt og ikke benyttes
Fare for personskade
Anvend udelukkende apparatet til dens
formålsbestemte anvendelse.
Hold emballage og varen uden for børns
Der er fare for at skære sig! Tag ikke fat i
selen/remmen (afb. B).
Vikl aldrig selen/remmen om kring dyr
eller menneskers kropsdele for at undgå
afsnøring eller et muligt styrt (afb. C).
Befri hunden med det samme, hvis den er
blevet fanget i snoren/remmen.
Form aldrig en slynge af remmen og læg
den aldrig direkte omkring hundens hals.
Slyngen trækkes til ved spænding og kan
skade hunden.
Kontroller før enhver anvendelse selen/
remmen for beskadigelser eller slitage.
Varen må kun tages i brug, hvis den er i
en upåklagelig tilstand.
Det anvendte halsbånd skal være stabilt
og i en upåklagelig tilstand.
Hvis halsbånd eller sele/rem revne
under brug, skal selen/remmen, der
svirper tilbage, bremses og hovedet
drejes til siden.
Åbn aldrig huset, idet de indeholdte
fjedre udgør en risiko for personskader.
Sikkerhedsanvisninger til anvendelsen
Vær opmærksom på, at selv små hunde
kan være ret stærke. Børn og ældre
personer ville ikke kunne styre den.
Det er dit ansvar at have kontrol over
hunden til enhver tid.
Overvej forudseende, hvordan din hund
måske forholder sig ikritiske situationer.
FORUDGÅENDE for mulige faresitua-
tioner bør du trække din hund hen til dig.
På fortove og ved krydsning af cykelstier
bør du være særligt opmærksom på
andre personer og dit dyr.
Hvis der er andre personer eller dyr i
nærheden, bør hunden føres ved foden
med aktiveret vedvarende stop.
Særligt i rugetiden er hunde til fare for
vildt. Alle hunde reagerer forskelligt.
Forhold dig ansvarsbevidst og sørg for, at
ingen andre er i fare og at I ikke er i
vejen for andre.
Lysarmbåndet er ikke en sikkerhedmæssig
hjælp, og den kan ikke erstatte det speci-
fikke udstyr, der er obligatorisk i henhold
til færdselsloven.
Advarselsoplysninger om batterier!
Brug kun batterier fra samme producent
og af samme type.
Fjern batteriet, når det er opbrugt, eller
hvis hundesnoren ikke anvendes i lang
Advarsel! Batterier må ikke lades op
eller reaktiveres på anden måde, de må
ikke skilles ad og ikke kastes i ilden eller
Opbevar altid batterier uden for børns
Ikke-genopladelige batterier må ikke
lades op.
Genopladelige batterier må kun lades op
under opsyn af en voksen.
Genopladelige batterier skal fjernes fra
batterirummet, før de lades op.
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Omgå beskadigede eller lækkende
batterier med største forsigtighed og
bortskaf dem korrekt med det samme.
Brug handsker ved bortskaffelsen.
Hvis du kommer i kontakt med batterisyre,
så vask det berørte område med vand og
sæbe. Hvis der kommer syre i øjet, så skyl
med vand, og søg omgående lægehjælp.
Batteriet udskiftes
(afb. D)
Der ligger et batteri inde i batterirummet
(7). Hvis batteriet ikke fungerer mere, kan
det udskiftes.
1. Tag batterihuset af snoren og løsn de to
skruer med en passende skruetrækker
2. Fjern dækslet på batterihuset og tag
forsigtigt det gamle batteri ud af batteri-
rummet og erstat det med et nyt batteri.
Bemærk: Vær opmærksom på batteriets
plus-/minuspol og på den korrekte
indsættelse (afd. E).
3. Batteriet skal være helt inde i batteri-
4. Skru dækslet fast igen og skub batteri-
huset ind i løkken.
Grundlæggende funktion
Hold fast i artiklen på håndtaget (4) –
snoren (8) løber ind i huset (1) uden at
hænge i.
Kortvarigt stop
Tryk stopknappen (3) halvvejs ned. Så
længe der trykkes på knappen, bliver hun-
desnoren ved med at være blokeret.
Permanent stop
Tryk stopknappen (3) ned og skub låsestif-
ten (2) fremad eller tryk stopknappen (3)
helt ned med et stærkt tryk (låsestiften (2)
går automatisk tilbage).
Frigørelse af permanent stop
Træk låsestiften (2) tilbage.
Hunden hentes ind
For at rulle snoren (8)/remmen (6) ind svin-
ges armen fremad. Kortvarigt stop aktiveres
og hunden trækkes ind. Løsn det kortvarige
stop og gentag processen til hunden er
henne hos dig.
Hundesnoren kan lyse ved tryk på en knap.
For at gøre dette, skal der trykkes på den
knap, der sidder på batterihuset (7). Du har
valget mellem tre forskellige typer lys:
• Tryk én gange: LED-lyset blinker hurtigere
• Tryk to gang: LED-lyset blinker
• Tryk tre gange: LED-lyset lyser hele tiden
Pleje, opbevaring
Varen skal, for at virke tilforladeligt,
rengøres mekanisk med jævne mellemrum.
VIGTIGT! Må kun rengøres med vand,
aldrig med skrappe rengøringsmidler. Til
slut tørres den med en klud. Hvis snoren er
blevet våd trækkes den ud af huset, ved-
varende stop aktiveres og lad den tørre.
Varen skal altid opbevares tørt og rent i et
tempereret rum.
Ved f.eks. efter et dyrs sygdom skal varen
desinficeres. Du bør rådføre dig med din
dyrlæge og forhøre dig om egnede hygie-
jne- og desinficeringsmidler.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke komme i hus-
holdningsaffaldet! Returneres
på passende indsamlingssteder
eller hos den forhandler, der
solgte dem.
Batterier er mærket med en
overstreget affaldsspand på
hjul, og det kemiske symbol
for forurenende stoffer, nemlig
„Cd“ for cadmium, „Hg“ for
kviksølv og „Pb“ for bly.
vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør borts-
kaffes miljørigtigt og sorteret!
Produktet bortskaffes via et godkendt
affaldsselskab eller via din kommuneforvalt-
ning. Følg de aktuelt gældende forskrifter.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu
og under vedvarende kontrol. Der ydes en
garanti på tre år fra købsdatoen på dette
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug
eller uhensigtsmæssig anvendelse.
Deres lovpligtige rettigheder, særligt garan-
tikrav, begrænses ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller
tage kontakt til os via e-mail. Medarbejder-
ne i vores kundetjeneste vil så aftale den
videre fremgangsmåde med dig.
Vi vil under alle omstændigheder rådgive
dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved
eventuelle reparationer inden for garantien
eller ved kulance. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Efter udløb
af garantien er forefaldende reparationer
forbundet med omkostninger.
IAN: 271502
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedel-
service Lidl

Sehen Sie sich hier kostenlos das Handbuch für Zoofari IAN 271502 an. Dieses Handbuch fällt unter die Kategorie haustiere und wurde von 1 Personen mit einem Durchschnitt von 5.4 bewertet. Dieses Handbuch ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch. Haben Sie eine Frage zum Zoofari IAN 271502 oder benötigen Sie Hilfe? Stellen Sie hier Ihre Frage

Brauchen Sie Hilfe?

Haben Sie eine Frage zum Zoofari und die Antwort steht nicht im Handbuch? Stellen Sie hier Ihre Frage. Geben Sie eine klare und umfassende Beschreibung des Problems und Ihrer Frage an. Je besser Ihr Problem und Ihre Frage beschrieben sind, desto einfacher ist es für andere Zoofari -Besitzer, Ihnen eine gute Antwort zu geben.

Anzahl der Fragen: 0

IAN 271502
Deutsch, Englisch
Benutzerhandbuch (PDF)

Finden Sie die Antwort auf Ihre Frage nicht im Handbuch? Vielleicht finden Sie die Antwort auf Ihre Frage in den FAQs zu Zoofari IAN 271502 unten.

Ist das Handbuch der Zoofari IAN 271502 unter Deutsch verfügbar?

Ja, das Handbuch der Zoofari IAN 271502 ist unter Deutsch verfügbar.

Ist Ihre Frage nicht aufgeführt? Stellen Sie hier Ihre Frage

Keine Ergebnisse